Selon elle, les informations présentées dans l'évaluation de la gestion des risques n'établissaient pas clairement les avantages des solutions de remplacement du point de vue de la santé et l'environnement, et il n'était pas toujours possible de passer à des solutions de remplacement, chimiques ou autres. | UN | وقالت إن المعلومات الموجودة في تقييم إدارة المخاطر لم تقرِّر بشكل نهائي الفوائد البيئية والصحية للانتقال إلى البدائل، وإن الانتقال إلى بدائل كيميائية وغير كيميائية ليس ممكناً دائماً. |
Quelques membres ont appelé l'attention sur les informations concernant les solutions de remplacement mentionnées dans l'évaluation de la gestion des risques. | UN | 35 - ولفت بعض الأعضاء الانتباه إلى المعلومات بشأن البدائل الواردة في تقييم إدارة المخاطر. |
A la suite d'une demande de précision émanant du secrétariat, il a été décidé que le format comporterait la section consacrée à la synthèse des informations figurant dans l'évaluation de la gestion des risques en plus du résumé analytique et de la conclusion générale susmentionnés. | UN | 116- وفي أعقاب طلب بالحصول على إيضاحات من الأمانة، اتفق على أن يتضمن النموذج قسم ' ' تجميع المعلومات`` في تقييم إدارة المخاطر بالإضافة إلى الموجز التنفيذي والنتيجة المشار إليها أعلاه. |
C. Résumé analytique, synthèse des informations et conclusion générale figurant dans l'évaluation de la gestion des risques pour le chlordécone4 | UN | جيم - موجز تنفيذي وتجميع المعلومات والبيان الاستنتاجي الوارد في تقييم إدارة مخاطر الكلورديكون(4) |
La soumission de la production, de l'utilisation, de la vente et de l'importation de lindane à des interdictions, restrictions, autorisations et retraits d'homologation, comme prescrit dans l'évaluation de lagestion des risques posés par cette substance (PNUE, 2007c), constitue donc également une possibilité de réglementer l'alpha- et le bêta-HCH. | UN | وفي هذا الصدد، فإن إنتاج الليندين واستخدامه وبيعه وحظر استيراده وقيود استخدامه وعمليات تسجيله وإلغاء هذا التسجيل على النحو المبين في تقييم إدارة المخاطر بشأن الليندين (UNEP, 2007c) يمكن أيضاً استخدامها كتدابير رقابة بشأن ألفا وبيتا. |
Des progrès relevés à l'aide de différents paramètres utilisés pour évaluer la gestion, la conservation et le développement durable de tous les types de forêts ne seront pas équivalents à tous moments ni sur les plans mondial ou régional, ni même au niveau des pays. | UN | ولن يكون التقدم في فرادى المعايير المستخدمة في تقييم إدارة وحفظ جميع أنواع الغابات وتنميتها المستدامة منتظما في جميع اﻷوقات، لا على الصعيد العالمي ولا على الصعيدين اﻹقليمي أو القطري. |
C. Résumé analytique, synthèse des informations et conclusion générale figurant dans l'évaluation de la gestion des risques pour l'hexabromobiphényle6 | UN | جيم - موجز تنفيذي وتجميع المعلومات والبيان الاستنتاجي الوارد في تقييم إدارة مخاطر الكلورديكون(6) |
C Résumé analytique, synthèse des informations et conclusion générale figurant dans l'évaluation de la gestion des risques pour l'octabromodiphényléhter commercial16 | UN | جيم - موجز تنفيذي وتجميع المعلومات والبيان الاستنتاجي الوارد في تقييم إدارة مخاطر إثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري(16) |
C Résumé analytique, synthèse des informations et conclusion générale figurant dans l'évaluation de la gestion des risques concernant le pentachlorobenzène18 | UN | جيم - موجز تنفيذي وتجميع المعلومات والبيان الاستنتاجي الوارد في تقييم إدارة مخاطر خماسي كلورو البنزين(18) |
Des exemples illustrant la manière dont les interconnexions avec les changements climatiques peuvent être intégrées dans l'évaluation de la gestion des risques concernant le produit chimique à l'examen sont fournis dans le chapitre 5.3 c) du projet d'orientations. | UN | 43 - وترد في الفصل 5-3 (ج) من مشروع التوجيهات أمثلة توضح الكيفية التي يمكن أن تُدرج بها تفاعلات تغير المناخ في تقييم إدارة المخاطر للمادة الكيميائية قيد النظر. |
Des exemples illustrant la manière dont les interactions avec les changements climatiques peuvent être intégrées dans l'évaluation de la gestion des risques concernant un produit chimique à l'examen sont fournis dans le chapitre 5.3 c) des orientations. | UN | 43 - وترد في الفصل 5-3 (ج) من وثيقة التوجيهات أمثلة توضح الكيفية التي يمكن أن تُدرج بها تفاعلات تغير المناخ في تقييم إدارة المخاطر للمادة الكيميائية قيد الاستعراض. |
Une liste de solutions chimiques et non chimiques efficaces, disponibles et techniquement faisables qui peuvent s'utiliser à la place du lindane pour la plupart de ses applications a été compilée dans l'évaluation de la gestion des risques associés à cette substance (PNUE, 2007c). | UN | وقد تم تجميع البدائل الكيميائية وغير الكيميائية لليندين في تقييم إدارة المخاطر بشأن الليندين، وتتسم هذه البدائل بالكفاءة والتوافر والجدوى التقنية في معظم أوجه الاستخدام (UNEP, 2007c). |
