Enfin, ma délégation demande que sa réserve soit dûment consignée dans le rapport de la Conférence. | UN | وأخيرا، يود وفدي أن يطلب تسجيل تحفظه على النحو الواجب في تقرير المؤتمر. |
Enfin, ma délégation demande que sa réserve soit dûment consignée dans le rapport de la Conférence. | UN | وأخيرا، يود وفدي أن يطلب تسجيل تحفظه على النحو الواجب في تقرير المؤتمر. |
Nous espérons que ce document sera correctement reflété dans le rapport de la Conférence. | UN | ونأمل أن يرد ذكر تقديم هذه الرسالة حتماً في تقرير المؤتمر. |
En conséquence, nous considérons cet élément du rapport de la Conférence et du projet de résolution en toute bonne foi. | UN | ولذا فإننا ننظر إلى هذا العنصر في تقرير المؤتمر وفي مشروع القرار من وجهة نظر تتسم بالإخلاص التام. |
Les conclusions et recommandations des ateliers figurent dans le rapport du Congrès (A/CONF.213/18, chap. VI). | UN | وأدرجت الاستنتاجات والتوصيات التي انتهى إليها المؤتمر في تقرير المؤتمر (A/CONF.213/18، الفصل السادس). |
Conformément au règlement intérieur de la Conférence, nous souhaitons émettre les réserves ci-après, en demandant qu'elles figurent in extenso dans le rapport de la Conférence. | UN | ولذلك، ووفقا للنظام الداخلي لهذا المؤتمر، فإننا نعرب عن التحفظات التالية ونطلب ادراجها كاملة في تقرير المؤتمر. |
Je souhaiterais que le texte de la présente déclaration et des réserves formellement indiquées ci-dessous soient reproduits dans le rapport de la Conférence. | UN | وإني أرجو إدراج نص هذا البيان والتحفظات الواردة أدناه رسميا في تقرير المؤتمر. |
Je demande que la présente déclaration soit incluse, au titre du droit de réponse, dans le rapport de la Conférence. | UN | وأطلب إدراج هذا البيان، المقدَّم في إطار ممارسة حق الرد، في تقرير المؤتمر. |
Ce fait doit être reflété dans le rapport de la Conférence. | UN | وينبغي الإشارة إلى ذلك في تقرير المؤتمر. |
Le texte définitif sera reproduit dans le rapport de la Conférence. | UN | وسيُستنسخ النص النهائي في تقرير المؤتمر. |
La délégation cubaine souhaite que le présent commentaire soit consigné dans le rapport de la Conférence. | UN | وقال إن وفده يود لهذا التعليق أن يظهر في تقرير المؤتمر. |
Il nous semble qu'il y a là un fait qui s'est réellement produit et qui devrait être reflété dans le rapport de la Conférence. | UN | ويبدو لنا أننا أمام حدث وقع بالفعل ويجدر الإشارة إليه في تقرير المؤتمر. |
Il devra donc être mentionné dans le rapport de la Conférence de 2006. | UN | وبالطبع فإن إدراج هذه الوثيقة في تقرير المؤتمر لعام 2006 سيكون نتيجة طبيعية. |
Elle souhaite que ces réserves soient consignées dans le rapport de la Conférence. | UN | ونرجو تسجيل هذه التحفظات في تقرير المؤتمر. |
La délégation du Royaume du Maroc souhaite que ses réserves soient consignées dans le rapport de la Conférence. | UN | ويرجو وفد المملكة المغربية إثبات تحفظاته في تقرير المؤتمر. |
Conformément au règlement intérieur de la Conférence, nous souhaitons émettre les réserves ci-après, en demandant qu'elles figurent in extenso dans le rapport de la Conférence. | UN | ولذلك، ووفقا للنظام الداخلي لهذا المؤتمر، فإننا نعرب عن التحفظات التالية ونطلب ادراجها كاملة في تقرير المؤتمر. |
Je souhaiterais que le texte de la présente déclaration et des réserves formellement indiquées ci-dessous soient reproduits dans le rapport de la Conférence. | UN | وإني أرجو إدراج نص هذا البيان والتحفظات الواردة أدناه رسميا في تقرير المؤتمر. |
Elle souhaite que ces réserves soient consignées dans le rapport de la Conférence. | UN | ونرجو تسجيل هذه التحفظات في تقرير المؤتمر. |
7. Examen du rapport de la Conférence sous-régionale sur la question des réfugiés et des personnes déplacées en Afrique centrale. | UN | 7 - النظر في تقرير المؤتمر دون الإقليمي المعني بمسألة اللاجئين والمشردين في وسط أفريقيا |
Les conclusions et recommandations de ces ateliers figurent dans le rapport du Congrès (A/CONF.203/18, chap. VI). | UN | وترد استنتاجات وتوصيات حلقات العمل في تقرير المؤتمر (A/CONF.203/18، الفصل السادس). |
Dans sa résolution 62/187, l'Assemblée générale a notamment prévu que la Conférence adopterait un document final convenu au niveau intergouvernemental et qu'elle donnerait lieu à un rapport dans lequel figurerait une synthèse des séances plénières et des tables rondes. | UN | 35 - ونص قرار الجمعية العامة 62/187، في جملة أمور، على أن يسفر المؤتمر عن نتائج متفق عليها بين الحكومات، وعن موجزات للجلسات العامة ومناقشات الموائد المستديرة تدرج في تقرير المؤتمر. |
Elle réaffirme également les réserves qui figurent dans le rapport de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | كما أنه يؤكد مجددا التحفظات الواردة في تقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |