Ministère des finances de la République kirghize, chef du Département des affaires juridiques | UN | رئيس الدائرة القانونية في وزارة المالية في جمهورية قيرغيزستان |
Banque nationale de la République kirghize, chef du Département des affaires juridiques | UN | رئيس الدائرة القانونية في المصرف الوطني في جمهورية قيرغيزستان |
Le même décret portait approbation du Plan-cadre de mise en place et de développement des moyens informatiques au Kirghizistan. | UN | وقد أجاز هذا المرسوم أيضا خطة لإنشاء وتنمية موارد معلومات تلقائية أساسية للدولة في جمهورية قيرغيزستان. |
Leurs observations finales concernant la situation au Kirghizistan ont été communiquées à tous les organes de l'État pour que les recommandations qui y figurent puissent être appliquées. | UN | وقد عُممت الملاحظات الختامية الصادرة عن هيئات معاهدات الأمم المتحدة بشأن الحالة في جمهورية قيرغيزستان على جميع أجهزة السلطة الحكومية بهدف تنفيذ التوصيات. |
Malheureusement, il existe encore des sites d'entreposage de déchets radioactifs en République kirghize. | UN | للأسف الشديد، لا تزال توجد مواقع لتخزين النفايات المشعة في جمهورية قيرغيزستان. |
En 2010, plusieurs rassemblements pacifiques ont eu lieu devant l'ambassade du Bélarus en République kirghize. | UN | أثناء عام 2010، كان هناك عدد من المتظاهرين السلميين خارج بناء سفارة جمهورية بيلاروس في جمهورية قيرغيزستان. |
L'exécution du programme actuel consiste à jeter des bases solides en vue de la mise en valeur durable des montagnes du Kirghizistan. | UN | يهدف تنفيذ هذا البرنامج إلى وضع الأسس الراسخة للمضي في التنمية المستدامة للمناطق الجبلية في جمهورية قيرغيزستان. |
Ministère de la justice de la République kirghize, chef de la Division de droit économique du Département chargé de la rédaction des lois | UN | رئيس شعبة القانون الاقتصادي في دائرة صياغة القوانين بوزارة العدل في جمهورية قيرغيزستان |
Informations émanant du Ministère de l'intérieur de la République kirghize | UN | المعلومات المتصلة بوزارة الداخلية في جمهورية قيرغيزستان |
Informations émanant du Ministère du travail et de la protection sociale de la République kirghize | UN | المعلومات المتصلة بوزارة العمل والدفاع الاجتماعي في جمهورية قيرغيزستان |
Mme C. Baekiva, Présidente de la Cour constitutionnelle de la République kirghize | UN | بايكيفا، رئيسة المحكمة الدستورية في جمهورية قيرغيزستان |
Son Excellence M. Ibraimov Osmonakyn, Secrétaire d'État de la République kirghize | UN | معالي السيد إبرايموف أوسموناكين، وزير الدولة في جمهورية قيرغيزستان |
31. Conformément à l'article 79 de la Constitution, seuls les tribunaux exercent la justice au Kirghizistan. | UN | ٣١ - وفقا للمادة ٧٩ من دستور جمهورية قيرغيزستان، تتولى المحاكم وحدها مسؤولية إقامة العدل في جمهورية قيرغيزستان. |
au Kirghizistan, les organes chargés spécialement de l'application des lois sont : le Bureau du Procureur, le Ministère des affaires intérieures et les services en relevant, le Ministère de la sécurité nationale, le Ministère de la justice et le corps des avocats. | UN | وإنفاذ القوانين في جمهورية قيرغيزستان حق مقصور على أجهزة خاصة، من بينها مكتب النائب العام، ووزارة الداخلية والأجهزة التابعة لها، ووزارة الأمن القومي، ووزارة العدل، والمحامون. |
À la date d'août 2014, il y avait 152 réfugiés au Kirghizistan et 250 demandeurs d'asile. | UN | وبتاريخ آب/أغسطس 2014، بلغ عدد اللاجئين في جمهورية قيرغيزستان 152 شخصاً، فيما بلغ عدد طالبي اللجوء 250 شخصاً. |
au Kirghizistan, des organisations de défense et de promotion des droits et des intérêts des personnes LGBT mènent librement leurs activités. | UN | وتعمل بحرية في جمهورية قيرغيزستان منظمات تدافع عن حقوق الإنسان، هدفها النهوض بحقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية ومصالحهم. |
Le peuple kirghize est le dépositaire de la souveraineté et la seule source du pouvoir d'État en République kirghize. | UN | وشعب قيرغيزستان هو الوديع للسيادة والمصدر الوحيد لسلطة الدولة في جمهورية قيرغيزستان. |
en République kirghize, seuls les tribunaux exercent la justice. | UN | وإقامة العدل في جمهورية قيرغيزستان تتولاها المحاكم وحدها. |
Avortements et accouchements en République kirghize | UN | حالات اﻹجهاض والولادة في جمهورية قيرغيزستان |
Il n'existe pas de tribunaux spéciaux chargés d'examiner les plaintes de femmes déposées pour discrimination sexiste en République kirghize. | UN | لا توجد محاكم خاصة للنظر في الشكاوى المقدمة من النساء بشأن التمييز على أساس نوع الجنس في جمهورية قيرغيزستان. |
J'ai l'honneur de vous informer qu'un référendum extraordinaire sur des amendements à la constitution du pays aura lieu le 22 octobre de l'année en cours dans la République du Kirghizistan. | UN | أتشرف بإبلاغكم أنه سيُجرى في جمهورية قيرغيزستان في ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٤ إستفتاء إستثنائي بشأن تعديل دستور البلد. |
108. Ces dernières années, les femmes kirghizes ont beaucoup progressé en matière d'éducation. | UN | ١٠٨ - وفي السنوات اﻷخيرة أحرزت المرأة في جمهورية قيرغيزستان طفرات كبيرة في مجال التعليم. |
le Kirghizistan connaît actuellement une épidémie concentrée de VIH/sida. | UN | 155- ولا يزال انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب في مرحلة مبكرة في جمهورية قيرغيزستان. |
Dans la République kirghize, 38% des femmes en âge de procréer utilisent des moyens de contraception. | UN | وتستخدم وسائل منع الحمل من قبل 38 في المائة من النساء في سن الإنجاب في جمهورية قيرغيزستان. |