"في تقرير مصيره وفي" - Translation from Arabic to French

    • à l'autodétermination et à
        
    Le Frente Socialista a déclaré que la lutte du peuple portoricain n'avait qu'un seul but, à savoir la reconnaissance de son droit à l'autodétermination et à l'indépendance et le transfert immédiat et inconditionnel de la totalité des pouvoirs souverains au peuple portoricain. UN وتعلن الجبهة الاشتراكية أن شعب بورتوريكو المناضل يسعى إلى تحقيق هدف واحد فحسب هو الاعتراف بحقه في تقرير مصيره وفي استقلاله وانتقال جميع الصلاحيات السيادية دون إبطاء ودون قيد أو شرط إلى شعب بورتوريكو.
    Il est grand temps que le peuple du Sahara occidental exerce son droit à l'autodétermination et à l'indépendance par un référendum libre et régulier sous la supervision de l'ONU. UN والآن حان الوقت لكي يمارس شعب الصحراء الغربية حقه في تقرير مصيره وفي الاستقلال عن طريق استفتاء حر ونزيه بإشراف الأمم المتحدة.
    L'objectif est la réalisation du droit d'Israël de vivre en paix dans des frontières sûres et reconnues internationalement et du droit du peuple palestinien à l'autodétermination et à l'établissement d'un État palestinien viable. UN والهدف هو أن يتجسد حقيقة واقعة حق إسرائيل في العيش بسلام داخل حدود آمنة، معترف بها دوليا وحق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره وفي إنشاء دولة فلسطينية تتوفر لها مقومات البقاء.
    Son appui aux efforts du Secrétaire général de l'ONU en vue d'une mise en oeuvre transparente et crédible du plan de règlement, à travers l'organisation d'un référendum authentique qui garantisse le libre exercice par le peuple du Sahara occidental de son droit à l'autodétermination et à l'indépendance, s'inscrit dans ce cadre. UN ويندرج في السياق نفسه دعم الجزائر لجهود اﻷمين العام لمنظمة اﻷمم المتحدة من أجل تنفيذ نزيه وذي مصداقية لمخطط التسوية عبر تنظيم استفتاء حقيقي يضمن لشعب الصحراء الغربية الممارسة الحرة لحقه في تقرير مصيره وفي الاستقلال.
    J'ai également réaffirmé à votre Envoyé personnel notre opposition totale à toute solution qui ignorerait le droit inaliénable du peuple sahraoui à l'autodétermination et à l'indépendance, tel que consacré par les résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies et par la légalité internationale, et qui ne mènerait, au bout du compte, qu'à la consécration du fait accompli colonial au Sahara occidental. UN وأكدت مرة أخرى لمبعوثكم الشخصي اعتراضنا الكامل على أي حل يتجاهل حق الشعب الصحراوي غير القابل للتصرف في تقرير مصيره وفي استقلاله، على النحو الذي كرسته قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة والشرعية الدولية، لأن مثل هذا الحل لن يؤدي في نهاية المطاف إلا إلى تكريس الأمر الواقع الاستعماري في الصحراء الغربية.
    Le Viet Nam réaffirme son soutien de principe à la lutte courageuse et aux droits du peuple palestinien, notamment à son droit à l'autodétermination et à un État indépendant. Le Gouvernement du Viet Nam a reconnu l'État de Palestine dès le début et soutiendra sa candidature légitime à l'ONU. UN وقال إنفييت نام تؤكد مجددا تأييدها المبدئيلكفاح الشعب الفلسطيني الشجاع وحقوقه، وخاصة حقه في تقرير مصيره وفي إقامة دولته المستقلة.واختتم قائلا إن حكومته اعترفت بدولة فلسطين منذ البداية، وسوف تؤيد طلبهاالشرعي للحصول على عضوية في الأمم المتحدة.
    M. Vallarino (Argentine) réaffirme la position de l'Argentine qui reconnaît le droit inaliénable du peuple palestinien à l'autodétermination et à un État indépendant et viable. UN ٣٠ - السيد فالارينو (الأرجنتين): أكد من جديد اعتراف بلده بحق الشعب الفلسطيني غير القابل للتصرف في تقرير مصيره وفي تكوين دولة مستقلة تتوافر لها مقومات البقاء.
    M. Khan (Indonésie) indique que son pays soutient sans équivoque le droit du peuple palestinien à l'autodétermination et à un État indépendant établi sur la base des lignes de cessez-le-feu de 1967 avec Jérusalem pour sa capitale. UN 36 - السيد خان (إندونيسيا): قال إن بلده يدعم على نحو لا لبس فيه حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره وفي إقامة دولة مستقلة على أساس خطوط وقف إطلاق النار لعام 1967 تكون القدس عاصمتها.
    À ce jour, le Comité spécial a adopté 28 projets de résolution et projets de décision réaffirmant le droit des Portoricains à l'autodétermination et à l'indépendance, conformément à la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale. UN وقد اعتمدت اللجنة حتى الآن 28 قرارا ومقررا أكدت على حق شعب بورتوريكو في تقرير مصيره وفي الاستقلال بما ينسجم مع قرار الجمعية العامة 1514 (د - 15).
