"في جدول مرتبات" - Translation from Arabic to French

    • du barème des traitements
        
    • du barème de
        
    • le barème des traitements
        
    • des barèmes des traitements applicables
        
    :: Paramètres budgétaires : relèvement du barème des traitements applicable au personnel recruté sur le plan national UN :: بارامترات التكلفة: زيادة في جدول مرتبات الموظفين الوطنيين
    Relèvement du barème des traitements du personnel recruté sur le plan national, y compris l'effet des fluctuations monétaires UN زيادة في جدول مرتبات الموظفين الوطنيين، مع أخذ تقلبات أسعار الصرف في الحسبان
    :: Paramètres budgétaires : augmentation du barème des traitements nationaux UN :: بارامترات التكاليف: الزيادة في جدول مرتبات الموظفين الوطنيين
    Cela devrait notamment se traduire par un relèvement de 5,66 % du barème de traitement du régime commun. UN سيتطلب كما جرت العادة إجراء تسوية تصاعدية في جدول مرتبات النظام الموحد بنسبة 5.66 في المائة
    le barème des traitements de base minima des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur est ajusté périodiquement pour tenir compte des relèvements du barème de la fonction publique de référence. UN يعدل جدول المرتبات الأساسية/الدنيا لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا دوريا بما يتمشى والزيادة في جدول مرتبات الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    Conformément à la pratique établie, le barème des traitements du régime commun devrait à son tour être relevé de 3,42 %. UN وعملا بالممارسة المتبعة في الماضي، سيتطلب هذا إجراء تسوية تصاعدية في جدول مرتبات النظام الموحد بنسبة ٣,٤٢ في المائة.
    b) L'augmentation des barèmes des traitements applicables au personnel recruté sur le plan international, à compter de janvier 2012; UN (ب) زيادة في جدول مرتبات الموظفين الدوليين، اعتبارا من كانون الثاني/ يناير 2012؛
    Des économies ont aussi été réalisées à la rubrique des traitements du personnel local étant donné que la moyenne des traitements mensuels correspondait à la classe 3 du barème des traitements du personnel local, alors que la classe 4 du barème avait été utilisée dans le budget. UN وسُجّلت وفورات أيضا تحت بند مرتبات الموظفين المحليين لأن متوسط المرتب الشهري كان يعادل مرتب الرتبة الثالثة في جدول مرتبات الموظفين المحليين وليس مرتب الرتبة الرابعة المستخدم في الميزانية.
    Ces mesures sont nécessaires pour tenir compte du relèvement du barème des traitements de la fonction publique de référence ainsi que de la valeur des dégrèvements fiscaux et des prestations sociales applicables dans certains lieux d'affectation. UN فذكر أن مثل هذه الخطوات ضرورية لعكس الزيادات في جدول مرتبات البلد المتخذ أساسا للمقارنة وقيمة الخصم الضريبي والاستحقاقات الاجتماعية في بعض البلدان التي بها مراكز عمل لﻷمم المتحدة.
    sur le plan national Hausse des dépenses au titre du personnel recruté sur le plan national du fait de l'augmentation de 8,7 % des traitements à la suite de la révision du barème des traitements nationaux applicable à compter du 1er août 2008. UN زيادة تكاليف الموظفين الوطنيين نتيجة زيادة 8.7 في المائة في جدول مرتبات الموظفين الوطنيين المنقح اعتبارا من 1 آب/أغسطس 2008
    d) La mise en application de deux augmentations consécutives du barème des traitements du personnel national à compter du 1er octobre 2006 et du 1er juillet 2007, respectivement. UN (د) تنفيذ زيادتين متتاليتين في جدول مرتبات الموظفين الوطنيين اعتبارا من 1 تشرين الأول/ أكتوبر 2006 و 1 تموز/يوليه 2007، على التوالي.
    a) Une hausse du barème des traitements du personnel recruté sur le plan national et un relèvement de l'échelon moyen du personnel recruté sur le plan national; UN (أ) زيادة في جدول مرتبات الموظفين الوطنيين وزيادة في متوسط رتب الموظفين الوطنيين؛
    Conformément aux procédures approuvées, un relèvement de 0,13 % du barème des traitements du régime commun, applicable aux administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, a été recommandé avec effet au 1er janvier 2012. UN ووفقا للإجراءات المعتمدة، قُدمت توصية بإجراء تسوية تصاعدية بنسبة 0.13 في المائة في جدول مرتبات النظام الموحد لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    Comme la prime était liée au point médian du barème des traitements applicable aux agents des services généraux recrutés localement, les agents dont le traitement correspondait à l'un des échelons inférieurs du barème percevaient, proportionnellement, une prime plus importante que ceux dont le traitement correspondait à l'un des échelons supérieurs. UN وأشير إلى أن البدل مرتبط حاليا بنقطة الوسط في جدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة المعينين محليا، مما يجعل الموظفين الذين تقع مرتباتهم في أسفل الجدول يتلقون بدل خطر أعلى تناسبيا مع مرتباتهم ممن تقع مرتباتهم في أعلى الجدول.
    le barème des traitements de base minima des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur est ajusté périodiquement pour tenir compte des relèvements du barème de la fonction publique de référence. UN يعدل جدول المرتبات الأساسية/الدنيا لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا دوريا بما يتمشى والزيادة في جدول مرتبات الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    le barème des traitements de base minima des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur est ajusté périodiquement pour tenir compte des relèvements du barème de la fonction publique de référence. UN ضم تسوية مقر العمل يعدل جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا دوريا بما يتمشى والزيادة في جدول مرتبات الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    le barème des traitements de base minima des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur est ajusté périodiquement pour tenir compte des relèvements du barème de la fonction publique de référence. UN يعدل جدول المرتبات الأساسية/الدنيا لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا دوريا بما يتمشى مع الزيادات في جدول مرتبات الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    le barème des traitements de base minima des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur est ajusté périodiquement pour tenir compte des relèvements du barème de la fonction publique de référence. UN يعدل جدول المرتبات الأساسية/الدنيا لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا دوريا بما يتمشى مع الزيادات في جدول مرتبات الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    le barème des traitements de base minima des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur est ajusté périodiquement pour tenir compte des relèvements du barème de la fonction publique de référence. UN يعدل جدول المرتبات الأساسية/الدنيا لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا دوريا بما يتمشى مع الزيادات في جدول مرتبات الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    Conformément aux procédures approuvées et à la pratique établie, le barème des traitements du régime commun devrait à son tour être relevé de 3,42 %. UN وعملا بالممارسة المتبعة في الماضي، سيتطلب هذا إجراء تسوية تصاعدية في جدول مرتبات النظام الموحد بنسبة ٣,٤٢.
    Au total, l'enquête a donc eu pour effet de réduire de 4,3 % le barème des traitements de cette catégorie d'agents. UN ولذلك، كانت النتيجة النهائية للدراسة الاستقصائية انخفاضا في جدول مرتبات فئة اﻷمن بنسبة ٤,٣ في المائة بالمقارنة بجدول المرتبات الحالي.
    e) L'augmentation des barèmes des traitements applicables aux administrateurs recrutés sur le plan national (3,1 %) et aux agents locaux (22,1 %) à compter du 1er mars 2012; UN (هـ) زيادة في جدول مرتبات الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية (3.1 في المائة) والموظفين من الرتبة المحلية (22.1 في المائة)، اعتبارا من آذار/مارس 2012؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more