Une liste de solutions chimiques et non chimiques efficaces, disponibles et techniquement faisables qui peuvent s'utiliser à la place du lindane pour la plupart de ses applications a été compilée dans l'évaluation de la gestion des risques associés à cette substance (PNUE, 2007c). | UN | وقد تم تجميع البدائل الكيميائية وغير الكيميائية لليندين في تقييم إدارة المخاطر بشأن الليندين، وتتسم هذه البدائل بالكفاءة والتوافر والجدوى التقنية في معظم أوجه الاستخدام (UNEP, 2007c). |
La présente recommandation est accompagnée de la décision du Comité sur l'évaluation de la gestion des risques (POPRC-3/1) ainsi que du résumé analytique, de la synthèse des informations et de la conclusion figurant dans l'évaluation de la gestion des risques (UNEP/POP/POPRC.3/20/Add.1). | UN | 3 - وهذه التوصية مشفوعة بمقرر اللجنة المعني بتقييم إدارة المخاطر (POPRC.3/1)، وكذلك بالموجز التنفيذي والاستنتاج الواردين في تقييم إدارة المخاطر (UNEP/POPS/POPRC.3/20/Add.1). |
La présente recommandation est accompagnée de la décision du Comité sur l'évaluation de la gestion des risques (POPRC-3/2) ainsi que du résumé analytique, de la synthèse des informations et de la conclusion figurant dans l'évaluation de la gestion des risques (UNEP/POPS/POPRC.3/20/Add.2). | UN | 3- وهذه التوصية مشفوعة بمقرر اللجنة المعني بتقييم إدارة المخاطر (POPRC.3/2)، وكذلك بالموجز التنفيذي والاستنتاج الواردين في تقييم إدارة المخاطر (UNEP/POPS/POPRC.3/20/Add.2). |
La présente recommandation est accompagnée de la décision du Comité sur l'évaluation de la gestion des risques (POPRC-3/3) ainsi que du résumé analytique, de la synthèse des informations et de la conclusion figurant dans l'évaluation de la gestion des risques (UNEP/POPS/POPRC.3/20/Add.3). | UN | 3 - وهذه التوصية مشفوعة بمقرر اللجنة المعني بتقييم إدارة المخاطر (POPRC.3/3)، وكذلك بالموجز التنفيذي والاستنتاج الواردين في تقييم إدارة المخاطر (UNEP/POPS/POPRC.3/20/Add.3). |
La présente recommandation est accompagnée de la décision du Comité relative à l'évaluation de la gestion des risques (POPRC-3/5) ainsi que du résumé analytique, de la synthèse des informations et de la conclusion figurant dans l'évaluation de la gestion des risques (UNEP/POPS/POPRC.3/20/Add.5). | UN | 3 - وهذه التوصية مشفوعة بمقرر اللجنة المعني بتقييم إدارة المخاطر (POPRC.3/5)، وكذلك بالموجز التنفيذي والاستنتاج الواردين في تقييم إدارة المخاطر (UNEP/POPS/POPRC.3/20/Add.5). |
La présente recommandation est accompagnée de la décision du Comité sur l'évaluation de la gestion des risques (POPRC-4/1, ainsi que du résumé analytique, de la synthèse des informations et de la conclusion figurant dans l'évaluation de la gestion des risques (UNEP/POPS/POPRC.4/15/Add.1). | UN | 3- وهذه التوصية مشفوعة بمقرر اللجنة المعني بتقييم إدارة المخاطر (POPRC.4/1)، وكذلك بالموجز التنفيذي والاستنتاج الواردين في تقييم إدارة المخاطر (UNEP/POPS/POPRC.4/15/Add.1). |
La présente recommandation est accompagnée de la décision du Comité sur l'évaluation de la gestion des risques (POPRC-4/2), ainsi que du résumé analytique, de la synthèse des informations et de la conclusion figurant dans l'évaluation de la gestion des risques (UNEP/POPS/POPRC.4/15/Add.2). | UN | 3- وهذه التوصية مشفوعة بمقرر اللجنة المعني بتقييم إدارة المخاطر (POPRC.4/2)، وكذلك بالموجز التنفيذي والاستنتاج الواردين في تقييم إدارة المخاطر (UNEP/POPS/POPRC.4/15/Add.2). |
La soumission de la production, de l'utilisation, de la vente et de l'importation de lindane à des interdictions, restrictions, autorisations et retraits d'homologation, comme prescrit dans l'évaluation de lagestion des risques posés par cette substance (PNUE, 2007c), constitue donc également une possibilité de réglementer l'alpha- et le bêta-HCH. | UN | وفي هذا الصدد، فإن إنتاج الليندين واستخدامه وبيعه وحظر استيراده وقيود استخدامه وعمليات تسجيله وإلغاء هذا التسجيل على النحو المبين في تقييم إدارة المخاطر الخاصة بالليندين (UNEP, 2007c) يمكن أيضاً استخدامها كتدابير رقابة بشأن ألفا وبيتا. |
101. Le Comité a énuméré un grand nombre de déficiences au niveau de la gestion des projets. pour évaluer la gestion des projets, il faut prêter attention à la qualité de l'exécution et le coût-efficacité doit être évalué en comparant les produits et les ressources investies. | UN | ١٠١ - وأضافت أن المجلس قد عدد كثيرا من أوجه القصور في إدارة المشاريع ويجب إيلاء الاهتمام، في تقييم إدارة المشاريع، إلى نوعية اﻹنجاز، كما يجب تقييم فعالية التكاليف عن طريق قياس المخرجات مقابل المدخلات. |