"في تنفيذ قراري" - Translation from Arabic to French

    • dans l'application des résolutions
        
    • dans la mise en œuvre des résolutions
        
    • à l'application des résolutions
        
    • à mettre en œuvre les résolutions
        
    • à la mise en œuvre des résolutions
        
    • dans l'application de ses résolutions
        
    Progrès réalisés dans l'application des résolutions 50/227 et 52/12B de l'Assemblée générale UN ألف - التقدم المحرز في تنفيذ قراري الجمعية العامة 50/227 و 52/12 باء
    Progrès réalisés dans l'application des résolutions 50/145 UN التقدم المحرز في تنفيذ قراري الجمعية العامة
    Documentation Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans l'application des résolutions de l'Assemblée générale 48/171 du 21 décembre 1993 et A/C.2/49/L.65 UN الوثائق: تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قراري الجمعية العامة ٤٨/١٧١ و A/C.2/49/L.32
    Le rôle du Parlement dans la mise en œuvre des résolutions 1325 (2000) et 1820 (2008) a également été examiné. UN وشدد الاجتماع أيضا على دور البرلمان في تنفيذ قراري مجلس الأمن 1325 (2000) و 1820 (2008).
    Plusieurs organisations non gouvernementales ont informé le Haut Commissariat de leur contribution à l'application des résolutions 57/206 et 57/212. UN 24 - أبلغ عدد من المنظمات غير الحكومية مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بمساهماته في تنفيذ قراري الجمعية العامة 57/206 و 57/212.
    En 2008, le FNUAP et le PNUD ont contribué à mettre en œuvre les résolutions 1308 (2000) du Conseil de sécurité relative au maintien de la paix et de la sécurité internationales (concernant le VIH/sida et les opérations internationales de maintien de la paix) et 1325 (2000) sur l'aide aux femmes pendant et après les conflits. UN وفي عام 2008، ساهم الصندوق والبرنامج الإنمائي في تنفيذ قراري مجلس الأمن 1308 (2000) بشأن صون السلام والأمن الدوليين (فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعمليات حفظ السلام الدولية)، و 1325 (2000)، بشأن دعم المرأة في حالات النـزاع وما بعدها.
    Nous contribuons à la mise en œuvre des résolutions 1970 (2011) et 1973 (2011) du Conseil de sécurité en Libye. UN ونحن نسهم في تنفيذ قراري مجلس الأمن 1970 (2011) و 1973 (2011) في ليبيا.
    Prenant note du rapport du Secrétaire général E/1994/13. sur les progrès réalisés dans l'application de ses résolutions 1992/22 et 1993/31, UN واذ يحيط علما بتقرير اﻷمين العام)١٣( عن التقدم المحرز في تنفيذ قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٢٩٩١/٢٢ و ٣٩٩١/١٣،
    Rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans l'application des résolutions 1992/22 et 1993/31 du Conseil économique et social UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٢/٢٢ و ١٩٩٣/٣١
    Progrès accomplis dans l'application des résolutions 1999/51 et 1998/46, annexe II, du Conseil économique et social UN باء - التقدم المحرز في تنفيذ قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1999/51 و 1998/46، المرفق الثاني
    A. Progrès réalisés dans l'application des résolutions 50/227 et 52/12B UN ألف - التقدم المحرز في تنفيذ قراري الجمعية العامة 50/227 و52/12 باء
    Documentation Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans l'application des résolutions de l'Assemblée générale 48/171 du 21 décembre 1993 et A/C.2/49/L.65 UN الوثائق: تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قراري الجمعية العامة ٤٨/١٧١ و A/C.2/49/L.32
    Résumé des progrès réalisés dans l'application des résolutions 63/250 et 65/247 de l'Assemblée générale et prochaines étapes UN ثالثا - موجز للتقدم المحرز في تنفيذ قراري الجمعية العامة 63/250 و 65/247 والخطوات المقبلة
    Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans l'application des résolutions 1992/22 et 1993/31 du Conseil (E/1994/13) UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٢/٢٢ و١٩٩٣/٣١ (E/1994/13)
    a) Rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans l'application des résolutions 1992/22 et 1993/31 du Conseil économique et social (E/1994/13); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٢/٢٢ و ١٩٩٣/٣١ (E/1994/13)؛
