"في تيسير التجارة" - Translation from Arabic to French

    • dans la facilitation du commerce
        
    • pour la facilitation du commerce
        
    • à la facilitation du commerce
        
    • de la facilitation du commerce
        
    • à faciliter le commerce
        
    • pour favoriser le commerce
        
    • facilite le commerce
        
    • en matière de facilitation du commerce
        
    • peuvent faciliter le commerce
        
    28. La CEE joue un rôle important dans la facilitation du commerce et des transports. UN ٨٢ - تقوم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بدور هام في تيسير التجارة والنقل.
    28. La Commission économique pour l'Europe joue un rôle important dans la facilitation du commerce et des transports. UN ٨٢- تقوم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بدور هام في تيسير التجارة والنقل.
    Les technologies utilisées pour la facilitation du commerce et la sécurité de la chaîne d'approvisionnement pourraient également l'être pour l'efficacité des politiques relatives aux changements climatiques dans le secteur des transports. UN ويمكن أيضاً الارتقاء بالتكنولوجيات المستخدمة في تيسير التجارة وفي تأمين سلاسل الإمداد بهدف تحقيق مكاسب لسياسات المناخ في مجال النقل.
    Notant que les Règles uniformes relatives aux garanties sur demande constituent une précieuse contribution à la facilitation du commerce international, UN وإذ تلاحظ أنَّ القواعد الموحَّدة للكفالات المستحقَّة عند الطلب تشكِّل مساهمة قيِّمة في تيسير التجارة الدولية،
    Des activités destinées à améliorer la coordination entre les acteurs de la facilitation du commerce de ces pays et à renforcer les réseaux de collaboration sont également venues compléter ces efforts. UN كما أكملت هذه الجهودَ الأنشطةُ الرامية إلى زيادة التنسيق فيما بين الجهات صاحبة المصلحة في تيسير التجارة في هذه البلدان، وإلى تعزيز منتديات التعاون من أجل تيسير التجارة.
    Ces activités servent à faciliter le commerce et à accroître la compétitivité régionale. UN وهذه الجهود تسهم في تيسير التجارة وزيادة القدرة التنافسية للمنطقة.
    Les services sont des éléments importants pour favoriser le commerce de marchandises et la participation au commerce international et aux chaînes de valeur mondiales. UN ٤١ - وللخدمات دور هام في تيسير التجارة في السلع والمشاركة الفعّالة في التجارة الدولية وسلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي.
    Les ports jouent un rôle clé dans la facilitation du commerce international, en étant la principale interface des différents modes de transport et la seule porte d'accès aux échanges internationaux. UN وتقوم الموانئ بدور رئيسي في تيسير التجارة الدولية لأنها هي نقطة التقاء مختلف وسائل النقل وهي المنفذ الوحيد للمبادلات التجارية.
    11. Les communications présentées par de grandes entreprises de transport ont montré comment les technologies électroniques étaient utilisées dans la facilitation du commerce. UN 11- كان استخدام التكنولوجيات الإلكترونية في تيسير التجارة جلياً في معظم بيانات متعهدي النقل الرئيسيين.
    Le Groupe des 77 estimait également que le rôle des TIC dans la facilitation du commerce et des transports méritait d'occuper une plus grande place dans le futur programme de travail de la CNUCED. UN وتلاحظ مجموعة ال77 أيضاً أن الدور الذي تؤديه تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تيسير التجارة والنقل يستحق مزيداً من الاهتمام في برنامج عمل الأونكتاد المقبل.
    III. Rôle des TIC dans la facilitation du commerce et des transports 10 UN ثالثاً - دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تيسير التجارة والنقل 10
    L'assistance pour la facilitation du commerce peut être aussi très importante car elle peut servir de catalyseur dans des domaines où les acquis potentiels sont importants. UN ويمكن أن تكون المساعدة في تيسير التجارة مهمة جدا أيضا حيث يمكنها أداء دور حفّاز في المجالات التي تنطوي على مكاسب محتملة كبيرة.
