La Conférence des Parties est invitée à examiner et approuver cette liste à sa première séance plénière. | UN | وقد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في هذه القائمة في جلسته العامة الأولى وأن يقرها. |
9. Mesures à prendre : La Conférence des Parties est invitée à examiner et à adopter l'ordre du jour de sa cinquième session à sa première séance plénière. | UN | 9- الإجراء: قد يود المؤتمر أن ينظر في جدول الأعمال للدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف وأن يقره في جلسته العامة الأولى. |
La Commission devrait adopter le nouveau règlement à sa première séance plénière en octobre 2006. | UN | ومن المتوقع أن يعتمد المجلس الجديد القواعد الجديدة في جلسته العامة الأولى التي ستعقد في تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
Le Groupe de travail a abordé ce point à sa première séance plénière, dans la matinée du lundi 3 septembre 2007. | UN | 22 - تناول الفريق العامل هذا البند في جلسته العامة الأولى صباح الاثنين 3 أيلول/سبتمبر 2007. |
11. Mesures à prendre : Il faut espérer que la Conférence des Parties sera saisie à sa première séance plénière de la liste complète des candidats aux postes de membres du Bureau de la Conférence des Parties à sa cinquième session. | UN | 11- الإجراء: المأمول أن تعرض على المؤتمر في جلسته العامة الأولى قائمة كاملة بالمرشحين لعضوية مكتب الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف. |
(Tel que la deuxième Conférence l'a adopté à sa première séance plénière, | UN | (بصيغته التي اعتمدها المؤتمر الثاني في جلسته العامة الأولى |
(tel que la troisième Conférence l'a adopté à sa première séance plénière, le 9 novembre 2009) | UN | (بالصيغة التي اعتمدها المؤتمر الثالث في جلسته العامة الأولى المعقودة في 9 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009) |
(tels qu'adoptés par la troisième Conférence à sa première séance plénière, | UN | (بالصيغة التي أوصى بها المؤتمر الثالث في جلسته العامة الأولى المعقودة في 9 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009) |
Nous partageons ses vues selon lesquelles le programme de travail de la Conférence du désarmement de 2009 représente un dénominateur commun et devrait être adopté et appliqué par la Conférence à sa première séance plénière en janvier prochain. | UN | وإننا نشاطره رأيه بأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح لعام 2009 يمثل القاسم المشترك وأن المؤتمر ينبغي أن يعتمده وينفذه في جلسته العامة الأولى في كانون الثاني/يناير المقبل. |
2. à sa première séance plénière, le 14 novembre 2011, et sur proposition du Président, la quatrième Conférence d'examen a nommé les pays suivants membres de la Commission de vérification des pouvoirs: Allemagne, Cuba et Roumanie. | UN | 2- وبناءً على اقتراح الرئيس، عيّن المؤتمر الاستعراضي الرابع في جلسته العامة الأولى المعقودة في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 البلدان التالية أعضاءً في لجنة وثائق التفويض: ألمانيا، ورومانيا، وكوبا. |
Le Conseil d'administration a examiné les points de l'ordre du jour 5 à 7 à sa première séance plénière, le lundi 11 avril 2011, qui a pris la forme d'un débat général de haut niveau sur ces points de l'ordre du jour. | UN | تناول مجلس الإدارة بنود جدول الأعمال 5 - 7 في جلسته العامة الأولى يوم الاثنين الموافق 11 نيسان/أبريل 2011، وقد أخذ ذلك شكل مناقشة عامة في إطار الجزء الرفيع المستوى بشأن هذه البنود من جدول الأعمال. |
