"في تنفيذ جدول أعمال القرن" - Translation from Arabic to French

    • dans l'application d'Action
        
    • à l'application d'Action
        
    • la mise en oeuvre d'Action
        
    • la mise en œuvre d'Action
        
    • à mettre en oeuvre Action
        
    • à appliquer Action
        
    • la mise en oeuvre du programme Action
        
    • pour appliquer Action
        
    • à l'exécution d'Action
        
    • pour mettre en oeuvre Action
        
    • dans l'exécution d'Action
        
    • à l'application du programme Action
        
    • dans l'exécution du programme Action
        
    • dans l'application du programme Action
        
    • de l'exécution d'Action
        
    Le rôle de la CNUCED dans l'application d'Action 21 UN دور اﻷونكتاد في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١
    Débat général sur les progrès réalisés dans l'application d'Action 21, l'accent étant mis sur les éléments intersectoriels d'Action 21 et sur les facteurs critiques de la durabilité UN مناقشة عامة حول التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ تركز على العناصر الشاملة لعدة قطاعات من جدول أعمال القرن ٢١ والعناصر الحاسمة للاستدامة بعد الظهر تابع
    Étant donné les aspects multiples des apports de la cartographie à l'application d'Action 21, certaines questions ont été examinées par plus d'une commission technique. UN ونظرا للطبيعة المتعددة اﻷوجه لمساهمة رسم الخرائط في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، عولجت بعض القضايا المحددة في أكثر من لجنة من اللجان الفنية.
    Premièrement, le fait que les progrès dans la mise en oeuvre d'Action 21 ont été très modestes et qu'ils sont loin d'être satisfaisants. UN فأولا، إن ما أحرز من تقدم في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ كان ضئيلا إلى أدنى حد وبعيدا جدا عن أن يكون مرضيا.
    Une équipe d'experts nationaux a été chargée de passer en revue les progrès réalisés dans la mise en œuvre d'Action 21. UN وقد كُلف فريق من الخبراء الوطنيين بمهمة استعراض التقدم الذي تحرزه منغوليا في تنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    69. Les petits États insulaires en développement ont commencé à mettre en oeuvre Action 21. UN ٦٩ - بدأت الدول الجزرية الصغيرة النامية في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    :: Nécessité de faire preuve de cohérence dans l'application d'Action 21, y compris des initiatives et des partenariats. UN :: تحقيق الترابط في تنفيذ جدول أعمال القرن 21، بما في ذلك المبادرات والشراكات.
    Point 3 Débat général sur les progrès réalisés dans l'application d'Action 21, l'accent étant mis sur les éléments intersectoriels d'Action 21 et sur les facteurs critiques de la durabilité UN بعد الظهر البند ٣ مناقشة عامة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، تركز على العناصر الشاملة لعدة قطاعات من جدول أعمال القرن ٢١ والعناصر الحاسمة للاستدامة
    DÉBAT GÉNÉRAL SUR LES PROGRÈS RÉALISÉS dans l'application d'Action 21, L'ACCENT ÉTANT MIS SUR LES ÉLÉMENTS INTERSECTORIELS D'ACTION 21 ET SUR LES FACTEURS CRITIQUES UN مناقشة عامة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، تركز على العناصر الشاملة لعدة قطاعات من جدول أعمال القرن ٢١ والعناصر الحاسمة للاستدامة
    Prise en compte des grandes questions relatives aux ressources minérales dans l'application d'Action 21 UN ادماج المسائل الرئيسية المتصلة بالمعادن في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١
    Prise en compte des grandes questions relatives aux ressources minérales dans l'application d'Action 21 UN إدماج المسائل الرئيسية المتصلة بالمعادن في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١
    En conséquence, le Comité souhaitera peut-être présenter à la Commission du développement durable sa conception du rôle qu'il pourra jouer dans l'application d'Action 21. UN ومن ثم قد ترغب اللجنة في عرض آرائها بشأن الدور الذي يمكن أن تضطلع به في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، على اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    Les groupes en question pourraient contribuer pour beaucoup à la réalisation, la gestion et la promotion du développement durable ainsi qu'à l'application d'Action 21. UN فهذه المجموعات هي موارد هامة في تنفيذ التنمية المستدامة وإدارتها وتعزيزها، وتسهم في تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢.
    Les groupes en question pourraient contribuer pour beaucoup à la réalisation, la gestion et la promotion du développement durable ainsi qu'à l'application d'Action 21. UN فهذه المجموعات هي موارد هامة في تنفيذ التنمية المستدامة وإدارتها وتعزيزها، وتسهم في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Il importe que la communauté internationale intensifie ses efforts pour accélérer la mise en oeuvre d'Action 21, selon le programme défini en 1992. UN ويجب على المجتمع الدولي تكثيف جهوده للإسراع في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وفقا للبرنامج الذي وضع في عام 1992.
