"في جمهورية تنزانيا المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • en République-Unie de Tanzanie
        
    • de la République-Unie de Tanzanie
        
    • en Tanzanie
        
    • en RépubliqueUnie de Tanzanie
        
    • dans la République-Unie de Tanzanie
        
    • de la RépubliqueUnie de Tanzanie
        
    • de République-Unie de Tanzanie
        
    • tanzanien
        
    • tanzaniens
        
    • pour la République-Unie de Tanzanie
        
    Indemnité de sinistre relative à l'accident aérien survenu en République-Unie de Tanzanie UN عائدات التأمين فيما يتعلق بحادث تحطم الطائرة في جمهورية تنزانيا المتحدة
    Le Japon, par exemple, a fourni des fonds à l’Indonésie en 1997 afin de promouvoir la riziculture en République-Unie de Tanzanie. UN فعلى سبيل المثال، قدمت اليابان أموالا ﻹندونيسيا في عام ١٩٩٧ لتعزيز زراعة اﻷرز في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    continuer à soutenir l'intégration locale des réfugiés pour qui le Gouvernement a favorablement envisagé une solution durable en République-Unie de Tanzanie. UN • ومساندة دعم الإدماج المحلي للاجئين الذين وافقت الحكومة على التماس حل دائم لهم في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Le Ministre de la défense et du service national de la République-Unie de Tanzanie UN وزير الدفاع والخدمة الوطنية في جمهورية تنزانيا المتحدة
    agricoles en Tanzanie UN وضع خطة قطاعية للإحصاءات الزراعية في جمهورية تنزانيا المتحدة
    D'autres ateliers ont été planifiés pour 2010 en République-Unie de Tanzanie, au Nicaragua, au Maroc et au Kosovo. UN ومن المقرر عقد حلقات عمل إضافية في عام 2010 في جمهورية تنزانيا المتحدة ونيكاراغوا والمغرب وكوسوفو.
    La principale unité de production se trouve au Zimbabwe, tandis que les laboratoires se trouvent au Malawi, la formation étant dispensée en République-Unie de Tanzanie. UN وتوجد وحدة الانتاج الرئيسية في زمبابوي، في حين توجد المختبرات في ملاوي ويجري التدريب في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    C'est ainsi qu'à Benaco en République-Unie de Tanzanie, l'on signale que le préfet de Kibungo a repris ses fonctions à la tête de la préfecture. UN وهكذا، يذكر أن حاكم كيبونغو عاد إلى تولي وظائفه على رأس المقاطعة وذلك في بيناكو في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    La plupart de ces articles ont été envoyés par avion à Mwanza en République-Unie de Tanzanie par le HCR et les gouvernements fournissant une aide. UN ونقلت أغلب هذه المواد جوا الى موانزا في جمهورية تنزانيا المتحدة عن طريق المفوضية والحكومات الداعمة.
    97. en République-Unie de Tanzanie, des camions loués sur place ont transporté les articles de secours de Mwanza à Ngara. UN ٧٩- في جمهورية تنزانيا المتحدة كانت الشاحنات المؤجرة محليا تنقل مواد الاغاثة من موانزا الى نغارا.
    C'est ainsi qu'à Benaco en République-Unie de Tanzanie, l'on signale que le préfet de Kibungo a repris ses fonctions à la tête de la préfecture. UN وهكذا، يذكر أن حاكم كيبونغو عاد الى تولي وظائفه على رأس المقاطعة وذلك في بيناكو في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Ils revenaient tous deux d'une conférence régionale de paix tenue en République-Unie de Tanzanie. UN وكان كلاهما عائدا من مؤتمر اقليمي للسلم عقد في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Des initiatives similaires sont menées en République-Unie de Tanzanie et au Zimbabwe; UN وتوجد مبادرات مماثلة في جمهورية تنزانيا المتحدة وزمبابوي؛