5. Le Directeur exécutif recommande que le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement élise son Bureau et adopte l'ordre du jour et l'organisation des travaux de la session à sa première séance plénière, dans la matinée du lundi 21 février. | UN | 5 - يوصي المدير التنفيذي بأن يقوم مجلس الإدارة/ المنتدى البيئي الوزاري العالمي في جلسته العامة الأولى صباح الاثنين 21 شباط/فبراير بانتخاب أعضاء مكتبه وإقرار جدول أعمال الدورة وتنظيمها. |
6. La Conférence est invitée, à sa première séance plénière, à accorder le statut d'observateur aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales figurant sur la liste jointe en annexe. | UN | 6- وعليه فإن مؤتمر الأطراف مدعو إلى القيام في جلسته العامة الأولى بمنح المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الوارد ذكرها في المرفق مركز المراقب. |
à sa première séance plénière, le 10 avril 2014, la deuxième Réunion préparatoire a adopté son ordre du jour tel qu'il figure dans le document APLC/CONF/2014/PM.2/1. | UN | 5- وأقرّ الاجتماع التحضيري الثاني، في جلسته العامة الأولى المعقودة في 10 نيسان/أبريل 2014، جدول أعماله بصيغته الواردة في الوثيقة APLC/CONF/2014/PM.2/1. |
La Présidente du Comité plénier a rappelé qu'à sa première séance plénière, le Conseil/Forum avait créé un groupe de travail sur les dispositions institutionnelles et le règlement intérieur, qui serait coprésidé par M. Luis Javier Campuzano (Mexique) et M. Farrukh Iqbal Khan (Pakistan). | UN | وأشار رئيس اللجنة الجامعة أيضاً إلى أن مجلس الإدارة أنشأ في جلسته العامة الأولى فريقاً عاملاً معنياً بالترتيبات المؤسسية والنظام الداخلي، يشارك في رئاسته السيد لويس خافير كامبوزانو (المكسيك) والسيد فاروق إقبال خان (باكستان). |
2. à sa première séance plénière, le 7 novembre 2006, la troisième Conférence des Parties a décidé de charger la Grande Commission I < < d'examiner la portée et le fonctionnement de la Convention et de ses protocoles y annexés, d'étudier toute proposition concernant la Convention et ses protocoles existants, et d'examiner et de préparer le document final > > . | UN | 2- وقد قرر المؤتمر الاستعراضي الثالث، في جلسته العامة الأولى المعقودة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أن يكلِّف اللجنة الرئيسية الأولى بمهمة " استعراض نطاق الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها وكيفية تطبيقها والنظر في أي مقترحات متصلة بالاتفاقية وبروتوكولاتها الحالية، وإعداد الوثيقة الختامية والنظر فيها " . |
2. à sa première séance plénière, le 7 novembre 2006, la troisième Conférence des Parties a décidé de charger la Grande Commission I < < d'examiner la portée et le fonctionnement de la Convention et de ses protocoles y annexés, d'étudier toute proposition concernant la Convention et ses protocoles existants, et d'examiner et de préparer le document final > > . | UN | 2- وقد قرر المؤتمر الاستعراضي الثالث، في جلسته العامة الأولى المعقودة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أن يكلِّف اللجنة الرئيسية الأولى بمهمة " استعراض نطاق الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها وكيفية تطبيقها والنظر في أي مقترحات متصلة بالاتفاقية وبروتوكولاتها الحالية، وإعداد الوثيقة الختامية والنظر فيها " . |
5. Le Directeur exécutif recommande que le Conseil/Forum élise son Bureau et adopte l'ordre du jour et l'organisation des travaux de la session à la séance plénière de la matinée du lundi 21 février au titre des points de l'ordre du jour 2 a) et b) de l'ordre du jour provisoire. | UN | 5 - يوصي المدير التنفيذي بأن يقوم مجلس الإدارة/المنتدى في جلسته العامة الأولى صباح يوم الاثنين، 21 شباط/فبراير، بانتخاب أعضاء مكتبه وإقرار جدول أعمال الدورة وتنظيم عملها ضمن إطار البندين 2 (أ) و(ب) تباعاً من جدول الأعمال المؤقت. |