L'Union européenne se félicite de la rationalisation des travaux entreprise l'année dernière par la Commission, qui a décidé, à sa séance d'organisation du 9 décembre 1993, de suivre la méthode d'examen échelonné de trois points. | UN | يشيد الاتحاد اﻷوروبي بالهيئة على ترشيد عملها الذي اضطلعت به في العام الماضي، عندما قررت في جلستها التنظيمية المعقودة في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ اعادة التأكيد على النهج المرحلي ذي البنود الثلاثة. |
À sa séance d’organisation, le Comité a adopté son ordre du jour et son programme de travail (A/AC.198/1999/1/Rev.1) : | UN | ١٦ - أقرت اللجنة في جلستها التنظيمية جدول أعمالها وبرنامج عملها A/AC.198/1999/1/Rev.1)(: |
à sa séance d'organisation, le Comité a adopté l'ordre du jour et le programme de travail ci-après (A/AC.198/2005/1) : | UN | 8 - أقرت اللجنة في جلستها التنظيمية جدول أعمالها وبرنامج عملها (A/AC.198/2005/1) على النحو التالي: |
Le Président dit que le Comité, à sa session d'organisation tenue le 12 février 2002, a accepté l'invitation du Gouvernement de Fidji d'accueillir à Nadi, du 14 au 16 mai 2002, le Séminaire régional pour le Pacifique. | UN | 2 - الرئيس: قال إن اللجنة قبلت في جلستها التنظيمية التي عقدتها في 12 شباط/فبراير 2002 دعوة حكومة فيجي لاستضافة الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في نادي، بفيجي، خلال الفترة من 14 إلى 16 أيار/مايو 2002. |
à sa session d'organisation (1re séance) le 2 mai 2001, le Comité a élu par acclamation Mme Sharon Brennen-Haylock (Bahamas) Présidente du Comité pour la quarante et unième session. | UN | 4 - انتخبت اللجنة بالتزكية في جلستها التنظيمية (الجلسة الأولى) المعقودة في 2 أيار/ مايو 2001، السيد شارون برينن - هايلوك (جزر البهاما)، رئيسا للجنة لدورتها الحادية والأربعين. |
Les décisions adoptées par le Comité préparatoire à sa réunion d'organisation, en mai dernier, ont été très précises à cet égard. | UN | والقرارات التي اعتمدتها اللجنة التحضيريــة في جلستها التنظيمية المعقودة في أيار/ مايو من هذا العام كانت واضحة جدا في هذا الصدد. |
à sa séance d'organisation, le Comité a adopté l'ordre du jour et le programme de travail ci-après (A/AC.198/2006/6) : | UN | 8 - أقرت اللجنة في جلستها التنظيمية جدول أعمالها وبرنامج عملها (A/AC.198/2006/6) على النحو التالي: |
Les membres de la Commission se rappellent sans doute qu'à sa séance d'organisation, le 18 mars 2008, la Commission a pris note de l'ordre du jour provisoire et décidé qu'aucun amendement n'était nécessaire. | UN | يذكر الأعضاء أن الهيئة أحاطت علما، في جلستها التنظيمية التي عقدت في 18 آذار/مارس 2008، بجدول الأعمال المؤقت وقررت أنه ليست هناك حاجة إلى إجراء أي تعديلات. |
à sa séance d'organisation, le Comité a adopté l'ordre du jour et le programme de travail ci-après (A/AC.198/2003/1) : | UN | 20 - أقرت اللجنة في جلستها التنظيمية جدول أعمالها وبرنامج عملها (A/AC.198/2003/1) على النحو التالي: |
À sa séance d’organisation, le 2 décembre 1998, la Commission du désarmement a décidé de créer le Groupe de travail II chargé de poursuivre l’examen du point 5 de l’ordre du jour, intitulé «Quatrième session extraordinaire de l’Assemblée générale consacrée au désarmement», conformément à la résolution 53/77 AA de l’Assemblée générale, en date du 4 décembre 1998. | UN | ١ - قررت هيئة نزع السلاح في جلستها التنظيمية المعقودة يوم ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ أن تنشئ الفريق العامل الثاني لمواصلة دراسة البند ٥ من جدول اﻷعمال المعنون " دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح " ، عملا بقرار الجمعية العامة ٥٣/٧٧ ألف - ألف المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
