"في جلستها العامة الختامية" - Translation from Arabic to French

    • à sa séance plénière de clôture
        
    • à la séance plénière de clôture
        
    • à sa séance plénière finale
        
    • à leur séance plénière finale
        
    125. À la 3e séance, le Président a annoncé qu'il consulterait les Parties intéressées et rendrait compte des résultats de ces consultations au SBI à sa séance plénière de clôture. UN 125- وفي الجلسة الثالثة، أعلن الرئيس أنه سيُجري مشاورات مع الأطراف المهتمة بالأمر وسيقدم تقريراً عن نتائج تلك المشاورات إلى الهيئة الفرعية في جلستها العامة الختامية.
    130. à sa séance plénière de clôture, le 8 février 2002, la commission a pris acte du rapport intérimaire publié sous la cote TD/B/COM.1/48. UN 130- أحاطت اللجنة علماً، في جلستها العامة الختامية المعقودة في 8 شباط/فبراير 2002، بالتقرير المرحلي الوارد في الوثيقة TD/B/COM.1/48.
    88. à sa séance plénière de clôture, le 25 février 2005, la Commission a décidé que les résumés du Président sur les points 3, 4, 5, 6 et 8 seraient intégrés à son rapport. UN 88- قررت اللجنة في جلستها العامة الختامية المعقودة في 25 شباط/فبراير 2005 أن تُدرَج في تقريرها الملخصات التي أعدها الرئيس بشأن البنود 3 و4 و5 و6 و8.
    16. Le rapport de la Commission sera adopté à la séance plénière de clôture et présenté au Conseil du commerce et du développement pour examen. UN 16- سيعتمد تقرير اللجنة في جلستها العامة الختامية. وسيقدّم إلى مجلس التجارة والتنمية لكي ينظر فيه.
    141. À la 4e séance, le Président a annoncé qu'il consulterait les Parties intéressées et rendrait compte des résultats de ces consultations au SBI à sa séance plénière de clôture. UN 141- وفي الجلسة الرابعة، أعلن الرئيس أنه سيتشاور مع الأطراف المعنية وسيقدم تقريراً بشأن نتائج تلك المشاورات إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستها العامة الختامية.
    4. à sa séance plénière de clôture, le 12 juin 2009, le Groupe de travail a adopté les conclusions concertées reproduites au chapitre I ci-dessus. UN 4- اعتمدت الفرقة العاملة، في جلستها العامة الختامية المعقودة في 12 حزيران/يونيه 2009، الاستنتاجات المتفق عليها الواردة في الفصل الأول أعلاه.
    127. À la 4e séance, le Président a annoncé qu'il tiendrait des consultations avec les Parties intéressées et rendrait compte des résultats de ces consultations au SBI à sa séance plénière de clôture. UN 127- وفي الجلسة الرابعة، أعلن الرئيس أنه سيتشاور مع الأطراف المعنية وسيقدم تقريراً بشأن نتائج تلك المشاورات إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستها العامة الختامية.
    50. à sa séance plénière de clôture, le 8 février 2008, la Commission a autorisé le Rapporteur à établir un rapport, contenant le résumé du Président sur l'examen des points de fond de l'ordre du jour, à l'intention du Conseil du commerce et du développement. UN 50- أذنت اللجنة للمقرر، في جلستها العامة الختامية المعقودة في 8 شباط/فبراير 2008، بأن يعد تقريراً عن الدورة، يتضمن موجز البنود الأساسية المقدم من الرئيس لعرضه على مجلس التجارة والتنمية.
    16. à sa séance plénière de clôture, le 5 février 2008, la Commission a autorisé le Rapporteur à établir un rapport sur la session, comprenant le résumé du Président sur les points de fond de l'ordre du jour, à l'intention du Conseil du commerce et du développement. PARTICIPATION UN 16- أذنت اللجنة، في جلستها العامة الختامية المعقودة في 5 شباط/فبراير 2008، للمقرر بأن يُعد تقريراً عن الاجتماع، مع الموجز الذي أعده الرئيس بشأن البنود الموضوعية لجدول الأعمال، لتقديمه إلى مجلس
    128. À la 2e séance, le Président a annoncé qu'il consulterait les Parties intéressées et rendrait compte des résultats de ces consultations au SBI à sa séance plénière de clôture. UN 128- وفي الجلسة الثانية، أعلن الرئيس أنه سيتشاور مع الأطراف المعنية وسيقدم تقريراً عن نتيجة هذه المشاورات إلى الهيئة الفرعية في جلستها العامة الختامية.
    17. à sa séance plénière de clôture, le 13 septembre 2007, le Groupe de travail a approuvé un projet de décision à l'intention du Conseil du commerce et du développement à sa cinquantequatrième session. UN 17- وافقت الفرقة العاملة، في جلستها العامة الختامية المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2007، على مشروع مقرر لتقديمه إلى مجلس التجارة والتنمية في دورته العادية الرابعة والخمسين.
