"في تقريره السنوي المقبل" - Translation from Arabic to French

    • dans son prochain rapport annuel
        
    • dans le prochain rapport annuel
        
    Il le prie également de lui proposer dans son prochain rapport annuel un cadre stratégique visant à orienter l'application de la résolution pendant la nouvelle décennie, qui devra comprendre des objectifs et des indicateurs et tenir compte des processus correspondants au sein du Secrétariat. UN ويطلب المجلس كذلك إلى الأمين العام أن يقترح في تقريره السنوي المقبل إطارا استراتيجيا ليستند إليه تنفيذ الأمم المتحدة للقرار في العقد المقبل، يتضمن أهدافا ومؤشرات، ويأخذ في الحسبان العمليات ذات الصلة داخل الأمانة العامة.
    Il le prie également de lui proposer dans son prochain rapport annuel un cadre stratégique visant à orienter l'application de la résolution par les Nations Unies pendant la nouvelle décennie, qui devra comprendre des objectifs et des indicateurs et tenir compte des processus correspondants au sein du Secrétariat. UN ويطلب المجلس كذلك إلى الأمين العام أن يقترح في تقريره السنوي المقبل إطارا استراتيجيا يستند إليه في تنفيذ الأمم المتحدة للقرار في العقد المقبل يتضمن أهدافا ومؤشرات ويأخذ في الحسبان العمليات المضطلع بها في هذا الصدد داخل الأمانة العامة.
    35. Prie le Secrétaire général de fournir dans son prochain rapport annuel des informations précises sur les mesures prises pour éliminer, dans le cadre du plan-cadre d'équipement, les obstacles - d'ordre physique ou technique ou touchant les communications - auxquels se heurtent les personnes handicapées au Siège de l'Organisation des Nations Unies ; UN 35 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره السنوي المقبل معلومات محددة عن التدابير المتخذة لإزالة الحواجز المادية أو التقنية أو المتعلقة بالاتصالات التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة في مقر الأمم المتحدة وذلك في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    35. Prie le Secrétaire général de fournir dans son prochain rapport annuel des informations précises sur les mesures prises pour éliminer, dans le cadre du plan-cadre d'équipement, les obstacles - d'ordre physique ou technique ou touchant les communications - auxquels se heurtent les personnes handicapées au Siège de l'Organisation des Nations Unies; UN 35 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره السنوي المقبل معلومات محددة عن التدابير المتخذة لإزالة الحواجز المادية أو التقنية أو المتعلقة بالاتصالات التي تواجه الأشخاص ذوي الإعاقة في مقر الأمم المتحدة وذلك في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    Le Comité se félicite des dispositions qu'envisage le Bureau dans ce domaine et attend de prendre connaissance, dans le prochain rapport annuel du Bureau, d'éléments actualisés sur ce nouveau volet de ses activités. UN وترحب اللجنة الاستشارية بما يعتزمه المكتب في هذا الصدد، وتتطلع إلى تلقي معلومات مستكملة عن هذا الجانب الجديد من جهود تقديم المساعدة التي يبذلها المكتب في تقريره السنوي المقبل.
    Une des délégations a remarqué que, d'après le rapport annuel, 80 % des bureaux extérieurs avaient mis au point un plan d'action pour appliquer les recommandations issues des vérifications des comptes. Elle a demandé au Bureau de redoubler d'efforts pour que la part des bureaux adoptant un tel plan augmente et de rendre compte de cette initiative dans son prochain rapport annuel. UN 499 - وأدلى أحد الوفود بتعليق على ما جاء في التقرير السنوي من أن 80 في المائة من المكاتب الميدانية وضعت خطة عمل تتعلق بمراجعة الحسابات، وطلب من مكتب المراجعة بذل جهد لزيادة نسبة المكاتب الميدانية التي تضع خططا من هذا القبيل، وأن يبلغ عن هذه الجهود في تقريره السنوي المقبل.
    a) Demander au Secrétaire général de proposer, dans son prochain rapport annuel au Conseil de sécurité, un cadre global unique composé d'un ensemble convenu d'objectifs, de cibles et d'indicateurs pour guider la mise en œuvre de la résolution au cours de la prochaine décennie. UN (أ) الطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره السنوي المقبل إلى مجلس الأمن إطاراً واحداً شاملاً يتألف من مجموعة متفق عليها من الأهداف والغايات والمؤشرات لتوجيه عملية تنفيذ القرار في العقد المقبل.