123. À sa 326e séance, le 6 mars 1991, le Comité a demandé au Secrétariat de présenter un projet d'ordre du jour provisoire pour 1992-1993 à sa séance d'organisation en 1992, qui a été ultérieurement publié sous la cote A/AC.172/146 et adopté par le Comité. | UN | ٣٢١ - وفي الجلسة ٦٢٣، المعقودة في ٦ آذار/مارس ١٩٩١، طلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تقدم مشروع جدول أعمال مؤقت للفترة ٢٩٩١-٣٩٩١ في جلستها التنظيمية في عام ٢٩٩١ الذي صدر فيما بعد تحت الرمز A/AC.172/146 وأقرته اللجنة. |
Puisque les propositions du Secrétaire général concernant la restructuration du Bureau des services de conférence devaient figurer dans les prévisions révisées pour 1992-1993, le Comité des conférences a décidé, à sa séance d'organisation, tenue le 2 mars 1993, d'examiner cette question avant la Cinquième Commission. | UN | ونظرا ﻷن مقترحات اﻷمين العام بشأن اعادة تشكيل مكتب شؤون المؤتمرات يتعين أن ترد في التقديرات المنقحة للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣، فقد قررت لجنة المؤتمرات في جلستها التنظيمية المعقودة في ٢ آذار/مارس ١٩٩٣ أن تنظر في هذه المسألة في آذار/مارس قبل النظر فيها في اللجنة الخامسة. |
à sa session d'organisation (1re séance) le 2 mai 2001, le Comité a élu par acclamation Mme Sharon Brennen-Haylock (Bahamas) Présidente du Comité pour la quarante et unième session. | UN | 4 - انتخبت اللجنة بالتزكية في جلستها التنظيمية (الجلسة الأولى) المعقودة في 2 أيار/ مايو 2001، السيد شارون برينن - هايلوك (جزر البهاما)، رئيسا للجنة لدورتها الحادية والأربعين. |
Par conséquent, la Première Commission, à sa session d'organisation du 9 octobre 1996, tel que proposé par le Président de sa cinquante et unième session, a décidé de sélectionner sa huitième séance, qui s'est tenue vendredi le 18 octobre à 15 heures, pour permettre, à titre expérimental, au Secrétariat de diffuser une transcription non éditée de cette séance pour comparaison. | UN | وعلى هذا اﻷساس قررت اللجنة اﻷولى، في جلستها التنظيمية يوم ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، بناء على اقتراح من رئيس دورتها الحادية والخمسين، أن تختار جلستهــا الثامنــة، التــي عقــدت يــوم الجمعة ١٨ تشريــن اﻷول/أكتوبــر الساعـــة ٠٠/١٥، للغـــرض التجريبــي المقترح، وذلك بغية السماح لﻷمانة بإصدار التسجيـل المدون بدون تحرير لذلك الاجتماع، ﻷغراض المقارنة. |
à sa session d'organisation, le 20 avril, le Comité est convenu de suivre les directives adoptées en 1994 et 1995 concernant son examen des demandes de dérogation au calendrier des conférences et des réunions déposées entre deux sessions, et de se réunir au coup par coup pour examiner les demandes ayant une incidence sur ce calendrier pendant les sessions de l'Assemblée générale. | UN | 4 - في جلستها التنظيمية المعقودة في 20 نيسان/أبريل، وافقت اللجنة على اتباع المبادئ التوجيهية المعتمدة في عامي 1994 و 1995 في ما يخص النظر في حالات الخروج خلال فترة ما بين الدورات عن الجدول المعتمد للمؤتمرات والاجتماعات، وعلى الاجتماع حسب الاقتضاء لاستعراض المقترحات التي تؤثر على جدول المؤتمرات والاجتماعات أثناء دورات الجمعية العامة. |