"في جزيرة قبرص" - Translation from Arabic to French

    • dans l'île de Chypre
        
    • Chypre abrite en
        
    • sur l'île de Chypre
        
    Le Traité assurait aussi, pendant deux ans à dater de son entrée en vigueur, un droit d'option aux ressortissants turcs établis dans l'île de Chypre. UN وكفلت المعاهدة أيضا حق الخيار للمواطنين اﻷتراك المقيمين بصفة اعتيادية في جزيرة قبرص لفترة عامين من دخول المعاهدة حيز النفاذ.
    " Les ressortissants turcs établis dans l'île de Chypre à la date du 5 novembre 1914 acquerront, dans les conditions de la loi locale, la nationalité britannique, et perdront de ce chef la nationalité turque. UN " يكتسب المواطنون اﻷتراك المقيمون في جزيرة قبرص في تاريخ ٥ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩١٤، الجنسية البريطانية، رهنا باستيفاء الشروط المنصوص عليها في القانون المحلي، ويفقدون بذلك الجنسية التركية.
    b) Être né dans l'île de Chypre le 5 novembre 1914 au plus tard; UN " )ب( أو ولد في جزيرة قبرص بتاريخ ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩١٤ أو بعد ذلك التاريخ؛
    Les critiques que le Mouvement des pays non alignés dirige contre la présence des forces turques à Chypre en attendant un règlement politique qui permettrait de continuer à garantir la sécurité et l'existence même du peuple chypriote turc sur l'île de Chypre sont donc totalement injustifiées. UN ولذا، فإنه لا مبرر على اﻹطلاق ﻷن تنتقد حركة بلدان عدم الانحياز وجود القوات التركية في قبرص، انتظارا للتوصل إلى تسوية سياسية تظل تضمن اﻷمن للسكان القبارصة اﻷتراك، بل ولوجودهم ذاته في جزيرة قبرص.
    b) Être né dans l'île de Chypre le 5 novembre 1914 au plus tard; UN )ب( أو ولد في جزيرة قبرص بتاريخ ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩١٤ أو بعد ذلك التاريخ؛
    115. Le Traité de Lausanne de 1923 assurait, pendant deux ans à dater de son entrée en vigueur, un droit d'option aux ressortissants turcs établis dans l'île de Chypre dont la Turquie avait déclaré reconnaître l'annexion par le Gouvernement britannique. UN ٥١١ - وكفلت معاهدة لوزان لعام ١٩٢٣ حق الاختيار للمواطنين اﻷتراك المقيمين في جزيرة قبرص التي كانت تركيا قد اعترفت بانضمامها للحكومة البريطانية، وذلك لفترة عامين من دخول هذه المعاهدة حيز النفاذ.
    " 1. Tout citoyen du Royaume-Uni et des Colonies qui, à la date du présent Traité, remplit l'une des conditions spécifiées au paragraphe 2 du présent article deviendra à cette date citoyen de la République de Chypre s'il a eu sa résidence habituelle dans l'île de Chypre à un moment quelconque durant la période de cinq ans immédiatement antérieure à la date du présent Traité. UN " ١ - كل مواطن من مواطني المملكة المتحدة ومستعمراتها يتمتع بتاريخ هذه المعاهدة بأي مؤهلات محددة في الفقرة ٢ من هذه المادة يصبح في ذلك التاريخ من مواطني جمهورية قبرص إن كان يقيم بصفة اعتيادية في جزيرة قبرص في أي وقت خلال فترة الخمس سنوات التي تسبق مباشرة تاريخ هذه المعاهدة.
    (21) Le Traité de Lausanne de 1923 assurait, pendant deux ans à dater de son entrée en vigueur, un droit d'option aux ressortissants turcs établis dans l'île de Chypre L'article 21 se lisait comme suit : UN )١٢( وكفلت معاهدة لوزان لعام ١٩٢٣ منح حق الخيار للمواطنين اﻷتراك المقيمين في جزيرة قبرص وذلك لفترة عامين من دخول هذه المعاهدة حيز النفاذ)٥٤١(؛ وكانت تركيا قد أعلنت اعترافها بضم الحكومة البريطانية لقبرص.
    " Les ressortissants turcs établis dans l'île de Chypre à la date du 5 novembre 1914 acquerront, dans les conditions de la loi locale, la nationalité britannique, et perdront de ce chef la nationalité turque [...] UN " يكتسب المواطنون اﻷتراك المقيمون في جزيرة قبرص في تاريخ ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩١٤ الجنسية البريطانية بالشروط التي يحددها القانون المحلي، ويفقدون بذلك الجنسية التركية ]...[
    Tout citoyen du Royaume-Uni et des Colonies qui, à la date du présent Traité, remplit l'une des conditions spécifiées au paragraphe 2 du présent article deviendra à cette date citoyen de la République de Chypre s'il a eu sa résidence habituelle dans l'île de Chypre à un moment quelconque durant la période de cinq ans immédiatement antérieure à la date du présent Traité. UN )١١٩( المادة ٣ )٥(. " ١ - كل مواطن من مواطني المملكة المتحدة ومستعمراتها يمتلك بتاريخ هذه المعاهدة أي مؤهلات محددة في الفقرة ٢ من هذه المادة يصبح بتاريخها من مواطني جمهورية قبرص إن كان يقيم بصفة اعتيادية في جزيرة قبرص في أي وقت خلال فترة الخمس سنوات التي تسبق مباشرة تاريخ هذه المعاهدة.
    " Les ressortissants turcs établis dans l'île de Chypre à la date du 5 novembre 1914 acquerront, dans les conditions de la loi locale, la nationalité britannique, et perdront de ce chef la nationalité turque... UN )٤٩( انظر المواد التي قدمتها فنلندا. " يكتسب المواطنون اﻷتراك المقيمون في جزيرة قبرص في تاريخ ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩١٤ الجنســـية البريطانــــية بالشـــروط التي يحددها القانون المحلي، ويفقدون بذلك الجنسية التركية ....
    109. Le Comité note que des bases britanniques installées sur l'île de Chypre ont été utilisées pendant la période et par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït. UN 109- يلاحظ الفريق أنه كانت هناك قواعد بريطانية في جزيرة قبرص استُخدمت خلال فترة غزو واحتلال الكويت وفيما يتصل بهذه الفترة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more