"في تقرير المقرر الخاص المعني" - Translation from Arabic to French

    • le rapport du Rapporteur spécial sur
        
    • du rapport du Rapporteur spécial sur
        
    • le rapport du Rapporteur spécial chargé
        
    • dans son rapport le Rapporteur spécial sur
        
    • rapports du Rapporteur spécial sur
        
    L'un des lieux de détention mentionné dans le rapport du Rapporteur spécial sur la torture est un camp militaire situé à l'écart de Galle Road, Kollupitiya, Colombo. UN وذُكر أحد تلك الأماكن في تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، وهو معسكر محاذٍ لشارع غالي بحي كولوبيتيا في كولومبو.
    Sa délégation ne souscrit pas à la définition de la torture systématique contenue dans le rapport du Rapporteur spécial sur la torture. UN وقال إن الوفد لا يتفق مع تعريف التعذيب المنهجي الوارد في تقرير المقرر الخاص المعني بالتعذيب.
    Les situations vécues par les groupes vulnérables qui y sont répertoriés sont dûment attestées, notamment dans le rapport du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. UN إن الحالات التي تواجهها الجماعات الضعيفة المدرجة في هذا الجزء موثقة بشكل جيد، بما في ذلك في تقرير المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً.
    Le projet de résolution renvoie quelques unes des recommandations contenues dans le rapport du Rapporteur spécial sur la situation des défenseurs des droits de l'homme à la vingt-deuxième session du Conseil des droits de l'homme. UN ويأخذ مشروع القرار بعض التوصيات الواردة في تقرير المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان إلى الدورة الثانية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان.
    :: De prendre très sérieusement en considération les recommandations du rapport du Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones - document intitulé < < Les industries d'extraction opérant au sein ou près de territoires autochtones > > ; UN :: النظر بجدية في التوصيات الواردة في تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية المعنون " الصناعات الاستخراجية العاملة في أقاليم الشعوب الأصلية أو بالقرب منها " ؛
    56. À sa treizième session, le Conseil a décidé que le rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967, soumis à la treizième session, serait examiné à la quatorzième session. UN 56- قرر المجلس في دورته الثالثة عشرة أن ينظر في دورته الرابعة عشرة في تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، المقدم إلى الدورة الثالثة عشرة.
    83. À la fin de 2009, presque toutes les recommandations énoncées dans le rapport du Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats avaient été mises en œuvre. UN 83- وفي نهاية عام 2009، كان قد تم تنفيذ جل التوصيات الواردة في تقرير المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    83. À la fin de 2009, presque toutes les recommandations énoncées dans le rapport du Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats avaient été mises en œuvre. UN 83- وفي نهاية عام 2009، كان قد تم تنفيذ جل التوصيات الواردة في تقرير المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    D'après le rapport du Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation, 815 millions de personnes souffrent de la faim et de la malnutrition dans le monde, essentiellement dans les pays en développement. UN وحسب ما جاء في تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، فإن هناك 815 مليون شخص يعانون من الجوع وسوء التغذية في العالم، معظمهم في البلدان النامية.
    La Palestine approuve toutes les recommandations et conclusions figurant dans le rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967 et espère qu'Israël fera de même. UN وتؤيد فلسطين جميع التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 وتأمل أن إسرائيل ستفعل الشيء نفسه.
    23. Décide d'examiner, à sa soixante-sixième session, le rapport du Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste. > > UN " 23 - تقرر أن تنظر في دورتها السادسة والستين في تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب. "
    24. Décide d'examiner, à sa soixante-sixième session, le rapport du Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste. UN 24 - تقرر أن تنظر في دورتها السادسة والستين في تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    23. Décide d'examiner à sa soixante-cinquième session le rapport du Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste. > > UN " 23 - تقرر أن تنظر في دورتها الخامسة والستين في تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب. "
    23. Décide d'examiner à sa soixante-cinquième session le rapport du Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste. UN 23 - تقرر أن تنظر في دورتها الخامسة والستين في تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    48. Dans sa résolution 15/14, le Conseil a décidé que le rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones serait examiné à sa session annuelle de septembre. UN 48- قرر المجلس، في قراره 15/14، أن ينظر في تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية في دورته السنوية التي تُعقد في أيلول/سبتمبر.
    36. Dans sa résolution 15/14, le Conseil des droits de l'homme a décidé que le rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones serait examiné à sa session annuelle de septembre. UN 36- وقرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 15/14، أن ينظر في تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية في دورته السنوية التي تُعقَد في أيلول/سبتمبر.
    23. Décide d'examiner, à sa soixante-cinquième session, le rapport du Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste. UN 23 - تقرر أن تنظر في دورتها الخامسة والستين في تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    81. La FAO se félicite de la place qui a été réservée aux populations autochtones dans le rapport du Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation (A/60/350). UN 81 - والمنظمة ترحب بالاهتمام الموجه نحو السكان الأصلين في تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء (A/60/350).
    L'examen annuel du rapport du Rapporteur spécial sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes est au coeur du débat sur le point 113 de l'ordre du jour. UN 25 - إن النظر السنوي في تقرير المقرر الخاص المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وتعويق ممارسة الشعوب لحقها في تقرير المصير هو محور المناقشة بشأن البند 113 من جدول الأعمال.
    14. M. FERNANDEZ PALACIOS (Cuba) dit que rien dans le rapport du Rapporteur spécial chargé d'enquêter sur la situation des droits de l'homme à Cuba (A/49/544) ne justifie la décision de nommer un rapporteur spécial chargé d'une telle mission. UN ١٤ - السيد فرنانديس بالاسيوس )كوبا(: قال إنه لم يجد في تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في كوبا (A/49/544) ما يبرر القرار المتعلق بتعيين مقرر خاص تناط به مثل هذه المهمة.
    Si l'idée d'une convention spéciale a suscité l'intérêt général, il subsiste des questions de fond ayant trait notamment à son champ d'application et à son objectif, comme l'indique dans son rapport le Rapporteur spécial sur la situation des handicapés de la Commission du développement social. UN وفي حين أن مسألة وضع اتفاقية خاصة قد أثارت قدرا كبيرا من الاهتمام، فإن هناك مسائل أساسية لا تزال قائمة فيما يتعلق بنطاق الاتفاقية والغرض منها، وفق ما ذُكر في تقرير المقرر الخاص المعني بالإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية().
    44. Dans sa résolution 12/13, le Conseil a décidé que les rapports du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones seraient examinés par le Conseil à sa session annuelle de septembre. UN 44- قرر المجلس في قراره 12/13 أن ينظر في دورته السنوية في أيلول/سبتمبر في تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more