"في تقرير مدير البرنامج" - Translation from Arabic to French

    • dans le rapport de l'Administrateur
        
    • du rapport de l'Administrateur
        
    • l'Administrateur dans son rapport
        
    • dans le cadre du rapport annuel axé
        
    Quant aux changements d'ordre institutionnel signalés dans le rapport de l'Administrateur, ils ont en règle générale été approuvés. UN كما حظيت التغييرات المؤسسية الواردة في تقرير مدير البرنامج بتأييد عام.
    Quant aux changements d'ordre institutionnel signalés dans le rapport de l'Administrateur, ils ont en règle générale été approuvés. UN كما حظيت التغييرات المؤسسية الواردة في تقرير مدير البرنامج بتأييد عام.
    Quant aux changements d'ordre institutionnel signalés dans le rapport de l'Administrateur, ils ont en règle générale été approuvés. UN كما حظيت التغييرات المؤسسية الواردة في تقرير مدير البرنامج بتأييد عام.
    Décidé de reprendre, à sa première session ordinaire de 1995, l'examen du rapport de l'Administrateur concernant le Bureau des Nations Unies pour la région soudano-sahélienne (DP/1994/58). UN قرر استئناف النظر في تقرير مدير البرنامج بشأن مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية )DP/1994/58( في دورته العادية اﻷولى ١٩٩٥. مرفق
    95. Le Comité a recommandé au Conseil d'approuver les modifications au cinquième programme du Rwanda proposées par l'Administrateur dans son rapport (DP/1993/64). B. Etats arabes UN ٩٥ - وأوصت اللجنة بأن يوافق المجلس على التعديلات التي أُدخلت على البرنامج القطري الخامس لرواندا، بصيغته الواردة في تقرير مدير البرنامج )DP/1993/64(.
    En ce qui concerne les initiatives spéciales mentionnées dans le rapport de l'Administrateur, certaines délégations ont demandé si le PNUD bénéficiait d'un avantage comparatif dans le domaine de la sécurité alimentaire. Un représentant a émis l'opinion que ce domaine pourrait même constituer un cinquième secteur de recentrage des activités du PNUD. UN وفيما يتعلق بالمبادرات الخاصة المذكورة في تقرير مدير البرنامج سألت بعض الوفود إذا كان لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ميزة تنافسية في مجال اﻷمن الغذائي، واقترح أحد الممثلين أن اﻷمن الغذائي يمكن حتى أن يكون مجال التركيز الخامس.
    Le rôle et les fonctions du Comité de coordination de la gestion sont exposés dans le rapport de l'Administrateur (DP/1994/61). UN ويرد في تقرير مدير البرنامج (DP/1994/61) دور ووظائف لجنة التنسيق اﻹداري.
    Ces renseignements complémentaires figuraient dans le rapport de l'Administrateur (DP/1994/4), dont le Conseil était maintenant saisi. UN وأفاد بأن تلك المعلومات اﻹضافية قد أدرجت حاليا في تقرير مدير البرنامج )DP/1994/4( المعروض على المجلس التنفيذي.
    En ce qui concerne les initiatives spéciales mentionnées dans le rapport de l'Administrateur, certaines délégations ont demandé si le PNUD bénéficiait d'un avantage comparatif dans le domaine de la sécurité alimentaire. Un représentant a émis l'opinion que ce domaine pourrait même constituer un cinquième secteur de recentrage des activités du PNUD. UN وفيما يتعلق بالمبادرات الخاصة المذكورة في تقرير مدير البرنامج سألت بعض الوفود إذا كان لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ميزة تنافسية في مجال اﻷمن الغذائي، واقترح أحد الممثلين أن اﻷمن الغذائي يمكن حتى أن يكون مجال التركيز الخامس.
    Ces renseignements complémentaires figuraient dans le rapport de l'Administrateur (DP/1994/4), dont le Conseil était maintenant saisi. UN وأفاد بأن تلك المعلومات اﻹضافية قد أدرجت حاليا في تقرير مدير البرنامج )DP/1994/4( المعروض على المجلس التنفيذي.