    87. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation rappellent que 1998 marquera le centième anniversaire de l'occupation du territoire de Porto Rico par une puissance étrangère et réaffirment le droit du peuple de Porto Rico à l'autodétermination et à l'indépendance sur la base de la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale. UN ٨٧ - وذكّر وزراء الخارجية ورؤساء الوفود بأنه ستحل في عام ١٩٩٨ الذكرى السنوية المائة لاحتلال دولة أجنبية ﻹقليم بورتوريكو، وأكدوا مجدداً حق شعب بورتوريكو في تقرير مصيره وفي الاستقلال على أساس قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ١٥١٤)د-١٥(.
    Le Mouvement a réaffirmé le droit du peuple portoricain à l'autodétermination et à l'indépendance, compte tenu de la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale des Nations Unies, a exprimé son appui inébranlable aux résolutions concernant Porto Rico adoptées par le Comité spécial de la décolonisation des Nations Unies, et a appelé à leur mise en œuvre immédiate. UN 41-2 الحركة من جديد على حق شعب بورتوريكو في تقرير مصيره وفي استقلاله استناداً للقرار 1514 (xv) للجمعية العامة، وعبرت عن دعمها الثابت للقرارات التي اعتمدتها لجنة الأمم المتحدة الخاصة بإزالة الاستعمار، بشأن بورتوريكو ودعت إلى تطبيقها الفوري.
    Le Mouvement a réaffirmé le droit du peuple portoricain à l'autodétermination et à l'indépendance, compte tenu de la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale des Nations Unies, a exprimé son appui inébranlable aux résolutions concernant Porto Rico adoptées par le Comité spécial de la décolonisation des Nations Unies, et a appelé à leur mise en œuvre immédiate. UN 42-2 وأكدت الحركة من جديد على حق شعب بورتوريكو في تقرير مصيره وفي استقلاله استنادا إلى قرار الجمعية العامة 1514 (د-15) وعبرت عن تأييدها الراسخ للقرارات التي اعتمدتها لجنة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، بشأن بورتوريكو ودعت إلى تنفيذها فورا؛
    60.2 Le Mouvement a réaffirmé le droit du peuple portoricain à l'autodétermination et à l'indépendance, sur la base de la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale des Nations Unies, exprimé son appui inébranlable aux résolutions concernant Porto Rico adoptées par le Comité spécial des Nations Unies sur la décolonisation, et appelé à leur mise en œuvre immédiate. UN 60/2 وأكدت الحركة من جديد على حق شعب بورتوريكو في تقرير مصيره وفي استقلاله استنادا إلى قرار الجمعية العامة 1514 (د-15)، وعبرت عن دعمها الثابت للقرارات التي اعتمدتها لجنة الأمم المتحدة الخاصة بتصفية الاستعمار، ودعت إلى تنفيذها الفوري.
    Le Mouvement a réaffirmé le droit du peuple portoricain à l'autodétermination et à l'indépendance, compte tenu de la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale des Nations Unies, a exprimé son appui inébranlable aux résolutions concernant Porto Rico adoptées par le Comité spécial de la décolonisation des Nations Unies, et a appelé à leur mise en œuvre immédiate. UN 53-2 وأكدت الحركة من جديد على حق شعب بورتوريكو في تقرير مصيره وفي استقلاله استنادا إلى قرار الجمعية العامة رقم 1514 (د-15)، وعبرت عن دعمها الثابت للقرارات التي اعتمدتها لجنة الأمم المتحدة الخاصة بتصفية الاستعمار، بشأن بورتوريكو، ودعت إلى تطبيقها الفوري؛
    Le Mouvement a réaffirmé le droit du peuple portoricain à l'autodétermination et à l'indépendance, compte tenu de la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale des Nations Unies, exprimé son appui inébranlable aux résolutions concernant Porto Rico adoptées par le Comité spécial de la décolonisation des Nations Unies, et demandé leur application immédiate. UN 58-2 أكدت الحركة من جديد على حق شعب بورتوريكو في تقرير مصيره وفي استقلاله استناداً إلى قرار الجمعية العامة 1514 (د -15)، وعبَّرت عن دعمها الثابت للقرارات التي اعتمدتها لجنة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، ودعت إلى تنفيذها الفوري.
    Notant en outre que dans son document final, la treizième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenue à Cartagena de Indias les 8 et 9 avril 2000, a réaffirmé le droit du peuple portoricain à l'autodétermination et à l'indépendance, conformément à la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale, et demandé au Comité spécial de rester saisi de la question de Porto Rico, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الثالث عشر لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في كارتاخينا دي إندياس يومي 8 و 9 نيسان/أبريل 2000 أعادت تأكيد حق شعب بورتوريكو في تقرير مصيره وفي استقلاله، وفقا لقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15)، وتطلب إلى اللجنة الخاصة مواصلة النظر باهتمام في مسألة بورتوريكو،
    Notant en outre que, dans son document final, la treizième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenue à Cartagena (Colombie) les 8 et 9 avril 2000, a réaffirmé le droit du peuple portoricain à l'autodétermination et à l'indépendance, conformément à la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale, et demandé au Comité spécial de rester saisi de la question de Porto Rico, UN وإذ تلاحظ كذلك أن الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الثالث عشر لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في كارتاخينا، بكولومبيا، يومي 8 و 9 نيسان/أبريل 2000(8) أعادت تأكيد حق شعب بورتوريكو في تقرير مصيره وفي استقلاله، وفقا لقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15)، وتطلب إلى اللجنة الخاصة مواصلة النظر باهتمام في قضية بورتوريكو،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more