    a) Rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans l'application des résolutions 1992/22 et 1993/31 du Conseil économique et social (E/1994/13); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٢/٢٢ و ١٩٩٣/٣١ (E/1994/13)؛
    M. Manongi se félicite des progrès réalisés dans l'application des résolutions 66/240 A et B de l'Assemblée générale et invite le Secrétariat à ne ménager aucun effort pour réduire encore les délais nécessaires pour achever la construction, dans la mesure possible, tout en garantissant un contrôle efficace et en préservant la qualité et l'ampleur du projet. UN 12 - ورحب بالتقدم المحرز في تنفيذ قراري الجمعية العامة 66/240 ألف وباء، وحث الأمانة العامة على بذل كل جهد ممكن لزيادة تقليص الوقت اللازم لإنجاز مشروع البناء، حيثما كان ذلك ممكنا، مع ضمان فعالية أعمال الرقابة على المشروع وجودته ونطاقه.
    Comme suite à la demande formulée par l'Assemblée générale dans sa résolution 62/188, le présent rapport rend compte des progrès réalisés dans l'application des résolutions 61/194 et 62/188 de l'Assemblée relatives à la marée noire sur les côtes libanaises à la suite du bombardement de la centrale électrique de Jiyeh (installation civile desservant les populations). UN يعرض هذا التقرير، المقدم استجابة للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 62/188، معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في تنفيذ قراري الجمعية العامة 61/194 و 62/188 بشأن البقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية التي نجمت عن قذف محطة الجية لتوليد الكهرباء بالقنابل وهي مرفق مدني يقدم الخدمة للجمهور العام.
    Résumé des progrès réalisés dans la mise en œuvre des résolutions 63/250 et 65/247 de l'Assemblée générale UN موجز التقدم المحرز في تنفيذ قراري الجمعية العامة 63/250 و 65/247 المجال
    Peu de progrès ont été réalisés dans la mise en œuvre des résolutions 1267 (1999) et 1373 (2001) du Conseil de sécurité, malgré l'assistance technique considérable qui a été apportée en matière de financement du terrorisme. UN ولم يُحرز تقدم يُذكَر في تنفيذ قراري مجلس الأمن 1267 (1999)() و 1373 (2001)() رغم المساعدات التقنية الكبيرة التي قُدِّمت في مجال مكافحة تمويل الإرهاب.
    3. Déplore que l'Iraq refuse de coopérer à l'application des résolutions 706 (1991) et 712 (1991) du Conseil de sécurité et n'assure pas à la population iraquienne l'accès à une alimentation et à des soins de santé adéquats; UN ٣ - يسوؤها رفض حكومة العراق التعاون في تنفيذ قراري مجلس اﻷمن ٧٠٦ )١٩٩١( و ٧١٢ )١٩٩١(، وعدم تمكينها السكان العراقيين من الحصول على ما يكفي من الغذاء والرعاية الصحية؛
    La Direction organisera une visite au secrétariat de la CARICOM afin d'associer cette dernière aux efforts engagés pour aider ses membres à mettre en œuvre les résolutions 1373 (2001) et 1624 (2005) et les autres résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. UN 11 - وستقوم المديرية التنفيذية بزيارة إلى أمانة الجماعة الكاريبية لإشراك تلك المنظمة في الجهود الرامية إلى مساعدة الدول الأعضاء فيها في تنفيذ قراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005) وقرارات مجلس الأمن الأخرى ذات الصلة.
    En tant que Président du Processus, nous avons demandé aux comités concernés du Processus de Kimberley de leur communiquer les informations nécessaires, contribuant ainsi directement à la mise en œuvre des résolutions 1893 (2009) et 1903 (2009) du Conseil de sécurité. UN وبصفتنا رئيساً للعملية، أصدرنا التوجيهات للجان عملية كمبرليكيمبرلي ذات الصلة بتقديم المعلومات المطلوبة، الأمر الذي أسهم بصورة مباشرة في تنفيذ قراري مجلس الأمن 1893 (2009) و 1903 (2009).
    Prenant note du rapport du Secrétaire général E/1994/13. sur les progrès réalisés dans l'application de ses résolutions 1992/22 et 1993/31, UN واذ يحيط علما بتقرير اﻷمين العام)٤١( عن التقدم المحرز في تنفيذ قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٢٩٩١/٢٢ و ٣٩٩١/١٣،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more