Développement agricole et sécurité alimentaire : progrès réalisés dans la mise en œuvre des décisions du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire | UN | التنمية الزراعية والأمن الغذائي: التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي |
Rapport du Secrétaire général sur le développement agricole et la sécurité alimentaire : progrès réalisés dans la mise en œuvre des décisions du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire | UN | تقرير الأمين العام عن التنمية الزراعية والأمن الغذائي: التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي |
Rapport du Secrétaire général sur le développement agricole et la sécurité alimentaire : progrès réalisés dans la mise en œuvre des décisions du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire | UN | تقرير الأمين العام عن االتنمية الزراعية والأمن الغذائي: التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي |
Rapport du Secrétaire général intitulé < < Développement agricole et sécurité alimentaire : progrès réalisés dans la mise en œuvre des décisions du Sommet mondial de 2009 sur la sécurité alimentaire > > | UN | تقرير الأمين العام عن التنمية الزراعية والأمن الغذائي: التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي لعام 2009 |
Dans le prolongement de la présentation du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007, le Secrétaire général, conformément au Document final du Sommet mondial de 2005, a prié tous les départements d'examiner les mandats existants et les activités prescrites en vue de déterminer dans quelle mesure ces activités contribuent à l'application du Document final. | UN | 47 - وفضلا عن تقديم الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، استجابة للوثيقة الختامية الصادرة عن القمة العالمية لعام 2005، طلب الأمين العام إلى جميع الإدارات استعراض الولايات والأنشطة القائمة والنظر في كيفية مساهمة هذه الأنشطة في تنفيذ الوثيقة الختامية. |
Il présente l'approche stratégique du Groupe et met en avant les directions de ses travaux futurs visant à contribuer à la mise en œuvre du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable intitulé < < L'avenir que nous voulons > > . | UN | ويرسم التقرير النهج الاستراتيجي للفريق، ويحدد اتجاهات أعماله المستقبلية للمساهمة في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة ' ' المستقبل الذي نصبو إليه``. |
37. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-septième session, des faits nouveaux intéressant les questions mentionnées dans la présente résolution et des progrès réalisés dans la mise en œuvre des décisions du Sommet mondial de 2009 sur la sécurité alimentaire ; | UN | 37 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرا عما يستجد من تطورات تتصل بالمسائل التي أبرزها هذا القرار وعن التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي لعام 2009؛ |
35. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte à sa soixante-cinquième session des faits nouveaux intéressant les principales questions mentionnées dans la présente résolution et des progrès réalisés dans la mise en œuvre des décisions du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire ; | UN | 35 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا عما يستجد من تطورات تتصل بالمسائل التي يبرزها هذا القرار وعن التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي؛ |
37. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte à sa soixante-sixième session des faits nouveaux intéressant les questions mentionnées dans la présente résolution et des progrès réalisés dans la mise en œuvre des décisions du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire ; | UN | 37 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عما يستجد من تطورات تتصل بالمسائل التي يؤكدها هذا القرار وعن التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي؛ |
33. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte à sa soixante-sixième session des faits nouveaux intéressant les principales questions mentionnées dans la présente résolution et des progrès réalisés dans la mise en œuvre des décisions du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire; | UN | " 33 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عما يستجد من تطورات تتصل بالمسائل التي يبرزها هذا القرار وعن التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي؛ |
37. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte à sa soixante-sixième session des faits nouveaux intéressant les questions mentionnées dans la présente résolution et des progrès réalisés dans la mise en œuvre des décisions du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire; | UN | 37 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريراً عما يستجد من تطورات تتصل بالمسائل التي يبرزها هذا القرار وعن التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي؛ |
a) Rapport du Secrétaire général sur le développement agricole et la sécurité alimentaire : progrès réalisés dans la mise en œuvre des décisions du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire (A/66/277); | UN | (أ) تقرير الأمين العام عن التنمية الزراعية والأمن الغذائي: التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي (A/66/277)؛ |
27. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-septième session, des faits nouveaux intéressant les questions mentionnées dans la présente résolution et des progrès réalisés dans la mise en œuvre des décisions du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire; | UN | 27 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرا عما يستجد من تطورات تتصل بالمسائل التي يؤكدها هذا القرار وعن التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي؛ |
37. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-septième session, des faits nouveaux intéressant les questions mentionnées dans la présente résolution et des progrès réalisés dans la mise en œuvre des décisions du Sommet mondial de 2009 sur la sécurité alimentaire; | UN | 37 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرا عما يستجد من تطورات تتصل بالمسائل التي أبرزها هذا القرار وعن التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي لعام 2009؛ |
Rapport du Secrétaire général intitulé < < Développement agricole et sécurité alimentaire : progrès réalisés dans la mise en œuvre des décisions du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire > > (résolution 65/178 de l'Assemblée générale) | UN | تقرير الأمين العام عن التنمية الزراعية والأمن الغذائي: التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي (قرار الجمعية العامة 65/178) |
Elle a également prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-sixième session, des faits nouveaux intéressant les questions mentionnées dans la résolution, et des progrès réalisés dans la mise en œuvre des décisions du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire (résolution 65/178). | UN | وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عما يستجد من تطورات تتصل بالمسائل التي يؤكدها هذا القرار وعن التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي (القرار 65/178). |
L'Assemblée générale à sa soixante-sixième session, dans sa résolution 66/220 intitulée < < Développement agricole et sécurité alimentaire > > , a prié le Secrétaire général de lui rendre compte à sa soixante-septième session des faits nouveaux intéressant les questions mentionnées dans la résolution et des progrès réalisés dans la mise en œuvre des décisions du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire. | UN | 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 66/220، المتخذ في دورتها السادسة والستين، والمعنون " التنمية الزراعية والأمن الغذائي " ، أن يقدم إليها في دورتها السابعة والستين تقريرا عما يستجد من تطورات تتصل بالمسائل التي أبرزها القرار وعن التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي. |
Les États-Unis ont clairement exprimé leur attachement au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, et leur disponibilité à contribuer à l'application du Document final de la Conférence d'examen du TNP de 2000. Le vote des États-Unis sur le projet de résolution d'aujourd'hui ne doit nullement être vu comme un rejet des éléments qui appuient les mêmes principes. | UN | وقد أوضحت الولايات المتحدة التزامها تجاه معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واستعدادها للإسهام في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر عام 2000 للأطراف في معاهدة عدم الانتشار لاستعراض المعاهدة، وتصويت الولايات المتحدة اليوم على مشروع القرار هذا، لا يجوز بأي حال اعتباره رفضا لأجزائه التي تؤيد هذين المبدأين بالذات. |
Le rapport dont nous sommes saisis donne une mise à jour des progrès réalisés dans la mise en œuvre du document final de la session extraordinaire consacrée aux enfants. | UN | ويوفر التقرير المعروض علينا استكمالا للتقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية الصادرة عن الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل. |