    L'on ne saurait donc trop insister sur la nécessité de renforcer le PNUE pour lui permettre de participer efficacement à la mise en oeuvre d'Action 21. UN ولهذا لا يمكن المغالاة في التأكيد على الحاجة إلى تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لتمكينه من المشاركة الفعالة في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    76. Les ressources et mécanismes financiers jouent un rôle fondamental dans la mise en œuvre d'Action 21. UN ٦٧ - تؤدي الموارد واﻵليات المالية دورا رئيسيا في تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢.
    65. Les petits États insulaires en développement ont commencé à mettre en oeuvre Action 21. UN ٦٥ - بدأت الدول الجزرية الصغيرة النامية في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    13. On trouvera dans le document E/CN.17/1993/11/Add.1 des informations détaillées, fondées sur les réponses reçues, concernant les plans et activités de donateurs bilatéraux visant à aider les pays bénéficiaires à appliquer Action 21. UN ١٣ - وترد في الوثيقة E/CN.17/1993/11/Add.1 معلومات تفصيلية، تستند الى الردود الواردة، عن خطط وأنشطة المانحين الثنائيين لمساعدة البلدان المتلقية في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    C’est pourquoi nous devons concerter nos efforts pour que le PNUE puisse, avec toute l’efficacité nécessaire, jouer un rôle d’impulsion dans la mise en oeuvre du programme Action 21. UN وهذا هو ما يحتم علينا بذل الجهود المتضافرة لتعزيز دورنا إلى الحد اﻷقصى كجهات دافعة للتقدم في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    L'une des fonctions de la Commission serait de contrôler les progrès réalisés pour appliquer Action 21 et les activités connexes dans l'ensemble du système des Nations Unies, en examinant et analysant les rapports fournis par tous les organes, organismes, programmes et institutions des Nations Unies que cela intéresse. UN وستتمثل احدى وظائف هذه اللجنة، في رصد التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ واﻷنشطة ذات الصلة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بكاملها، من خلال تحليل وتقييم التقارير الواردة من جميع اﻷجهزة والمنظمات والبرامج والمؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Pleine participation des travailleurs à l'exécution d'Action 21 UN المشاركة الكاملة للعمال في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١
    En décrivant leurs nombreuses activités, les jeunes participants ont montré le rôle exceptionnel que jouaient les jeunes pour mettre en oeuvre Action 21. UN وقام المشاركون في المناظرة من الشباب، في سياق وصف أنشطتهم العديدة، بتسليط الضوء على الدور الفريد الذي يضطلع به الشباب في مجال المضي في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    L'approbation d'un programme de travail pluriannuel pour la Commission du développement durable revêt une grande importance car il sera aussi possible d'évaluer les progrès réalisés dans l'exécution d'Action 21 et d'assurer une approche intégrée de tous ses éléments relatifs à l'environnement et au développement. UN وللاتفاق على برنامج عمل للجنة متعدد السنوات أهميته إذ يتيح إمكانية تقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ ويضمن اتباع نهج متكامل إزاء جميع مكوناته المتعلقة بالبيئة والتنمية.
    Y sont également examinées les autres activités spatiales nationales et internationales par lesquelles les Etats Membres représentés au Comité pourraient contribuer à l'application du programme Action 21. UN ويوجه الاهتمام أيضا الى غير ذلك من اﻷنشطة الفضائية الدولية والوطنية التي يمكن من خلالها للدول اﻷعضاء في اللجنة أن تساهم في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Elle a déclaré que la CNUCED devrait jouer un rôle important dans l'exécution du programme Action 21, conformément au mandat élargi que la huitième Conférence générale lui a confié dans le domaine du développement durable, compte tenu de l'importance des liens réciproques entre le développement, le commerce international et l'environnement. UN وذكر انه ينبغي أن يقوم اﻷونكتاد بدور هام في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، آخذا في اعتباره أهمية الصلات المتبادلة بين التنمية والتجارة الدولية والبيئة، ووفقا لولايته في مجال التنمية المستدامة وهو الدور الذي جرى تحديده في الدورة الثامنة لﻷونكتاد.
    Cette session extraordinaire doit examiner les facteurs qui ont entravé les progrès dans l'application du programme Action 21. UN ولا بد لهذه الدورة الخاصة أن تختبر العوامل التي أعاقت تقدمنا في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    En 2002, elle pourrait entreprendre le deuxième examen d'ensemble de l'exécution d'Action 21 dans son intégralité. UN وتستطيع اللجنة في عام ٢٠٠٢ أن تجري استعراضا شاملا ثانيا للتقدم اﻹجمالي المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ بجملته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more