    Ces renseignements complémentaires figuraient dans le rapport de l'Administrateur (DP/1994/4), dont le Conseil était maintenant saisi. UN وأفاد بأن تلك المعلومات اﻹضافية قد أدرجت حاليا في تقرير مدير البرنامج )DP/1994/4( المعروض على المجلس التنفيذي.
    En ce qui concerne les initiatives spéciales mentionnées dans le rapport de l'Administrateur, certaines délégations ont demandé si le PNUD bénéficiait d'un avantage comparatif dans le domaine de la sécurité alimentaire. Un représentant a émis l'opinion que ce domaine pourrait même constituer un cinquième secteur de recentrage des activités du PNUD. UN وفيما يتعلق بالمبادرات الخاصة المذكورة في تقرير مدير البرنامج سألت بعض الوفود إذا كان لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ميزة تنافسية في مجال اﻷمن الغذائي، واقترح أحد الممثلين أن اﻷمن الغذائي يمكن حتى أن يكون مجال التركيز الخامس.
    Approuve les amendements au cinquième programme du Rwanda tels qu'ils sont exposés dans le rapport de l'Administrateur (DP/1993/64); UN يوافق على تعديلات البرنامج القطري الخامس لرواندا الواردة في تقرير مدير البرنامج )DP/1993/64(؛
    Les organismes des Nations Unies ont complété l’information qui figurait dans le rapport de l’Administrateur du PNUD (TCDC/11/2). UN وأكملت منظمات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المعلومات المقدمة في تقرير مدير البرنامج اﻹنمائي )TCDC/11/2(.
    La tendance signalée dans le rapport de l'Administrateur au Conseil économique et social (DP/2002/7) s'est confirmée en 2001. UN 9 - الاتجاه الواضح في تقرير مدير البرنامج المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي DP/2002/7)) تم تأكيده في عام 2001.
    La tendance signalée dans le rapport de l'Administrateur au Conseil économique et social (DP/2002/7) s'est confirmée en 2001. UN 9 - الاتجاه الواضح في تقرير مدير البرنامج المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي DP/2002/7)) قد تأكد في عام 2001.
    Une deuxième consultation mondiale tenue à Maseru, au Lesotho, en 1986 a eu pour résultat plusieurs recommandations visant à renforcer les opérations de VNU, recommandations qui ont trouvé place dans le rapport de l'Administrateur au Conseil d'administration en 1987 (DP/1987/46). UN 15 - وأسفرت المشاورة العالمية الثانية التي عقدت في ماسيرو، ليسوتو، في عام 1986 عن عدة توصيات لتعزيز عمليات برنامج متطوعي الأمم المتحدة أدرجت في تقرير مدير البرنامج إلى مجلس الإدارة في عام 1987 (DP/1987/46).
    On trouvera dans le document DP/1997/17 des renseignements supplémentaires sur la stratégie en matière de communications et de plaidoyer et sur les questions soulevées dans le rapport de l'Administrateur du PNUD sur les politiques en matière d'information et de publications (DP/1996/22). UN وتقدم الوثيقة DP/1997/17 معلومات إضافية عن استراتيجية الاتصال والدعوة وتتناول المسائل المثارة في تقرير مدير البرنامج عن سياسات البرنامج اﻹنمائي فيما يتعلق باﻹعلام والنشر (DP/1996/22).
    Décidé de reprendre, à sa première session ordinaire de 1995, l'examen du rapport de l'Administrateur concernant le Bureau des Nations Unies pour la région soudano-sahélienne (DP/1994/58). UN قرر استئناف النظر في تقرير مدير البرنامج بشأن مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية )DP/1994/58( في دورته العادية اﻷولى ١٩٩٥.
    19. Le Comité a recommandé au Conseil d'approuver les modifications au cinquième programme du Rwanda proposées par l'Administrateur dans son rapport (DP/1993/64). UN ١٩ - وأوصت اللجنة بأن يوافق المجلس على التعديلات التي أُدخلت على البرنامج القطري الخامس لرواندا، بصيغته الواردة في تقرير مدير البرنامج )DP/1993/64(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more