"في جميع المكاتب الميدانية" - Translation from Arabic to French

    • dans tous les bureaux extérieurs
        
    • dans tous les bureaux locaux
        
    La première version du système devrait être opérationnelle dans tous les bureaux extérieurs vers le milieu de 1994. UN ومن المتوقع تنفيذ أول عرض للنظام في جميع المكاتب الميدانية بحلول منتصف عام ١٩٩٤.
    Elles ont aussi rationalisé la tâche ardue consistant à établir des tableaux définissant les compétences dans tous les bureaux extérieurs. UN كذلك ساعدت هذه المهارات على تبسيط العملية الصعبة المتمثلة في تحديد جداول السلطات في جميع المكاتب الميدانية.
    Nommer des coordonnateurs des questions de parité entre les sexes dans tous les bureaux extérieurs et dans les composantes UN تعيين جهات تنسيق جنسانية في جميع المكاتب الميدانية والعناصر المعنية بحقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام.
    Il ne faut toutefois pas perdre de vue que, dans tous les bureaux extérieurs, il existe des facteurs étrangers qu’il est impossible à l’Office de prévoir ou d’influencer. UN بيد أنه ينبغي مراعاة أن بعض العناصر الخارجية في جميع المكاتب الميدانية تخرج عن نطاق قدرة الوكالة على توقعها أو التأثير عليها.
    Des responsables de la lutte contre l'exploitation et la violence sexuelles ont été désignés dans tous les bureaux locaux, ainsi que parmi le personnel en uniforme de la Mission. UN وعُيَّن منسقون لشؤون الاستغلال والاعتداء الجنسيين في جميع المكاتب الميدانية وداخل العنصر النظامي للبعثة.
    Les résultats ont permis de mettre en place un mécanisme pour faciliter cette activité dans tous les bureaux extérieurs. UN واستناداً إلى نتائج تلك العملية التجريبية، وضعت الآن آلية لتيسير رصد أداء الاستشاريين في جميع المكاتب الميدانية.
    45. Il faudrait procéder à une vaste enquête, dans tous les bureaux extérieurs, pour recenser et éliminer le matériel obsolescent ou en surplus. UN ٤٥ - ينبغي القيام بمسح شامل في جميع المكاتب الميدانية لتحديد المعدات الزائدة عن الحاجة أو المتقادمة والتخلص منها.
    125. Un groupe de travail révise actuellement les principes directeurs pour la gestion des biens durables afin de les appliquer dans tous les bureaux extérieurs. UN ١٢٥ - تقوم فرقة عمل حاليا بمراجعة المبادئ التوجيهية ﻹدارة الممتلكات اللامستهلكة بغية تطبيقها في جميع المكاتب الميدانية.
    L'examen des modalités de travail tient compte aussi des gains d'efficience qui seront obtenus lorsque le Système de gestion des programmes sera mis en oeuvre dans tous les bureaux extérieurs. UN ويأخذ استعراض عمليات العمل في الاعتبار أيضا الكفايات التي تكتسب عندما ينفذ نظام مدير البرنامج في جميع المكاتب الميدانية.
    44. Un groupe de travail revoit actuellement les directives régissant la gestion des biens durables, l'objectif étant que celles-ci soient appliquées dans tous les bureaux extérieurs d'ici à la fin du premier semestre de 1994. UN ٤٤ - تقوم حاليا فرقة عاملة بتنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة الممتلكات غير المستهلكة بهدف تنفيذها في جميع المكاتب الميدانية بحلول النصف اﻷول من عام ١٩٩٤.
    44. Un groupe de travail revoit actuellement les directives régissant la gestion des biens durables, l'objectif étant que celles-ci soient appliquées dans tous les bureaux extérieurs d'ici à la fin du premier semestre de 1994. UN ٤٤- تقوم حالياً فرقة عاملة بتنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة الممتلكات غير المستهلكة بهدف تنفيذها في جميع المكاتب الميدانية بحلول النصف اﻷول من عام ٤٩٩١.
    41. L'Office devrait engager un programme d'inspection du matériel; il faudrait vérifier l'inventaire du matériel, surtout informatique, dans tous les bureaux extérieurs. UN ٤١ - ينبغي أن تشرع الوكالة في برنامج لفحص المعدات؛ وينبغي استعراض تسجيل المعدات، وخاصة معدات التجهيز الالكتروني للبيانات، في جميع المكاتب الميدانية.