    La coordination avec le GATT/OMC et avec toutes les commissions économiques régionales de l'Organisation des Nations Unies sera d'une importance particulière pour la facilitation du commerce. UN إن التنسيق فيما بين الغات/منظمة التجارة العالمية وجميع اللجان الاقتصادية الاقليمية التابعة لﻷمم المتحدة ستكون له أهمية خاصة في تيسير التجارة.
    340. La Commission a souligné l'importance des travaux menés par l'Équipe juridique spéciale conjointe et, de manière plus générale, des aspects juridiques des guichets uniques pour la facilitation du commerce. UN 340- وشدَّدت اللجنة على أهمية أعمال فرقة العمل القانونية المشتركة، وبوجه أعمّ، على أهمية الجوانب القانونية لمرافق النافذة الوحيدة في تيسير التجارة.
    Les enseignements tirés et les instruments élaborés à cette occasion pourraient utilement être appliqués à la facilitation du commerce dans de nombreux autres secteurs. UN ويمكن الاستفادة من الدروس المستخلصة والأدوات الموضوعة في تيسير التجارة في العديد من القطاعات الأخرى.
    La troisième partie décrit la contribution des TIC à la facilitation du commerce et des transports; UN :: الجزء الثالث ويصف دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تيسير التجارة والنقل؛
    iii) Comment les services douaniers peuvent-ils gagner en efficacité dans le domaine de la facilitation du commerce international et du recouvrement des recettes fiscales tout en luttant contre la fraude et en veillant au respect des règles internationales? UN `3` كيف يمكن لإدارات الجمارك أن تحسن فعاليتها في تيسير التجارة الدولية وتأمين تحصيل الإيرادات، وفي الوقت نفسه مكافحة الاحتيال وضمان الامتثال للأطر التنظيمية الدولية؟
    Mais s'agissant de la facilitation du commerce, l'ONUDI doit jouer un rôle différent, bien que complémentaire, par rapport aux travaux des autres organisations internationales compétentes dans ce domaine, afin d'éviter les doubles emplois. UN لكن ينبغي أن يكون دور اليونيدو في تيسير التجارة مختلفا عن عمل غيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة في هذه المجالات، ومكملا له، وينبغي اجتناب الازدواجية.
    Il existe des liens entre les associations professionnelles régionales, mais cela n'a pas contribué à faciliter le commerce. UN ورغم وجود صلات وطيدة بين الجمعيات المهنية الإقليمية، لم يسهم ذلك في تيسير التجارة.
    Les pays en développement sans littoral parvenaient de mieux en mieux à faciliter le commerce et le transport transfrontières. UN 24 - وقد أحرزت البلدان النامية غير الساحلية تقدما في تيسير التجارة وفي النقل عبر الحدود.
    Les services sont des éléments importants pour favoriser le commerce de marchandises et la participation au commerce international et aux chaînes de valeur mondiales. UN ٤١ - وللخدمات دور هام في تيسير التجارة في السلع والمشاركة الفعّالة في التجارة الدولية وسلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي.
    77. Si l'existence d'un cadre réglementaire uniforme et moderne facilite le commerce international, son absence constitue un obstacle sérieux à la participation des pays en développement. UN ٧٧- وبينما يساعد وجود إطار تنظيمي موحد ومستكمل في تيسير التجارة الدولية، فإن عدم توافره يشكل عائقاً جدياً أمام مشاركة البلدان النامية.
    Le Réseau d'experts des Nations Unies pour le commerce sans papier en Asie-Pacifique permettra aux États de la région d'acquérir les connaissances nécessaires pour accomplir de réels progrès en matière de facilitation du commerce et de commerce dématérialisé. UN وستقدم شبكة الأمم المتحدة لخبراء التجارة الإلكترونية في آسيا والمحيط الهادئ إلى المجتمع الإقليمي المعرفة اللازمة لتحقيق تقدم ملموس في تيسير التجارة والتجارة الإلكترونية.
    10. Les pays africains savent depuis longtemps combien la coopération et l'intégration régionales peuvent faciliter le commerce intra—africain, contribuer à la compétitivité de leurs exportations et favoriser les économies d'échelle. UN 10- وقد سلَّمت البلدان الأفريقية منذ أمد بعيد بالدور الحيوي الذي يؤديه التعاون والتكامل الإقليميان في تيسير التجارة فيما بين البلدان الأفريقية، وتحسين القدرة التنافسية للصادرات، وتحقيق وفورات الحجم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more