Ses remarques et observations détaillées sur les transports aériens figurent dans son rapport sur les questions transversales concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | وترد التعليقات والملاحظات التفصيلية التي قدمتها اللجنة بشأن النقل الجوي في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام. |
Le Comité consultatif approfondit cette question dans son rapport sur les questions transversales relatives aux opérations de maintien de la paix (A/66/718). | UN | وتتناول اللجنة هذه المسألة مرة أخرى في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/66/718). |
Le Comité a fait de plus amples observations au sujet des cadres de budgétisation axée sur les résultats dans son rapport sur les questions transversales (A/66/718). | UN | ويوجد تعليق إضافي للجنة الاستشارية على مسألة أطر الميزنة القائمة على النتائج في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
Le Comité s'arrête sur les questions d'ordre environnemental dans son rapport sur les questions transversales intéressant l'ensemble des opérations de maintien de la paix (A/66/718). | UN | وتقدم اللجنة تعليقات أخرى على القضايا البيئية في تقريرها عن المسائل الشاملة المتعلقة بحفظ السلام (A/66/718). |
Les observations du Comité sur ce ratio figurent dans son rapport sur les questions transversales relatives aux opérations de maintien de la paix (A/66/718). | UN | وترد تعليقات اللجنة على نسبة الأجهزة الحاسوبية في تقريرها عن المسائل الشاملة المتعلقة بعمليات حفظ السلام (A/66/718). |
Ses observations concernant l'examen permanent figurent dans son rapport sur les questions transversales relatives aux opérations de maintien de la paix (A/66/718). | UN | وترد تعليقات اللجنة على عملية الاستعراض الجارية في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بحفظ السلام (A/66/718). |
Le Comité présente d'autres observations sur les services de construction dans son rapport sur les questions transversales concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies (A/67/780). | UN | وتقدم اللجنة مزيدا من التعليقات على خدمات التشييد في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/67/780). |
Il formulera d'autres observations sur la question des cadres de budgétisation axée sur les résultats dans son rapport sur les questions transversales concernant les opérations de maintien de la paix (A/67/780). | UN | وستبدي اللجنة المزيد من التعليقات على مسألة أطر الميزنة القائمة على النتائج في تقريرها عن المسائل الشاملة المتعلقة بعمليات حفظ السلام (A/67/780). |
Le Comité présente d'autres observations sur la dotation en véhicules dans son rapport sur les questions transversales concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies (A/67/780). | UN | وتقدم اللجنة الاستشارية مزيدا من التعليقات على المركبات الموجودة في حيازتها في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/67/780). |
Le Comité consultatif formule des observations plus détaillées sur l'élaboration et la gestion du budget dans son rapport sur les questions transversales concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies (A/67/780). | UN | وتورد اللجنة تعليقات أخرى على وضع الميزانية وإدارتها في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/67/780). |
Le Comité consultatif formule des observations plus détaillées sur cette question dans son rapport sur les questions transversales concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies (A/67/780). | UN | وتورد اللجنة الاستشارية تعليقات أخرى كذلك على التقدم المحرز في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/67/780). |
On trouvera les opinions et observations du Comité consultatif sur la mise en œuvre de la stratégie d'appui aux missions dans son rapport sur les questions transversales concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies (A/67/780). | UN | وترد آراء اللجنة الاستشارية وتعليقاتها بشأن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/67/780). |
Le Comité donne des précisions sur le calendrier du déploiement graduel des militaires et des policiers dans son rapport sur les questions transversales relatives aux opérations de maintien de la paix (A/66/718). 2. Personnel civil | UN | وتبدي اللجنة المزيد من التعليقات على الجداول الزمنية للنشر التدريجي لأفراد القوات وأفراد الشرطة في تقريرها عن المسائل الشاملة المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/66/718). |
Il aborde également la question des taux de vacance dans les opérations de maintien de la paix dans son rapport sur les questions transversales relatives au maintien de la paix (A/66/718). | UN | وترد تعليقات اللجنة الاستشارية على عوامل الشغور المطبقة على نطاق عمليات حفظ السلام في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بحفظ السلام (A/66/718). |
À cet égard, le Comité consultatif rappelle que dans son rapport sur les questions transversales concernant les opérations de maintien de la paix (A/67/780) il a recommandé que le Secrétaire général soit invité à clarifier le rôle du Centre de services mondial pour ce qui est de fournir un appui administratif aux missions politiques spéciales. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنها أوصت في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/67/780) بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يوضح دور مركز الخدمات العالمي في تقديم الدعم الإداري للبعثات السياسية الخاصة. |
Le Comité a formulé des observations et des recommandations précises à ce sujet dans son rapport sur l'application du principe de responsabilité (A/67/776) et s'arrête également sur la question dans son rapport sur les questions transversales concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies (A/67/780). | UN | ولقد أدلت اللجنة بملاحظات وقدمت توصيات محددة في تقريرها عن نظام المساءلة (A/67/776) وأبدت المزيد من التعليقات عن هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/67/780). |