    L'ONUDC commence également un programme d'appui en République-Unie de Tanzanie. UN وبدأ المكتب أيضا برنامجا للدعم في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    La Division a appuyé l'organisation d'ateliers en Côte d'Ivoire, au Libéria et en République-Unie de Tanzanie. UN وأيدت الشعبة الدعوة إلى عقد حلقات عمل في جمهورية تنزانيا المتحدة وكوت ديفوار وليبريا.
    en République-Unie de Tanzanie, un groupe de productrices rurales reçoit régulièrement par téléphone mobile des informations sur les marchés, qu'elles publient chaque jour sur un panneau d'affichage du village. UN وتتلقى مجموعة منتجين من النساء الريفيات في جمهورية تنزانيا المتحدة معلومات منتظمة عن الأسواق من خلال هواتفهن المحمولة. وتنشر هذه المعلومات يومياً على لوحة إعلانات في القرية.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE à l'appui de l'observation des élections en République-Unie de Tanzanie UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم مراقبة الانتخابات في جمهورية تنزانيا المتحدة
    Anna Tibaijuka, Ministre des établissements humains, de l'habitat et du développement urbain de la République-Unie de Tanzanie UN آنا تيبايجوكا، وزيرة المستوطنات البشرية والإسكان والشؤون الحضرية في جمهورية تنزانيا المتحدة
    Son Excellence M. Nassoro Malocho, Ministre d’État de la planification de la République-Unie de Tanzanie. UN سعادة اﻷونورابل ناسورو مالوتشو، وزير الدولة للتخطيط في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Gains de productivité en Tanzanie et République du Mozambique, par exemple UN مكتسبات الكفاءة، من أمثلة ذلك أي في جمهورية تنزانيا المتحدة وموزامبيق
    On a aussi entrepris l'examen du même domaine au Lesotho et en RépubliqueUnie de Tanzanie. UN كما جرى في عام 2003 استعراض لحالة التوجيه في مجال تشجيع الاستثمار وتيسيره في جمهورية تنزانيا المتحدة وليسوتو.
    La démocratie en Action 1 : justice et sida dans la République-Unie de Tanzanie UN الممارسة الفعلية للديمقراطية - 1: العدالة والإيدز في جمهورية تنزانيا المتحدة
    Cette étude a été présentée aux autorités de la RépubliqueUnie de Tanzanie pour suite à donner. UN وقدمت الدراسة إلى السلطات في جمهورية تنزانيا المتحدة لكي تتخذ إجراءات بشأنها.
    Depuis 1998, date de la reprise des combats en République démocratique du Congo, 95 000 habitants de ce pays ont fui en direction des camps de République-Unie de Tanzanie, et 25 000 autres vers les camps de Zambie. UN ومنذ أن تجدد النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 1998، فر 000 95 لاجئ كونغولي إلى المخيمـات في جمهورية تنزانيا المتحدة و 000 25 لاجئ آخر إلى المخيمات في زامبيا.
    7. L'objection du Gouvernement de la République du Burundi sur la tenue des pourparlers en territoire tanzanien est bien compréhensible. UN ٧ - إن اعتراض حكومة جمهورية بوروندي على إجراء المباحثات في جمهورية تنزانيا المتحدة أمر مفهوم تماما.
    Une délégation composée de responsables rwandais et tanzaniens dirigée par le Premier Ministre rwandais, M. Pierre Rwigema, a tenu des réunions avec les réfugiés rwandais en Tanzanie. UN وعقد وفد من رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة برئاسة رئيس وزراء رواندا، السيد بيير رويجيما اجتماعات مع اللاجئين الروانديين في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    La part des activités primaires et de la pêche dans les recettes d'exportation dépasse encore 50 % pour la République-Unie de Tanzanie, mais est désormais inférieure à un tiers pour l'Ouganda. UN وفيما لا تزال الأنشطة الأساسية ومصائد الأسماك تمثل أكثر من نصف إجمالي إيرادات الصادرات في جمهورية تنزانيا المتحدة إلا أنهما يمثلان الآن أقل من ثلث صادرات أوغندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more