    82. à sa séance plénière de clôture, le 10 février 2006, la Commission a pris note des rapports des réunions d'experts portant les cotes TD/B/COM.1/EM.27/3, TD/B/COM.1/EM.28/5 et TD/B/COM.1/EM.29/3. UN 82- أحاطت اللجنة علماً، في جلستها العامة الختامية المعقودة في 10 شباط/فبراير 2006، بتقارير اجتماعات الخبراء الواردة في الوثائق TD/B/COM.1/EM.27/3 وTD/B/COM.1/EM.28/5 وTD/B/COM.1/EM.29/3.
    97. à sa séance plénière de clôture, le 10 février 2006, la Commission a décidé que les résumés du Président sur les points 3, 4, 5 et 6 ainsi que celui du débat de haut niveau consacré à l'indicateur du commerce et du développement seraient incorporés dans son rapport. UN 97- قررت اللجنة في جلستها العامة الختامية المعقودة في 24 شباط/فبراير 2006 أن تدمج في تقريرها موجزات الرئيس بشأن البنود 3 و4 و5 و6 وبشأن الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بارتقاء سلَّم التجارة والتنمية.
    91. à sa séance plénière de clôture, le 24 février 2006, la Commission a décidé que les résumés du Président sur les points 3, 4, 5 et 6 seraient intégrés à son rapport. UN 91- قررت اللجنة في جلستها العامة الختامية المعقودة في 24 شباط/فبراير 2006 تضمين تقريرها الملخصات التي قدمها الرئيس بشأن البنود 3 و4 و5 و6.
    128. à sa séance plénière de clôture, le 6 février 2003, la Commission a adopté ses recommandations concertées (voir chap. I). UN 128- اعتمدت اللجنة في جلستها العامة الختامية المنعقدة في 6 شباط/فبراير 2003 توصياتها المتَّفق عليها (انظر الفصل الأول).
    81. à sa séance plénière de clôture, le 27 février 2002, la Commission a adopté ses recommandations concertées (voir chap. I). UN 81- اعتمدت اللجنة في جلستها العامة الختامية المعقودة في 27 شباط/فبراير 2002 توصياتها المتفق عليها (انظر الفصل الأول).
    28. à sa séance plénière de clôture, le 4 septembre 2013, le Groupe de travail a approuvé l'ordre du jour provisoire de sa soixante-sixième session (voir annexe II). UN 28- وافقت الفرقة العاملة، في جلستها العامة الختامية المعقودة في 4 أيلول/ سبتمبر 2013، على جدول الأعمال المؤقت لدورتها السادسة والستين (انظر المرفق الثاني).
    25. Le rapport de la Commission sera adopté à la séance plénière de clôture et sera présenté au Conseil du commerce et du développement pour examen. UN 25- سيعتمد تقرير اللجنة في جلستها العامة الختامية وسيقدم إلى مجلس التجارة والتنمية لينظر فيه.
    21. Le rapport de la Commission sera adopté à la séance plénière de clôture et sera soumis au Conseil du commerce et du développement pour examen. UN 21- سيُعتمد تقرير اللجنة في جلستها العامة الختامية وسيقدم بعدئذ إلى مجلس التجارة والتنمية لينظر فيه.
    23. Le rapport de la Commission sera adopté à la séance plénière de clôture et présenté au Conseil du commerce et du développement pour examen. UN 23- سيُعتمد تقرير اللجنة في جلستها العامة الختامية وسيقدَّم إلى مجلس التجارة والتنمية للنظر فيه.
    à sa séance plénière finale, le 28 septembre 2001, le Comité préparatoire a adopté son rapport final, qui est remis à la Conférence pour examen sous la cote CCW/CONF.II/PC.3/1. UN اعتمدت اللجنة التحضيرية في جلستها العامة الختامية في 28 أيلول/سبتمبر 2001 تقريرها الوارد في الوثيقة CCW/CONF.II/PC.3/1، الذي سيعرض على المؤتمر الاستعراضي الثاني لكي ينظر فيه.
    Comme décrit dans le rapport des coprésidents du groupe de travail conjoint à composition non limitée, qui a été approuvé par les Conférences des Parties à leur séance plénière finale et figure à l'annexe IV du présent rapport, le groupe de travail s'est réuni à quatre reprises, les lundi 22 et mardi 23 février 2010. UN 26- وكما هو مبيّن في تقرير الرئيسين المشاركين للفريق العامل المشترك المفتوح العضوية، الذي وافقت عليه مؤتمرات الأطراف في جلستها العامة الختامية ويرد في المرفق الرابع لهذا التقرير، اجتمع الفريق العامل أربع مرات، في يومي الاثنين والثلاثاء 22 و23 شباط/فبراير 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more