"في جلسات الإحاطة" - Translation from Arabic to French

    • dans le cadre d'échanges
        
    • aux séances d'information
        
    • à des séances d'information
        
    • à la présentation d'exposés
        
    • lors des séances d'information
        
    • à des réunions d'
        
    • aux réunions d'information
        
    11. Invite le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit et le Groupe de l'état de droit à continuer de s'entretenir périodiquement avec les États Membres, notamment dans le cadre d'échanges non formels; UN 11 - تدعو الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون إلى مواصلة التفاعل مع الدول الأعضاء بصفة منتظمة، وبخاصة في جلسات الإحاطة غير الرسمية؛
    10. Invite le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit et le Groupe de l'état de droit à continuer de s'entretenir périodiquement avec les États Membres, notamment dans le cadre d'échanges non formels; UN 10 - تدعو الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون إلى مواصلة التفاعل مع الدول الأعضاء بصفة منتظمة، وبخاصة في جلسات الإحاطة غير الرسمية؛
    Des représentants de l'organisation ont régulièrement assisté aux séances d'information hebdomadaires de la Section des organisations non gouvernementales du Département de l'information. UN شارك ممثلو المنظمة بانتظام في جلسات الإحاطة الأسبوعية لقسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام.
    13. Pour faire mieux comprendre et mieux connaître la Convention et ses protocoles, l'Unité a participé à des séances d'information organisées à l'ONU. UN 13- ولتعزيز الفهم والوعي بشأن الاتفاقية وبروتوكولاتها، شاركت الوحدة في جلسات الإحاطة التي عُقدت في الأمم المتحدة.
    viii) Continuer de participer à la présentation d'exposés conjoints au Conseil de sécurité; UN ' 8` مواصلة المشاركة في جلسات الإحاطة المشتركة لمجلس الأمن؛
    Elle fait également part de sa reconnaissance aux organisations non gouvernementales pour leurs apports lors des séances d'information et des réunions informelles, et les encourage à renforcer leurs activités de sensibilisation en faveur de la promotion et de la protection des droits fondamentaux des femmes et de l'application de la Convention. UN وأعربت أيضاً عن امتنانها للمنظمات غير الحكومية لإسهاماتها في جلسات الإحاطة والاجتماعات غير الرسمية, وشجعتها على تكثيف أنشطتها في مجال الدعوة لتعزيز حقوق الإنسان للمرأة وحمايتها وتنفيذ الاتفاقية.
    13. Invite le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit et le Groupe de l'état de droit à continuer de s'entretenir périodiquement avec les États Membres, notamment dans le cadre d'échanges informels ; UN 13 - تدعو الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون إلى مواصلة تبادل الآراء مع الدول الأعضاء بصفة منتظمة، وبخاصة في جلسات الإحاطة غير الرسمية؛
    13. Invite le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit et le Groupe de l'état de droit à continuer de s'entretenir périodiquement avec les États Membres, notamment dans le cadre d'échanges informels; UN 13 - تدعو الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون إلى مواصلة تبادل الآراء مع الدول الأعضاء بصفة منتظمة، وبخاصة في جلسات الإحاطة غير الرسمية؛
    10. Invite le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit et le Groupe de l'état de droit à continuer de s'entretenir périodiquement avec les États Membres, notamment dans le cadre d'échanges non formels ; UN 10 - تدعو الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون إلى مواصلة التفاعل مع الدول الأعضاء بصفة منتظمة، وبخاصة في جلسات الإحاطة غير الرسمية؛
    11. Invite le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit et le Groupe de l'état de droit à continuer de s'entretenir périodiquement avec les États Membres, notamment dans le cadre d'échanges non formels ; UN 11 - تدعو الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون إلى مواصلة تبادل الآراء مع الدول الأعضاء بصفة منتظمة، وبخاصة في جلسات الإحاطة غير الرسمية؛
