"في جمهورية ليتوانيا" - Translation from Arabic to French

    • la République de Lituanie
        
    • en République de Lituanie
        
    • en Lituanie
        
    • lituanien
        
    • lituanienne
        
    En ce qui concerne la fonction publique, cette règle n'est pas applicable aux fonctionnaires qui sont résidents de la République de Lituanie. UN وبالنسبة إلى وظائف الخدمة المدنية، لا ينطبق هذا الشرط على موظفي الخدمة المدنية المقيمين في جمهورية ليتوانيا.
    Les modalités de financement de l'éducation des étrangers sont définies dans les accords ou traités internationaux ainsi que par la législation de la République de Lituanie. UN وتحدد طريقة تمويل تعليم الأجانب في الاتفاقات أو المعاهدات الدولية والنصوص القانونية في جمهورية ليتوانيا.
    Tout récemment encore, la majorité des étrangers présentaient une demande de permis de séjour en République de Lituanie alors qu'ils se trouvaient déjà sur le territoire lituanien. UN وحتى وقت قريب، كان غالبية الأجانب يقدمون طلباتهم للحصول على تصاريح إقامة في جمهورية ليتوانيا بعد دخولهم البلاد بالفعل.
    soumet une demande d'asile en République de Lituanie. UN 1 - يتقدم بطلب للجوء في جمهورية ليتوانيا.
    en Lituanie, les actes terroristes et l'incitation à commettre de tels actes sont considérés comme des crimes punissables. UN تعتبر أعمال الإرهاب والتحريض على ارتكاب مثل هذه الأعمال في جمهورية ليتوانيا جريمة يعاقب عليها القانون.
    La loi a allongé la liste des motifs pour la délivrance des permis de séjour temporaire en Lituanie. UN وقد وسع القانون قائمة الأسباب المبررة لمنح تصاريح الإقامة المؤقتة في جمهورية ليتوانيا.
    377. Le système de sécurité sociale de la République de Lituanie couvre tous les individus, travailleurs, anciens travailleurs et chômeurs. UN 377- يغطي نظام الضمان الاجتماعي في جمهورية ليتوانيا جميع الأفراد العاملين والعاملين السابقين والعاطلين عن العمل.
    La Banque de Lituanie ne dispose d'aucune information quant à l'existence de réseaux bancaires informels sur le territoire de la République de Lituanie. UN ولا توجد معلومات لدى مصرف ليتوانيا عن وجود شبكات مصرفية غير رسمية في جمهورية ليتوانيا.
    L'article 3 de la loi sur les banques commerciales de la République de Lituanie dispose qu'il est interdit de se livrer à des activités bancaires sans être titulaire d'une licence délivrée par la Banque de Lituanie. UN وتنص المادة 3 من قانون المصارف التجارية في جمهورية ليتوانيا على حظر ممارسة الأنشطة المصرفية دون رخصة من مصرف ليتوانيا.
    Ce programme est coordonné par le centre médical de Tchernobyl de la République de Lituanie. UN ويقوم بتنسيق البرنامج المركز الصحي لتشيرنوبل في جمهورية ليتوانيا.
    Mme Lina Malinauskaite, Chef expert en comptabilité, Institut de comptabilité de la République de Lituanie UN السيدة لينا مالينوسكيت، كبيرة محاسبين، معهد المحاسبة في جمهورية ليتوانيا
    Le permis de séjour permanent est délivré à un étranger, sur sa demande, s'il a eu un permis de séjour temporaire au cours des cinq années écoulées, a une résidence dans le pays et a une source licite de revenus en République de Lituanie. UN ويصدر تصريح بالإقامة الدائمة في جمهورية ليتوانيا لصالح شخص أجنبي بناء على طلبه إذا كان لهذا الشخص تصريح بالإقامة المؤقتة خلال السنوات الخمس الأخيرة ومكان للإقامة ومصدر دخل شرعي في جمهورية ليتوانيا.
    1.6 Il convient de noter une nouvelle fois que la Banque de Lituanie ne possède pas d'informations sur l'existence de systèmes bancaires informels en République de Lituanie. UN 1-6 وتجدر الإشارة مرة أخرى إلى أن مصرف ليتوانيا ليست لديه معلومات عن وجود نظم مصرفية غير رسمية في جمهورية ليتوانيا.
    Dans le cadre juridique actuel, il n'existe pas en République de Lituanie d'agences parallèles légales de transfert de fonds auxquelles les conditions et les mesures prescrites par la loi sur la prévention du blanchiment d'argent ne s'appliqueraient pas. UN وبموجب التشريعات القائمة، لا توجد وكالات مشروعة بديلة تمارس عمليات تحويل الأموال في جمهورية ليتوانيا لا تنطبق عليها الوسائل والمعايير المنصوص عليها في قانون منع غسل الأموال في جمهورية ليتوانيا.
    L'article 3.3 du Code civil stipule qu'en République de Lituanie la règlementation juridique des relations familiales se fonde sur le principe de la monogamie. UN 369- وتذكر المادة 3-3 من القانون المدني أن التنظيم القانوني للعلاقات الأُسرية في جمهورية ليتوانيا يستند إلى مبدأ وحدة الزواج.
    est détenu pour entrée, présence ou résidence illégale en République de Lituanie, ainsi qu'en transit ou sur le départ de la Lituanie; UN 2 - يكون قد تم احتجاز الشخص بسبب دخوله، أو تواجده أو إقامته، في جمهورية ليتوانيا بطريقة غير شرعية، وكذلك عند مروره عبر جمهورية ليتوانيا أو مغادرته لها؛
    Auparavant, ces questions étaient traitées lors de la délivrance à un étranger d'un permis de séjour temporaire en Lituanie pour des raisons humanitaires. UN وقد كانت هذه المسائل تعالج في الماضي عندما يمنح الأجنبي تصريحا للإقامة المؤقتة في جمهورية ليتوانيا لأسباب إنسانية.
    Les motifs de détention des étrangers ne concernent que les infractions à la procédure régissant le statut juridique des étrangers en Lituanie. UN فتقتصر مبررات احتجاز الأجانب على المخالفات المحددة للإجراءات المنظمة للوضع القانوني للأجانب في جمهورية ليتوانيا.
    Les dispositions de ce protocole sont entrées en vigueur en Lituanie le 5 septembre 2004. UN وبدأت في السريان أحكام البروتوكول في جمهورية ليتوانيا يوم 5 أيلول/سبتمبر 2004.
    Le principe de l'égalité des chances est pleinement appliqué en Lituanie. UN 590- ينفذ نظام تكافؤ الفرص الحكومي في جمهورية ليتوانيا بصورة عملية.
    107. En juillet 1995, le Parlement lituanien a adopté une loi sur le statut des réfugiés dans la République de Lituanie. UN ١٠٧ - وقال إن البرلمان في ليتوانيا قد أقر قانونا في حزيران/ يونيه ١٩٩٥ بشأن حالة اللاجئين في جمهورية ليتوانيا.
    La législation lituanienne définit les procédures à respecter pour l'agrément des activités connexes, l'entreposage, la comptabilité, la collecte de données, le stockage, les échanges, etc. Le Code administratif et le Code pénal prévoient des sanctions administratives et pénales en cas d'infraction. UN وينص القانون الإداري والقانون الجنائي الساريا المفعول في جمهورية ليتوانيا كلاهما على العقوبات الإدارية والجنائية التي تفرض جراء مخالفة الإجراءات الآنفة الذكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more