"في جزيرة مان" - Translation from Arabic to French

    • dans l'île de Man
        
    • de l'île de Man
        
    • à l'île de Man
        
    • sur l'île de Man
        
    • manxois
        
    • l'île de Man est
        
    • pour l'île de Man
        
    Il n'est pas nécessaire que l'emploi en question ait été exercé chez le même employeur, mais il doit s'agir d'un emploi dans l'île de Man. UN ولا يشترط في الاستخدام المؤهل أن يكون لدى نفس صاحب العمل ولكن يجب أن يكون استخداما في جزيرة مان.
    < < Allocation obsèques forfaitaire générale > > pour les personnes qui résidaient habituellement dans l'île de Man avant leur décès. UN إعانة جنازة في شكل مبلغ مقطوع بمعدل موحد عام للأشخاص الذين كانوا يقيمون بصورة عادية في جزيرة مان قبيل الوفاة.
    Toutefois, chez les croyants de l'île de Man, la religion prédominante est le christianisme sous ses diverses dénominations. UN ومع ذلك، تفيد الروايات بأن الدين المسيحي على اختلاف طوائفه هو الدين المهيمن في جزيرة مان.
    Vu la relative faiblesse numérique de la population de l'île de Man, l'information est largement diffusée et facile à obtenir. UN وصغر حجم المجتمع نسبياً في جزيرة مان يعني أن المعلومات تتاح على نطاق واسع وانه يسهل الحصول عليها.
    S'agissant de l'immigration et de l'acquisition de la nationalité, la législation du Royaume-Uni s'applique à l'île de Man avec les modifications appropriées. UN وتشريع الهجرة والجنسية في جزيرة مان هو تشريع المملكة المتحدة الذي ينسحب على الجزيرة مع التعديلات الملائمة.
    Cette législation est appliquée par des fonctionnaires qualifiés, aux services de qui tous les résidents peuvent faire appel de même que les personnes qui sont en visite sur l'île de Man. UN وينفذ هذا التشريع موظفون حكوميون مؤهلون تأهيلا كافيا وتتاح خدماتهم لجميع المقيمين في جزيرة مان ولزوارها.
    Un nouvel hôpital est en cours de construction dans l'île de Man, ce qui signifie que l'infrastructure sanitaire fournie aux habitants bénéficie actuellement d'investissements considérables. UN ولذلك، توجد استثمارات كبيرة مستمرة في مرافق الرعاية الصحية المتاحة للمقيمين في جزيرة مان.
    287. Le droit à l'éducation est pleinement mis en oeuvre dans l'île de Man. UN ويحظى حق التعليم بالإعمال الكامل في جزيرة مان.
    Les personnes âgées de plus de 16 ans ont le droit de voter aux élections dans l'île de Man. UN يكون الأشخاص من عمر 16 سنة فما فوق مؤهلين للتصويت في الانتخابات في جزيرة مان.
    Le débiteur a ouvert une procédure d'insolvabilité dans l'île de Man où il avait son siège statutaire. UN بدأت المدينة إجراء إعسار في جزيرة مان حيث يوجد مكتبها المسّجل.
    60. On ne dispose pas d'informations attestant qu'il y ait eu un salaire minimum dans l'île de Man. UN ولا تتوفر أي معلومات تاريخية عن الحد الأدنى للأجور في جزيرة مان .
    101. Pour l'essentiel, les régimes de sécurité sociale dans l'île de Man et au RoyaumeUni ont été élaborés selon des critères identiques ou très similaires. UN سارت التطورات في الأقسام الرئيسية لمخططات الضمان الاجتماعي في جزيرة مان وفي المملكة المتحدة على نفس الخط أو على خطين متشابهين كثيرا.
    Le Département de la santé et de la sécurité sociale de l'île de Man verse une indemnité de logement aux bénéficiaires de l'allocation supplémentaire. UN وتمنح مصلحة الصحة والضمان الاجتماعي في جزيرة مان الذين يتلقون فوائد الرفاه مساعدة لتغطية تكاليف اﻹسكان.
    Cependant, il y a lieu de noter qu'aucun résident de l'île de Man ne vit à plus de quelques kilomètres d'une ville ou d'un village. UN ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى أن جميع السكان المقيمين في جزيرة مان لا يبعدون عن أي مدينة أو قرية بأكثر من بضعة كيلومترات.
    12. Le produit national brut de l'île de Man (PNB) a augmenté de façon significative depuis 1995 et la présentation du précédent rapport périodique. UN ارتفع الناتج القومي الإجمالي في جزيرة مان ارتفاعا كبيرا منذ عام 1995 ومنذ تقديم التقرير الدوري السابق.
    17. Les tribunaux de l'île de Man n'appliquent que la common law mannoise ou le droit écrit. UN وتقوم المحاكم في جزيرة مان بإنفاذ القانون العام أو القوانين التشريعية فقط.
    26. La structure politique générale et le système de gouvernement de l'île de Man traduit la reconnaissance du droit de tous les peuples à disposer d'euxmêmes. UN يكفل الهيكل السياسي العام ونظام الحكومة في جزيرة مان حق تقرير المصير لجميع الشعوب.
    99. Les prestations de sécurité sociale existant à l'île de Man sont les suivantes: UN توجد في جزيرة مان فروع الضمان الاجتماعي التالية:
    193. On considère que les droits évoqués cidessus aux paragraphes 180 et suivants sont pleinement protégés à l'île de Man. UN ويعتقد أن الحقوق المبينة أعلاه في الفقرة 180 وما يليها تحظى بالحماية الكاملة في جزيرة مان.
    230. Il n'existe aucune restriction quant aux personnes pouvant acheter des biens immobiliers à l'île de Man. UN ولا توجد قيود على الأشخاص الذين يمكنهم شراء عقارات في جزيرة مان.
    Les femmes et les hommes sont tout à fait égaux devant la loi sur l'île de Man. UN ويتمتع النساء والرجال بالمساواة الكاملة أمام القانون في جزيرة مان.
    86. sur l'île de Man, la tradition veut que les conditions d'emploi et de travail des salariés soient négociées entre les parties. UN والعرف المتبع في جزيرة مان هو المفاوضة بشأن أحكام وشروط العاملين بين الأطراف.
    C'est en partie ce qui explique la remarquable stabilité du système manxois. UN وقد أسهم هذا في الاستقرار الملحوظ في النظام في جزيرة مان.
    À certains égards donc, le système de prestations de l'île de Man est plus généreux que celui du RoyaumeUni. UN ولذلك، فان نظام الإعانات في جزيرة مان أكثر سخاء من النظام المعمول به في المملكة المتحدة.
    M. Fred Kissack, Directeur administratif pour l'île de Man (Chef des services administratifs de l'île de Man) MONGOLIE UN السيد فريد كيساك، الأمين العام الأول، جزيرة مان (رئيس جهاز الخدمة المدنية في جزيرة مان)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more