4. La douzième session du Groupe de travail spécial sera ouverte par la Présidente le lundi 4 octobre 2010 au Centre de congrès et d'expositions Meijiang à Tianjin. | UN | 4- ستفتتح الرئيسة الدورة الثانية عشرة لفريق العمل التعاوني يوم الاثنين، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2010، في مركز تيانجين ميجيانغ للمؤتمرات والمعارض في تيانجين بالصين. |
Actuellement, les travaux de la douzième session du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et ceux de la quatorzième session du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto se déroulent à Tianjin, en Chine. | UN | وتنعقد حاليا في تيانجين بالصين الدورة الثانية عشرة للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، والدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الأخرى للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو. |
Rapport du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention sur sa douzième session, tenue à Tianjin du 4 au 9 octobre 2010 | UN | تقرير الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية عن أعمال دورته الثانية عشرة، المعقودة في تيانجين في الفترة من 4 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2010 |
En outre, nous nous sommes associés à la Chine pour faire de Tianjin une ville écologique. | UN | ونحن أيضا شركاء مع الصين في بناء مدينة إيكولوجية في تيانجين. |
Tu le montreras aux herboristes de Tianjin. | Open Subtitles | لا تقلق خذها لمحل الدواء في تيانجين لتعرف كم تساوي |
Rapport du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention sur sa douzième session, tenue à Tianjin du 4 au 9 octobre 2010 | UN | تقرير الفريق العامل المُخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية عن دورته الثانية عشرة، المعقودة في تيانجين في الفترة من 4 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2010 |
Rapport du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto sur sa quatorzième session, tenue à Tianjin du 4 au 9 octobre 2010 | UN | تقرير الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو عن دورته الرابعة عشرة المعقودة في تيانجين في الفترة من 4 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2010 |
Rapport du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto sur sa quatorzième session, tenue à Tianjin du 4 au 9 octobre 2010 | UN | تقرير الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو عن دورته الرابعة عشرة المعقودة في تيانجين في الفترة من 4 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2010 |
Rapport du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention sur sa douzième session, tenue à Tianjin du 4 au 9 octobre 2010 | UN | تقرير الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية عن أعمال دورته الثانية عشرة المعقودة في تيانجين في الفترة من 4 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2010 |
Il a annoncé son intention d'aider les Parties à concrétiser le désir qu'elles avaient exprimé à la quatorzième session du Groupe tenue à Tianjin (Chine) de parvenir à un ensemble équilibré de décisions à Cancún, en soumettant une proposition s'appuyant sur le texte de Tianjin. | UN | وأعلن عن اعتزامه مساعدة الأطراف على تجسيد رغبتها التي أعربت عنها في الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المخصص، المعقودة في تيانجين بالصين، للعمل في سبيل التوصل إلى مجموعة متّزنة من الحلول في كانكون عن طريق تقديم مقترحات استناداً إلى النص الذي جرى التوصل إليه في تيانجين. |
Le 27 juillet, il a été annoncé que la quatrième Conférence ministérielle, qui devait avoir lieu à Tianjin le 29 août, avait été reportée en raison de la prolongation du processus électoral en Afghanistan. | UN | وفي 27 تموز/يوليه، أُعلن عن إرجاء عقد المؤتمر الوزاري الرابع الذي كان مقررا عقده في تيانجين في 29 آب/أغسطس بسبب طول أمد العملية الانتخابية في أفغانستان. |
L'importance donnée aux relations que l'Afghanistan entretient avec ses partenaires régionaux est manifeste, témoins les préparatifs de la quatrième Conférence ministérielle sur le Processus d'Istanbul, qui se tiendra à Tianjin (Chine), visant à intensifier la coopération régionale, et le report de cette réunion en attendant la mise en place de la nouvelle administration. | UN | ويمكن لمس الأهمية المفردة لعلاقات أفغانستان مع شركائها الإقليميين في خطط المؤتمر الوزاري الرابع لعملية اسطنبول المقرر عقده في تيانجين بالصين، من أجل الارتقاء بالتعاون الإقليمي، وفي قرار تأجيل المؤتمر في انتظار الإدارة الجديدة. |
Par exemple, à Tianjin, dès 2000-2002, le centre entrepreneurial des femmes, cogéré par les autorités publiques et la Fédération des femmes de Chine, a offert des cours de formation professionnelle et d'initiation à plus de 3 000 travailleuses licenciées, et fourni des prêts à 2 000 travailleuses indépendantes. | UN | وعلى سبيل المثال، قام مركز النساء للمشاريع التجارية، المشترك بين الحكومة والاتحاد النسائي، في تيانجين في الفترة 2000-2002، بتوفير دورات للتدريب على المهارات والتعريف بالعمالة لصالح أكثر من 3000 عاملة مفصولة، وقَّدم قروضا لمشاريع أعمال حرة إلى 2000 امرأة. |
Rapport du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto sur sa quatorzième session, tenue à Tianjin du 4 au 9 octobre 2010 | UN | تقرير الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو عن أعمال دورته الرابعة عشرة المعقودة في تيانجين في الفترة من 4 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2010 |
Rapport du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto sur sa quatorzième session, tenue à Tianjin du 4 au 9 octobre 2010 | UN | تقرير الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو عن أعمال دورته الرابعة عشرة المعقودة في تيانجين في الفترة من 4 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2010 |
1. Le Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto (le Groupe de travail spécial) a tenu sa quatorzième session au Centre de congrès et d'expositions Meijiang à Tianjin (Chine) du 4 au 9 octobre 2010. | UN | 1- عُقدت الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو (فريق الالتزامات الإضافية) في مركز تيانجين مييجيانغ للمؤتمرات والمعارض في تيانجين بالصين في الفترة من 4 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
25. À la 2e séance, le 9 octobre, le Président a fait savoir que l'Ambassadeur Shin Yeon-Sung l'avait informé, ainsi que le Président du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention, qu'il avait rencontré à Tianjin certains groupes de négociateurs et que cet exercice était toujours en cours. | UN | 25- وفي الجلسة الثانية لفريق الالتزامات الإضافية المعقودة في 9 تشرين الأول/أكتوبر، أبلغ الرئيس الجلسة العامة بأن السفير شين يون سونغ قد أبلغه وأبلغ رئيس فريق العمل التعاوني بأنه اجتمع ببعض أفرقة التفاوض في تيانجين وأن هذه الممارسة مستمرة. |
À demain à Tianjin. | Open Subtitles | أراكَ في "تيانجين" غدًا. |
Par exemple, le Ministère des affaires civiles a appliqué, dans le cadre d'un projet modèle, des politiques novatrices visant à augmenter la proportion de femmes élues dans le Comité de village du district de Tanggu, près de Tianjin, ainsi que dans d'autres localités. | UN | فعلى سبيل المثال، نفّذت وزارة الشؤون المدنية المشروع النموذجي المتعلق بابتكار سياسات تهدف إلى زيادة نسبة النساء الريفيات المنتخبات لعضوية لجنة القرويين في مقاطعة تانغو في تيانجين وكذلك في أماكن أخرى. |
Néanmoins, le vendeur avait permis aux inspecteurs égyptiens d'inspecter la première livraison (environ les deux tiers) des marchandises dans l'entrepôt de Tianjin. | UN | ومع ذلك، سمح البائع للمفتشين المصريين بمعاينة الدفعة الأولى من البضاعة (ما يقرب من الثلثين) في المستودع في تيانجين. |