à sa séance du 3 décembre 2008, le Groupe de travail a adopté le présent rapport. | UN | واعتمد الفريق العامل هذا التقرير في جلسته المعقودة في 3 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
à sa séance du 15 décembre, le Groupe de travail a adopté le présent rapport concernant l'Ouzbékistan. | UN | واعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق بأوزبكستان في جلسته المعقودة في 15 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
à sa séance du 10 février 2009, le Groupe de travail a adopté le présent rapport concernant l'Arabie saoudite. | UN | وقد اعتمد الفريق العامل هذا التقرير بشأن المملكة العربية السعودية في جلسته المعقودة في 10 شباط/فبراير 2009. |
Le Groupe de travail a adopté ce rapport à l'unanimité à sa réunion du 9 novembre 2009. | UN | وقد اعتمد الفريق العامل هذا التقرير بالإجماع في جلسته المعقودة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
Le Conseil exécutif de l'ADI, à sa réunion du 9 novembre 2012 à Londres, a approuvé le mandat suivant: | UN | وافق المجلس التنفيذي للرابطة، في جلسته المعقودة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 بلندن، على الاختصاصات التالية: |
à sa séance tenue le 4 décembre 2008, le Groupe de travail a adopté le présent rapport. | UN | واعتمد الفريق العامل هذا التقرير في جلسته المعقودة في 4 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
à la séance tenue le 11 février 2009, le Groupe de travail a adopté le présent rapport sur la Chine. | UN | واعتمد الفريق العامل، في جلسته المعقودة في 11 شباط/فبراير 2009، هذا التقرير المتعلق بالصين. |
55. Le Président a fait savoir aussi au Comité que la lettre du Secrétaire général avait été portée à l'attention du Bureau à sa séance du 19 septembre 1991. | UN | ٥٥ - وأبلغ الرئيس اللجنة أنه وجه نظر المكتب في جلسته المعقودة في ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ الى رسالة اﻷمين العام. |
63. à sa séance du 8 août 2001, le Groupe de travail a adopté le présent rapport. | UN | 63- اعتمد الفريق العامل هذا التقرير في جلسته المعقودة في 8 آب/ أغسطس 2001. |
11B.8 à sa séance du 3 avril 1995, le Conseil général de l'OMC a notamment décidé que : | UN | ١١ باء - ٨ وكان من بين ما قرره المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في جلسته المعقودة في ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٥ ما يلي: |
11B.8 à sa séance du 3 avril 1995, le Conseil général de l'OMC a notamment décidé que : | UN | ١١ باء - ٨ وكان من بين ما قرره المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في جلسته المعقودة في ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٥ ما يلي: |
3. Les observations et propositions adoptées par le Groupe de travail à sa séance du 14 février 1995 sont reproduites ci-après. | UN | ٣- ويرد فيما يلي نص التعليقات والاقتراحات التي اعتمدها الفريق العامل في جلسته المعقودة في ٤١ شباط/فبراير ٥٩٩١. |
27. à sa séance du 23 juillet 1996, le Bureau a décidé que des organisations non gouvernementales seraient autorisées à assister aux séances officielles et qu'elles pourraient s'exprimer lors des séances d'ouverture et de clôture. | UN | ٢٧ - وقرر مكتب اللجنة في جلسته المعقودة في ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٦ بأن يسمح للمنظمات غير الحكومية حضور الاجتماعات الرسمية وأن يكون في استطاعة كل منها اﻹدلاء ببيان في الجلستين الافتتاحية والختامية. |
Le Conseil des ministres a adopté une proposition de modification de la loi relative au recensement à sa séance du 23 janvier visant à reporter de six mois le recensement, pour qu'il se déroule du 1er au 15 octobre 2013. | UN | 31 - واعتمد المجلس مقترحا لإدخال تعديلات على قانون التعداد السكاني في جلسته المعقودة في 23 كانون الثاني/يناير من أجل تأجيل التعداد السكاني بستة أشهر إلى الفترة من 1 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
à sa séance du 3 décembre 2008, le Groupe de travail a adopté le présent rapport sur le Botswana. | UN | وقد اعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق ببوتسوانا في جلسته المعقودة في 3 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Le groupe de travail a pris note de ces vues et observations à sa réunion du 24 mars 2003. | UN | وأحيط الفريق العامل علماً بهذه الآراء والملاحظات في جلسته المعقودة في 24 آذار/مارس 2003. |
Le Président du SBSTA a soumis la question au Bureau à sa réunion du 11 juin 2002. | UN | وقام رئيس الهيئة الفرعية بإبلاغ الأمر للمكتب في جلسته المعقودة في 11 حزيران/يونيه 2002. |
Le Groupe de travail a adopté le présent rapport à l'unanimité à sa réunion du 13 septembre 2006. | UN | وقد اعتمد الفريق العامل التقرير بالإجماع في جلسته المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2006. |
à sa séance tenue le 5 décembre 2008, le Groupe de travail a adopté le présent rapport. | UN | واعتمد الفريق العامل هذا التقرير في جلسته المعقودة في 5 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
à la séance tenue le 11 février 2009, le Groupe de travail a adopté le présent rapport sur le Nigéria. | UN | واعتمد الفريق العامل، في جلسته المعقودة في 11 شباط/فبراير 2009، هذا التقرير المتعلق بنيجيريا. |
à la séance du 4 décembre 2009, le Groupe de travail a adopté le présent rapport concernant la Norvège. | UN | واعتمد الفريق العامل في جلسته المعقودة في 4 كانون الأول/ديسمبر 2009، هذا التقرير المتعلق بالنرويج. |
Conformément au communiqué adopté par le Conseil de paix et de sécurité lors de sa réunion du 22 janvier 2014, la MISCA est disposée à apporter tout le soutien requis au travail des instances chargées de ces deux questions. | UN | وتمشيا مع البيان الذي اعتمده مجلس السلم والأمن في جلسته المعقودة في 22 كانون الثاني/يناير 2013، فبعثة الدعم الدولية مستعدة لتقديم أي دعم ضروري لعمل الهيئات المكلفة بهاتين المسألتين. |
lors de sa séance du 6 novembre 2008, le Conseil des ministres a approuvé la loi portant création de la Commission nationale des droits de l'homme - organe gouvernemental chargé de la protection et de la promotion des droits de l'homme en Guinée-Bissau. | UN | 39 - وافق مجلس الوزراء، في جلسته المعقودة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، على القانون المنشئ للجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وهي هيئة حكومية مكلّفة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها في غينيا - بيساو. |
3. à sa réunion tenue le 17 octobre 2012, le Groupe de travail d'experts gouvernementaux sur l'assistance technique a adopté un certain nombre de recommandations, qui ont été adoptées par la Conférence dans sa résolution 6/4. | UN | 3- اعتمد فريق الخبراء الحكوميين العامل المعني بالمساعدة التقنية في جلسته المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2012 عددا من التوصيات التي اعتمدها المؤتمر في قراره 6/4.() |