"في جميع أنحاء كوسوفو" - Translation from Arabic to French

    • dans tout le Kosovo
        
    • dans l'ensemble du Kosovo
        
    • sur tout le territoire du Kosovo
        
    • partout au Kosovo
        
    • dans toute la province
        
    • de l'ensemble du Kosovo
        
    • sur l'ensemble du Kosovo
        
    • sur l'ensemble du territoire
        
    Par ailleurs, la police du Kosovo intercepte et saisit régulièrement des cargaisons illégales de bois dans tout le Kosovo. UN وقامت شرطة كوسوفو أيضاً بانتظام باعتراض ومصادرة شحنات الأخشاب غير القانونية في جميع أنحاء كوسوفو.
    Ils ont en outre souligné la nécessité d'organiser sans tarder le retour des déplacés serbes dans tout le Kosovo. UN وأكدوا كذلك على ضرورة عودة المشردين داخليا من الصرب بصورة عاجلة إلى ديارهم في جميع أنحاء كوسوفو.
    Le Premier Ministre Thaçi a effectué des visites de sensibilisation auprès de la communauté serbe dans tout le Kosovo. UN وقام رئيس الوزراء تاجي بزيارات للاتصال بطائفة الأقلية الصربية في كوسوفو في جميع أنحاء كوسوفو.
    EULEX a assumé des responsabilités opérationnelles dans les domaines du maintien de l'ordre, de la justice et des douanes dans l'ensemble du Kosovo. UN وقد اضطلعت بعثة الاتحاد الأوروبي بمسؤولية عملانية في مجالات الشرطة والعدل والجمارك في جميع أنحاء كوسوفو.
    Au moment de la rédaction du présent rapport, le Rapporteur spécial avait recensé 92 décisions de première instance rendues dans l'ensemble du Kosovo, mais ce chiffre n'était en aucune façon exhaustif et ne portait que sur les dossiers consultables. UN وعند تحرير هذه الوثيقة سجل المقرر الخاص 92 قراراً أصدرتها محاكم الدرجة الأولى في جميع أنحاء كوسوفو غير أن هذا الرقم لا يعد بأي حال من الأحوال جامعاً ولا يشمل سوى وثائق المحكمة المتاحة.
    Le Chef de la Mission et d'autres hauts responsables continuent de se rendre régulièrement dans les zones où vivent des minorités, dans tout le Kosovo. UN واستمر رئيس البعثة وغيره من كبار المديرين بإجراء زيارات منتظمة إلى المناطق التي لا تسكنها طوائف تمثل الأغلبية في جميع أنحاء كوسوفو.
    Mise en place effective d'institutions provisoires de l'administration autonome dans tout le Kosovo UN مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة الفعالة في جميع أنحاء كوسوفو
    Il est prévu de créer 21 postes secondaires répartis dans tout le Kosovo. UN وهناك خطط قيد النظر ﻹنشاء ١٢ مركزا فرعيا للشرطة في جميع أنحاء كوسوفو.
    Pour faire régner l'ordre public, la MINUK doit rapidement déployer du personnel de police international dans tout le Kosovo. UN ولكي يتسنى خلق مناخ من القانون والنظام، يجب أن تقوم البعثة على وجه السرعة بنشر الشرطة الدولية في جميع أنحاء كوسوفو.
    Une campagne d'information destinée à faire connaître la mission dont est investi le bureau du médiateur a en outre été menée dans tout le Kosovo. UN وبالإضافة إلى ذلك نظمت حملة توعية عامة في جميع أنحاء كوسوفو لإطلاع عامة الجمهور على دور المؤسسة.
    En outre, des séminaires à l'intention des candidates ont été organisés dans tout le Kosovo. UN وفضلا عن ذلك، عقدت في جميع أنحاء كوسوفو حلقات دراسية مخصصة للمرشحات.
    Ces arrestations et détentions arbitraires se sont déroulées selon un schéma analogue dans tout le Kosovo. UN وحدثت حالات الاعتقال والاحتجاز التعسفيين وفقاً لنمط واحد في جميع أنحاء كوسوفو.
    La Mission jugeait important que le même système administratif soit appliqué dans tout le Kosovo. UN ورأت البعثة أن من المهم تطبيق النظام الإداري ذاته في جميع أنحاء كوسوفو.
    Il est essentiel que la MINUK exerce son autorité dans l'ensemble du Kosovo. UN 60 - ومن الضروري أن تمارس البعثة سلطتها في جميع أنحاء كوسوفو.
    Certains d'entre eux se sont dits préoccupés par la précarité des conditions de sécurité dans l'ensemble du Kosovo. UN وعبر بعض الأعضاء عن قلقهم إزاء هشاشة الحالة الأمنية في جميع أنحاء كوسوفو.
    Certains d'entre eux se sont dits préoccupés par la précarité des conditions de sécurité dans l'ensemble du Kosovo. UN وعبر بعض الأعضاء عن قلقهم إزاء هشاشة الحالة الأمنية في جميع أنحاء كوسوفو.
    Il fournira un modèle pour l'enregistrement futur des appartements dans l'ensemble du Kosovo. UN وسيُستخدم هذا المشروع كنموذج لعمليات تسجيل الشقق في جميع أنحاء كوسوفو في المستقبل.
    La KFOR a mené des opérations à haute visibilité dans l'ensemble du Kosovo. UN وأجرت القوة عمليات بارزة للعيان في جميع أنحاء كوسوفو.
    Elle gère en outre les habitations abandonnées existant sur tout le territoire du Kosovo, afin de répondre aux besoins de logement des personnes déplacées. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدير الممتلكات السكنية المهجورة في جميع أنحاء كوسوفو لغرض توفير احتياجات الإسكان للأشخاص المشردين.
    Dans ses fonctions exécutives, elle s'est attachée à combattre la criminalité organisée et la corruption partout au Kosovo. UN ومن الناحية التنفيذية، ركزت البعثة اهتمامها على التصدي للجريمة المنظمة والفساد في جميع أنحاء كوسوفو.
    La PSMI maintient des postes de contrôle non autorisés et continuent d'en construire de nouveaux dans toute la province. UN لا تزال الشرطة الخاصة تحتفظ بنقاط تفتيش غير مأذون بها وتبني مثل هذه النقاط في جميع أنحاء كوسوفو.
    Une formation de même nature a été dispensée à 800 représentants de l'administration municipale venus de l'ensemble du Kosovo. UN وقُدم تدريب مماثل إلى حوالي 800 من ممثلي البلديات في جميع أنحاء كوسوفو.
    Le 13 août, on a procédé à un appel nominal portant sur l'ensemble du Kosovo. UN 15 - وفي 13 آب/أغسطس أجريت عمليات نداء للأسماء في جميع أنحاء كوسوفو.
    Les opérations conjointes de sécurité menées par la police de la MINUK et la KFOR ont continué de se multiplier sur l'ensemble du territoire. UN 28 - وتواصل تطوير العمليات الأمنية المشتركة التي تجريها شرطة البعثة وقوة كوسوفو في جميع أنحاء كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more