    15. Invite le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit et le Groupe de l'état de droit à continuer de s'entretenir périodiquement avec les États Membres, notamment dans le cadre d'échanges informels; UN 15 - تدعو الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون إلى مواصلة تبادل الآراء مع الدول الأعضاء بصفة منتظمة، وبخاصة في جلسات الإحاطة غير الرسمية؛
    8. Invite le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit et le Groupe de l'état de droit à communiquer avec les États Membres, notamment dans le cadre d'échanges officieux ; UN 8 - تدعو الفريق التنسيقي المرجعي المعني بسيادة القانون ووحدة سيادة القانون إلى التفاعل مع الدول الأعضاء، وبخاصة في جلسات الإحاطة غير الرسمية؛
    iii) Accroissement du nombre d'heures de participation aux séances d'information sur le désarmement UN ' 3` زيادة ساعات حضور المشاركين في جلسات الإحاطة المتعلقة بنزع السلاح
    iii) Accroissement du nombre d'heures de participation aux séances d'information sur le désarmement UN ' 3` زيادة ساعات حضور المشاركين في جلسات الإحاطة المتعلقة بنزع السلاح
    iii) Accroissement du nombre d'heures de participation aux séances d'information sur le désarmement UN ' 3` زيادة ساعات حضور المشاركين في جلسات الإحاطة المتعلقة بنزع السلاح
    Bien que le Bureau de la déontologie ait été l'initiateur de quelques ateliers de déontologie, ce sont souvent les directeurs ou les membres du personnel ayant participé à des séances d'information qui ont invité le Bureau à dispenser une formation au personnel de leur service. UN 26 - وعلى الرغم من أن مكتب الأخلاقيات شرع بتنظيم بعض حلقات العمل في مجال الأخلاقيات، فكثيرا ما كان المديرون أو الموظفون الذين كانوا يشاركون في جلسات الإحاطة يدعون المكتب إلى تقديم التدريب لوحداتهم.
    d) Continuer de participer à la présentation d'exposés conjoints au Conseil de sécurité. UN (د) مواصلة المشاركة في جلسات الإحاطة المشتركة لمجلس الأمن.
    d) Continuer de participer à la présentation d'exposés conjoints au Conseil de sécurité. UN (د) مواصلة المشاركة في جلسات الإحاطة المشتركة لمجلس الأمن.
    Comme convenu lors des séances d'information et des consultations qui ont été menées par le Président et le Bureau en prévision de la cinquante-neuvième session, deux tables rondes seront organisées sur ce thème, en vue notamment de contribuer à la session de 2015 du Conseil, et seront consacrées aux questions suivantes : UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في جلسات الإحاطة والمشاورات التي عقدها الرئيس والمكتب في إطار التحضير للدورة التاسعة والخمسين، ستعقد حلقتا نقاش في إطار هذا البند، لتحقيق أغراض منها المساهمة في دورة المجلس لعام 2015، على النحو التالي:
    Cette question sera abordée lors des séances d'information formelles et informelles sur la problématique hommes-femmes qui se tiendront en janvier 2012. UN سيجري تناول هذه المسألة في جلسات الإحاطة الإعلامية الرسمية وغير الرسمية المتعلقة بالقضايا الجنسانية المقرَّر عقدها في كانون الثاني/يناير 2012.
    Le Centre a participé à des réunions d'information au siège des Nations Unies, à des ateliers de communication sur l'expansion de l'action de sensibilisation et de communication via un partenariat avec l'UNESCO, et à la réunion-débat de la soixante-deuxième Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales. UN شارك المركز في جلسات الإحاطة الإعلامية للمنظمات غير الحكومية في مقر الأمم المتحدة، وحلقات العمل بشأن توسيع نطاق التوعية والاتصالات من خلال إقامة الشراكة مع منظمة اليونسكو واللقاء المفتوح للمؤتمر السنوي الثاني والستين لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية.
    Elle participe aux réunions d'information organisées régulièrement par le Département de l'information et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires. Elle organise également un séminaire pour les étudiants des établissements d'enseignement supérieur et des universités des États-Unis et du Canada sur des thèmes en rapport avec les travaux des Nations Unies et ses propres travaux. UN كما تشارك المنظمة في جلسات الإحاطة الموجزة التي تقدّمها بانتظام إدارة شؤون الإعلام ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، فضلاً عن تنظيم حلقة دراسية لطلاّب الثانويات والجامعات من الولايات المتحدة وكندا في المواضيع المرتبطة بجدول أعمال الأمم المتحدة وأعمال اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more