"في جسدها" - Translation from Arabic to French

    • dans son corps
        
    • dans son système
        
    • de son corps
        
    • leurs propres corps
        
    • de leur propre corps
        
    Dieu sait ce que toute cette merde contenue dans son corps deviendra lorsqu'elle fleurira au printemps. Open Subtitles الله أعلم ماذا ستفعل كل هذه القوة في جسدها بالحديقة عندما يأتي الربيع
    Une fois que ça sera complet, je serai dans son corps pour toujours. Open Subtitles حالما يكتمل الرمز، سأبقى في جسدها للأبد.
    Je jure qu'elle prend plaisir à mettre l'un des plus gros dans son corps et qu'elle monte prendre le déjeuner avec le saphir en place. Open Subtitles أقسم انها تضع واحدة من الياقوتات الكبيرة في جسدها للمتعة وتصعد الدرج للأفطار وهي لاتزال في مكانها
    L'autopsie révéla la drogue et l'alcool dans son système, mais la dose n'était pas assez forte pour la tuer. Open Subtitles الطبيب الشرعي اكتشف وجود الكحول في جسدها لكنني كنت أعرف أن هذا لا يكفي لقتلها
    Il s'agit d'un moyen de domination de l'homme sur la femme, un acte visant à lui rappeler qu'elle est un être inférieur et, par conséquent, qu'elle ne peut disposer de son corps. UN وهذه وسيلةٌ لهيمنة الرجل على المرأة، ولتذكيرها بأنها أدنى منزلةً منه، وبالتالي فهي لا تملك حرية التصرف في جسدها.
    les femmes doivent avoir droit à des services de santé suffisants et être maîtres de leurs propres corps et de leur propre sexualité UN :: للمرأة الحق في الخدمات الصحية الكافية وفي التحكم في جسدها وحياتها الجنسية.
    Le texte de loi reconnaît expressément le droit des femmes à disposer de leur propre corps et leur assure une protection en cas de violence, de harcèlement sexuel, d'abus sexuels et de traite. UN ويكفل التعديل بوضوح حق المرأة في جسدها ويوفر الحماية من العنف والتحرش الجنسي والاعتداء الجنسي والاتجار.
    Ca vaut tous les moments ennuyeux passés dans son corps. Open Subtitles جعل الأمر يستحقّ بقائي كلّ لحظة مملّة في جسدها
    La femme s'est précipité chez elle dans le corps de son mari et a été immédiatement attaquée par son mari qui était dans son corps à elle. Open Subtitles الزوجة اندفعت الى المنزل بجسد زوجها وبالحال اعتدي عليها في سيارة اجرة زوجها الذي هو في جسدها
    Dieu sait ce que toute cette merde dans son corps fera au gazon quand viendra le printemps. Open Subtitles الله أعلم ماذا ستفعل كل هذه القوة في جسدها بالحديقة عندما يأتي الربيع
    Au moins elle ressens quelque chose quelque part dans son corps Open Subtitles حسناً، على الأقل لديها احساس في مكان ما في جسدها.
    Eh bien ,ça pourrait expliquer comment les drogues ont atterri dans son corps. Open Subtitles حسناً، هذا يوضح كيف دخلت المخدرات في جسدها
    Je l'ai ressenti quand j'étais dans son corps. Une noirceur émane de cet endroit. Open Subtitles لقد شعرت بذلك عندما كنت في جسدها هناك ظُلمة حلّت على هذا المكان
    Maura, peux tu vérifier pour voir si Gia avait la même drogue dans son corps, et après on se retrouve en-haut? Open Subtitles مورا " تفقدي لتري " إن كان لديها نفس العقار في جسدها ثم تقابليني في الأعلى ؟
    Ils les ont enlevés, pesés, et replacer tout les organes dans son corps. Open Subtitles لقد أزالوا الوزن وإستبدلوا كل عضوٍ في جسدها
    c'est dans son corps depuis un bon moment. Open Subtitles لكن مهما كان، فقد كان في جسدها منذ بعض الوقت.
    Géneralement parlant il est plus facile pour une femme de se sentir dans son corps. Open Subtitles نتكلم بشكل عام , انه أسهل للمرأة" لتشعر و تكون في جسدها
    Cependant, j'ai trouvé un taux très haut de hyaluronidase dans son système. Open Subtitles علي أي حال لقد عثرت على مستوى عالِ بشكل استنثنائي في جسدها
    Pas de rohypnol dans son système et, nous avons une correspondance avec la peau trouvée sous les ongles du Dr Isles, ça colle avec la victime. Open Subtitles لا مهلوسات في جسدها وقارنا البشرة تحت أظافرها وهي تطابق الضحية
    Ghada Abu Halima, dont les brûlures couvraient 45 % de son corps, avait beaucoup de mal à marcher. UN وكانت غادة أبو حليمة، التي أصيبت بحروق في جسدها بنسبة 45 في المائة، تعاني من صعوبات كبرى في المشي.
    Aussi, au lieu de vivre dans la maison de ta mère, tu pourrais vraiment vivre à l'intérieur de son corps. Open Subtitles أيضاً بدلاً من العيش في بيت أمك يمكنك العيش في جسدها فعلاً
    Dans le contexte de l'Inde, des études ont montré que le patriarcat rend les femmes impuissantes de multiples façons, par exemple en les convaincant de leur infériorité par rapport aux hommes; en les faisant se conformer à certains rôles et attitudes stéréotypés; en leur déniant le contrôle de leur propre corps; en limitant leur accès aux ressources, et en limitant leur possibilité de prendre part aux décisions qui affectent leur propre vie. UN وفي السياق الهندي، أوضحت الدراسات أن سيطرة الرجال تجعل المرأة عاجزة في كثير من الحالات، ومن ذلك مثلاً إقناعها بموقع يدنو عن موقع الرجل، ودفعها إلى الامتثال لأدوار وسلوكيات معيَّنة ومقوْلبة من خلال حرمانها من التحكم في جسدها وتقييد ما يتاح لها من الموارد، فضلاً عن الحدّ من الفرص المتاحة لها للمشاركة في القرارات التي تؤثّر حتى على حياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more