"في توجيهاته" - Translation from Arabic to French

    • dans ses directives
        
    Certains se sont interrogés sur le rang de priorité que le siège de l'UNICEF donnerait à ces activités dans ses directives à l'intention des bureaux extérieurs. UN وتساءل بعضهم عن مستوى اﻷولوية التي سيوليها مقر اليونيسيف لمتابعة المؤتمر الدولي في توجيهاته إلى الميدان.
    dans ses directives, le Groupe de travail intersecrétariats doit tenir compte : UN 24 - وسيراعي الفريق العامل في توجيهاته ما يلي:
    L'expérience a démontré que plusieurs règles et normes de la CEE sont reprises par l'Union européenne dans ses directives alors qu'à l'inverse, certaines directives de l'Union européenne servent de base pour l'adoption de règles et de normes au niveau régional dans le cadre de la CEE. UN وتبين التجربة أن الاتحاد اﻷوروبي تبنى في توجيهاته عددا من القواعد والمعايير التي وضعتها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بينما تستخدم، على العكس من ذلك، بعض توجيهات الاتحاد اﻷوروبي كأساس لاعتماد القواعد والمعايير على الصعيد اﻹقليمي ضمن إطار اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    Au paragraphe 89 de son précédent rapport le Comité a recommandé, et le FNUAP a accepté, de respecter autant qu'il est possible en pratique les procédures obligatoires de contrôle de l'exécution et d'évaluation des projets prescrites dans ses directives. UN 119 - في الفقرة 89 من التقرير السابق أوصى المجلس بأن يلتزم الصندوق، بقدر ما يكون ذلك عمليا ومجديا، بالإجراءات الإلزامية لرصد وتقييم المشاريع المبينة في توجيهاته.
    Au paragraphe 89, le Comité a recommandé au FNUAP de respecter, autant qu'il est possible en pratique, les procédures obligatoires de contrôle de l'exécution et d'évaluation des projets prescrites dans ses directives. UN 533 - في الفقرة 89، أوصى المجلس الصندوق بالالتزام، بقدر ما يكون ذلك عمليا ومجديا، بالإجراءات الإلزامية لتقييم ورصد المشاريع المبينة في توجيهاته.
    Le Comité recommande que le siège du FNUAP, qui accepte, respecte autant qu'il est possible en pratique, les procédures obligatoires de contrôle de l'exécution et d'évaluation des projets prescrites dans ses directives. UN 89 - ويوصي المجلس الصندوق أن يلتزم، بقدر ما يكون ذلك عمليا ومجديا، بالإجراءات الإلزامية لرصد وتقييم المشاريع المبينة في توجيهاته.
    Au paragraphe 89, le Comité a recommandé au FNUAP de respecter, autant qu'il est possible en pratique, les procédures obligatoires de contrôle de l'exécution et d'évaluation des projets prescrites dans ses directives. UN 533- في الفقرة 89، أوصى المجلس الصندوق بالالتزام، بقدر ما يكون ذلك عمليا ومجديا، بالإجراءات الإلزامية لتقييم ورصد المشاريع المبينة في توجيهاته.
    18. Au paragraphe 89, le Comité a recommandé que le FNUAP respecte, autant qu'il est possible en pratique, les procédures obligatoires de contrôle de l'exécution et d'évaluation des projets prescrites dans ses directives. UN 18 - في الفقرة 89، أوصى المجلس بأن يلتزم الصندوق، بقدر ما يكون ذلك عمليا ومجديا، بالإجراءات الإلزامية لرصد وتقييم المشاريع المبينة في توجيهاته.
    Pour atténuer ce risque, le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix a précisé, dans ses directives aux chefs de mission, quelles étaient les responsabilités et obligations redditionnelles des représentants spéciaux adjoints du Secrétaire général supervisant les chefs/directeurs de l'appui à la mission. UN وللتخفيف من هذا الخطر، أوضح وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، في توجيهاته لرؤساء البعثات، المسؤوليات التي تقع على عاتق نائب الممثل الخاص للأمين العام الذي يشرف على رؤساء/مديري دعم البعثات، والمساءلة التي يخضع لها.
    16. Au paragraphe 63, le Comité a recommandé que le FNUAP indique des procédures précises et des critères préétablis dans ses directives sur l'exécution nationale, pour veiller à ce que soient nommés pour les audits des vérificateurs possédant l'indépendance, l'intégrité et les compétences techniques requises, et que les bureaux de pays contrôlent le respect de ces directives. UN 16 - في الفقرة 63، أوصى المجلس بأن يدرج الصندوق إجراءات محددة ومعايير مقربة سلفا، في توجيهاته المتعلقة بعمليات الإنفاق التي تنفذ على الصعيد الوطني، بغية كفالة تعيين مراجعي حسابات يتميزون بالاستقلال والنزاهة والكفاءة التقنية، وكفالة امتثال المكاتب القطرية لهذه التوجيهات.
    La Conférence suisse des directeurs cantonaux de l'instruction publique a recommandé aux cantons, dans ses directives de 1993 sur l'égalité entre femmes et hommes dans le système éducatif, de garantir aux représentants des deux sexes un accès égal à toutes les filières de formation scolaires et professionnelles. UN عموميات 261 - وأوصى المؤتمر السويسري للمديرين الكانتونيين للتعليم العام الكانتونات في توجيهاته لعام 1993 بشأن المساواة بين المرأة والرجل في نظام التعليم، بأن تكفل لممثلي الجنسين مساواة في الوصول إلى جميع فروع التدريب المدرسي والمهني.
    p) Recommandation figurant au paragraphe 63. Le FNUAP devrait indiquer des procédures précises et des critères préétablis dans ses directives sur l'exécution nationale, pour veiller à ce que soient nommés pour les audits des vérificateurs possédant l'indépendance, l'intégrité et les compétences techniques requises, et les bureaux de pays devraient contrôler le respect de ces directives. UN (ع) التوصية الواردة في الفقرة 63 بشأن إدراج الصندوق إجراءات محددة ومعايير مقربة سلفا، في توجيهاته المتعلقة بعمليات الإنفاق التي تُنفذ على الصعيد الوطني، بغية كفالة تعيين مراجعي حسابات يتميزون بالاستقلال والنزاهة والكفاءة التقنية، وكفالة امتثال المكاتب القطرية لهذه التوجيهات.
    De nos jours, on s'efforce en Suisse aussi d'éviter de donner une image stéréotypée des femmes et des hommes et de tenir compte du droit à l'égalité lors de la conception de nouveaux moyens didactiques. La Conférence suisse des directeurs cantonaux de l'instruction publique a demandé, dans ses directives de 1993 sur l'égalité, que l'enseignement et les moyens didactiques abordent les modes de vie et le monde du travail des deux sexes. UN 276 - وفي أيامنا هذه، يجرى العمل في سويسرا أيضا على تجنب إعطاء صورة نمطية للمرأة والرجل وأخذ الحق في المساواة في الاعتبار لدى إدراك الوسائل التربوية الجديدة, والمؤتمر السويسري لمديري الكانتونات للتعليم العام قد طالب في توجيهاته في عام 1993 بشأن المساواة، أن يعالج التعليم والوسائل التربوية طرائق الحياة وعالم العمل للجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more