Le Conseil examinera le rapport du Haut-Commissariat (A/HRC/17/21) (voir également le paragraphe 38 ci-dessous). | UN | وسينظر المجلس في تقرير المفوضية (A/HRC/17/21) (انظر أيضا الفقرة 38 أدناه). |
Le Conseil examinera le rapport du Haut-Commissariat (A/HRC/17/23) (voir également les paragraphes 19 et 41 ci-dessus). | UN | وسينظر المجلس في تقرير المفوضية السامية (A/HRC/17/23) (انظر أيضاً الفقرتين 19 و41 أعلاه). |
Le Conseil examinera le rapport du Haut-Commissariat, publié sous la cote A/HRC/15/26 (voir aussi par. 36 ci-dessous). | UN | وسينظر المجلس في تقرير المفوضية السامية (A/HRC/15/26) (انظر أيضاً الفقرة 36 أدناه). |
De l'avis de sa délégation, les réfugiés afghans au Pakistan sont au nombre d'environ 1,4 million et non pas 864 000, comme indiqué dans le rapport du HCR. | UN | وتقدر حكومته عدد اللاجئين اﻷفغان في باكستان بنحو ١,٤ مليون لاجئ وليس ٠٠٠ ٨٦٤ لاجئ كما جاء في تقرير المفوضية. |
Le compte rendu le plus récent de ses efforts à cet égard figure dans le rapport du HCR au Conseil économique et social (E/1995/52, par. 42 à 48). | UN | ويرد أحدث مسح لجهودها بهذا الصدد في تقرير المفوضية الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي )E/1995/52، الفقرات ٢٤-٨٤(. |
2. Il est nécessaire d'examiner plus en détail les propositions contenues dans le rapport de la Commission en tenant spécialement compte des éléments suivants : | UN | ' 2` هناك حاجة أيضا إلى مزيد من دراسة المقترحات الواردة في تقرير المفوضية وخاصة فيما يتعلق بما يلي: |
Des exemples d'activités entreprises par les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et des résultats figurant dans le rapport du HCDH pour 2012 ont été donnés. | UN | وقد سُلّطت الأضواء على أمثلة على أنشطة المكلفين بولايات والنتائج المنبثقة عنها، التي وردت في تقرير المفوضية لعام 2012. |
Le Conseil sera saisi du rapport du HautCommissariat à sa neuvième session au titre du point 8 de l'ordre du jour. | UN | وسينظر المجلس في تقرير المفوضية السامية في دورته التاسعة في إطار البند 8 من جدول الأعمال. |
Le Conseil examinera le rapport du Haut-Commissariat, publié sous la cote A/HRC/15/33 (voir aussi par. 37 ci-dessous). | UN | وسينظر المجلس في تقرير المفوضية السامية (A/HRC/15/33) (انظر أيضا الفقرة 37 أدناه). |
Le Conseil examinera le rapport du Haut-Commissariat, publié sous la cote A/HRC/15/28 (voir aussi par. 52 ci-dessous). | UN | وسينظر المجلس في تقرير المفوضية (A/HRC/15/28) (انظر أيضا الفقرة 52 أدناه). |
Le Conseil examinera le rapport du Haut-Commissariat, publié sous la cote A/HRC/15/38 (voir aussi par. 46 ci-dessous). | UN | وسينظر المجلس في تقرير المفوضية (A/HRC/15/38) (انظر أيضا الفقرة 46 أدناه). |
Le Conseil examinera le rapport du Haut-Commissariat (A/HRC/17/22) (voir également le paragraphe 39 ci-dessous). | UN | وسينظر المجلس في تقرير المفوضية السامية لحقوق الإنسان (A/HRC/17/22) (انظر أيضاً الفقرة 39 أدناه). |
Le Conseil examinera le rapport du Haut-Commissariat (A/HRC/17/23) (voir également les paragraphes 40 et 59 ci-dessous). | UN | وسينظر المجلس في تقرير المفوضية السامية لحقوق الإنسان (A/HRC/17/23) (انظر أيضاً الفقرتين 40 و59 أدناه). |
Le Conseil examinera le rapport du Haut-Commissariat (A/HRC/19/35). | UN | وسينظر المجلس في تقرير المفوضية السامية (A/HRC/19/35). |
Le Conseil examinera le rapport du Haut-Commissariat contenant le résumé en question (A/HRC/19/32). | UN | وسينظر المجلس في تقرير المفوضية الذي يتضمن التجميع (A/HRC/19/32). |
Le Conseil examinera le rapport du Haut-Commissariat contenant l'étude en question (A/HRC/19/33). | UN | وسينظر المجلس في تقرير المفوضية الذي يتضمن الدراسة (A/HRC/19/33). |
32. Le Liechstenstein attache la plus haute importance à la situation des femmes et des enfants réfugiés et constate avec satisfaction que dans le rapport du HCR (A/51/12) cette question est considérée comme prioritaire. | UN | ٣٢ - وأردفت قائلة إن ليختنشتاين تولى أهمية قصوى لحالة النساء واﻷطفال اللاجئين وتلاحظ مع الارتياح أن هذه الحالة اعتبرت في تقرير المفوضية (A/51/12) مسألة ذات أولوية. |
82. Toutefois, le maintien de l'aide dépendra de la solidarité de la communauté internationale, des organisations internationales et régionales et de la communauté des donateurs car le nombre de réfugiés est très supérieur au chiffre que l'on trouve dans le rapport du HCR. | UN | ٨٢ - وقال إن استمرار المساعدة يتوقف على تضامن المجتمع الدولي والمنظمات الدولية واﻹقليمية ومجتمع المانحين، بالنظر إلى أن عدد اللاجئين هو أكبر بكثير مما ورد في تقرير المفوضية. |
Il lui a également recommandé de développer les capacités du système judiciaire à tous les niveaux et d'accélérer les réformes juridiques, en particulier en ce qui concernait le traitement judiciaire de la corruption de haut niveau, conformément à l'objectif énoncé dans le rapport de la Commission européenne du 27 juin 2007 sous la rubrique consacrée au mécanisme de coopération et de vérification. | UN | وأوصت رومانيا بتعزيز قدرات السلطة القضائية على جميع الصُّعد وتسريع الإصلاحات القانونية، لا سيما في مجال المعالجة القضائية لمسألة الفساد في الأوساط العليا استناداً إلى الهدف الذي حُدِّد في تقرير المفوضية الأوروبية المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2007 في إطار آلية التعاون والتحقق. |
23. Renforcer les capacités de l'appareil judiciaire à tous les niveaux et accélérer les réformes juridiques, notamment en ce qui concerne le traitement judiciaire de la corruption de haut niveau, conformément à l'objectif énoncé dans le rapport de la Commission européenne du 27 juin 2007 sous la rubrique Mécanisme de coopération et de vérification (Canada). | UN | 23- تعزيز قدرات السلطة القضائية على جميع الصُعد وتسريع الإصلاحات القانونية، لا سيما في مجال المعالجة القضائية لمسألة الفساد في الأوساط العليا وفقاً للهدف المحدد في تقرير المفوضية الأوروبية المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2007 في إطار آلية التعاون والتحقق (كندا)؛ |