    35. Prie le Secrétaire général de fournir dans son prochain rapport annuel des informations précises sur les mesures prises pour éliminer, dans le cadre du plan-cadre d'équipement, les obstacles - d'ordre physique ou technique ou touchant les communications - auxquels se heurtent les personnes handicapées au Siège de l'Organisation des Nations Unies ; UN 35 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره السنوي المقبل معلومات محددة عن التدابير المتخذة لإزالة الحواجز المادية أو التقنية أو المتعلقة بالاتصالات التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة في مقر الأمم المتحدة وذلك في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    7. Invite le Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association à examiner, dans son prochain rapport annuel, l'importance du droit de réunion pacifique et de la liberté d'association pour les activités des acteurs de la société civile, notamment en ce qui concerne la réalisation progressive des droits économiques, sociaux et culturels; UN 7- يدعو المقرّر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات إلى التطرق في تقريره السنوي المقبل إلى أهمية حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات لعمل جهات المجتمع المدني الفاعلة، بما في ذلك ما يتعلق بالإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    Le Conseil prie le Secrétaire général de faire le point sur l'application de la résolution 1325 (2000) dans son prochain rapport annuel, en exposant notamment les progrès accomplis, les lacunes constatées et les difficultés rencontrées dans l'application de la résolution, ainsi que de la présente déclaration de son Président. UN ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره السنوي المقبل آخر ما يستجد من معلومات عن تنفيذ القرار 1325 (2000) تتضمن، في جملة أمور، الإنجازات التي يتم تحقيقها في مجال تنفيذ قرار المجلس وهذا البيان الصادر عن رئيسه والثغرات والتحديات الماثلة في هذا المجال.
    5. Se félicite de l'attention accrue qui est accordée à l'audit des fonds d'affectation spéciale multidonateurs et des programmes conjoints, encourage l'initiative concernant l'audit commun des programmes relevant de l'initiative < < Unis dans l'action > > et prie le Bureau de l'audit et des investigations de rendre compte dans son prochain rapport annuel de l'expérience acquise à cet égard; UN 5 - يرحب بالاهتمام المتزايد بشأن عمليات مراجعة حسابات الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والبرامج المشتركة، ويشجع المبادرة الرامية إلى المراجعة المشتركة لحسابات برامج " الأداء الموحد " ، ويطلب إلى مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات الإبلاغ في تقريره السنوي المقبل عن الخبرات المكتسبة في ذلك الصدد؛ في ما يتعلق بصندوق الأمم المتحدة للسكان:
    5. Se félicite de l'attention accrue qui est accordée à l'audit des fonds d'affectation spéciale multidonateurs et des programmes conjoints, encourage l'initiative concernant l'audit commun des programmes relevant de l'initiative < < Unis dans l'action > > et prie le Bureau de l'audit et des investigations de rendre compte dans son prochain rapport annuel de l'expérience acquise à cet égard; UN 5 - يرحب بالاهتمام المتزايد بشأن عمليات مراجعة حسابات الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والبرامج المشتركة، ويشجع المبادرة الرامية إلى المراجعة المشتركة لحسابات برامج " الأداء الموحد " ، ويطلب إلى مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات الإبلاغ في تقريره السنوي المقبل عن الخبرات المكتسبة في ذلك الصدد؛ في ما يتعلق بصندوق الأمم المتحدة للسكان:
    < < Le Conseil prie le Secrétaire général de faire notamment figurer dans son prochain rapport annuel sur l'application de la résolution 1325 (2000) un examen détaillé des mesures prises pour mettre en œuvre la présente déclaration de sa Présidente, des réalisations et des obstacles rencontrés, en particulier ceux qui concernent la participation des femmes aux activités de médiation et de diplomatie préventive. > > UN " ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره السنوي المقبل عن القرار 1325 (2000)، في جملة أمور، استعراضا شاملا يتناول على نحو محدد الإجراءات المتخذة لتنفيذ هذا البيان والإنجازات التي تم تحقيقها والتحديات التي تمت مواجهتها في تنفيذه، وبخاصة ما يتعلق من تلك الإجراءات والإنجازات والتحديات بمشاركة المرأة في مجال الوساطة والدبلوماسية الوقائية " .
    d) Résolution 59/271 de l'Assemblée générale en date du 23 décembre 2004 : Présentation à l'Assemblée générale, dans le prochain rapport annuel du Bureau, d'une explication de la manière dont il procède pour mesurer les incidences des économies (voir annexe III ci-dessous); UN (د) قرار الجمعية العامة 59/271 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2004: تفسير المبادئ التوجيهية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لقياس أثر الوفورات والمدخرات، وإبلاغ الجمعية العامة في تقريره السنوي المقبل (المرفق الثالث أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more