    Ayant constaté que 13 pays détenaient 90 % des avoirs non enregistrés, l’Administration a mis au point un plan systématique d’installation du système MINDER dans tous les bureaux extérieurs. UN ٨٣ - ووجدت اﻹدارة أن ٩٠ في المائة من اﻷصول غير المسجلة موجود في ١٣ بلدا ووضعت خطة منهجية ﻹتمام تنفيذ نظام " مايندر " في جميع المكاتب الميدانية.
    Prendre rapidement des dispositions afin d’achever l’installation du système MINDER dans tous les bureaux extérieurs et d’introduire tous les aspects du système, de sorte que la comptabilité reflète avec exactitude les avoirs du HCR et ceux détenus par ses partenaires opérationnels, et pour améliorer le contrôle des biens corporels. UN ٢٣ - اتخاذ إجراء سريع لاستكمال إنشاء نظام " مايندر " في جميع المكاتب الميدانية وتنفيذ جميع جوانب النظام حتى يمكن للسجلات أن تعكس على الوجه الصحيح اﻷصول التي في حيازة المفوضية ومع الشركاء المنفذين، وتحسين الرقابة على اﻷصول المادية.
    Le Comité a réitéré dans son rapport de 1998 sa recommandation selon laquelle l'Administration devrait, sans tarder, faire le nécessaire pour achever l'installation du système MINDER dans tous les bureaux extérieurs et introduire tous les éléments du système, de sorte que la comptabilité reflète avec exactitude les avoirs détenus par le HCR et par les partenaires opérationnels. UN وأعاد المجلس التأكيد في تقريره لعام 1998 على توصيته بأن تتخذ الإدارة إجراءات فورية لإتمام تركيب نظام `مايندر ' في جميع المكاتب الميدانية وأن تنفذ جميع جوانب النظام كيما تعبر السجلات تعبيرا صحيحا عن الأصول التي في حوزة المفوضية والشركاء المنفذين.
    Le Comité a réitéré dans son rapport de 1998 sa recommandation selon laquelle l'Administration devrait, sans tarder, faire le nécessaire pour achever l'installation du système MINDER dans tous les bureaux extérieurs et introduire tous les éléments du système, de sorte que la comptabilité reflète avec exactitude les avoirs détenus par le HCR et par les partenaires opérationnels. UN وأعاد المجلس التأكيد في تقريره لعام 1998 على توصيته بأن تتخذ الإدارة إجراءات فورية لإتمام تركيب نظام مايندر في جميع المكاتب الميدانية وأن تنفذ جميع جوانب النظام كيما تعبر السجلات تعبيرا صحيحا عن الأصول التي في حوزة المفوضية والشركاء المنفذين.
    83. Ayant constaté que 13 pays détenaient 90 % des avoirs non enregistrés, l'Administration a mis au point un plan systématique d'installation du système MINDER dans tous les bureaux extérieurs. UN 83- ووجدت الإدارة أن 90 في المائة من الأصول غير المسجلة موجود في 13 بلدا ووضعت خطة منهجية لإتمام تنفيذ نظام " مايندر " في جميع المكاتب الميدانية.
    Le module Grand livre des opérations des bureaux locaux, qui tourne sous Lotus Notes, est désormais pleinement opérationnel dans tous les bureaux extérieurs de l'ONUDC. UN التطبيق المعنون دفتر أستاذ إدارة المكاتب الميدانية من البرنامج الحاسوبي " لوتـس نوتـس " يعمل حاليا بشكل كامل في جميع المكاتب الميدانية التابعة للمكتب.
    Dans le même temps, un mécanisme modulaire de mise en œuvre du système de résilience dans tous les bureaux extérieurs du Bureau international du Travail a été élaboré et des équipes de gestion de crise ont été constituées dans tous les bureaux extérieurs plus importants, auxquels il a été demandé d'élaborer des mécanismes d'intervention d'urgence; UN وفي الوقت نفسه، وُضعت للمكتب آلية قابلة للقياس للبدء في نشر نظام قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ في جميع مكاتبه الميدانية، مما أفضى إلى إنشاء أفرقة لإدارة الأزمات في جميع المكاتب الميدانية الأكبر حجما التابعة لمكتب العمل الدولي وتدريب جميع المكاتب الميدانية على استحداث أدوات للاستجابة لحالات الطوارئ؛
    90. Le Comité recommande à l'Administration de faire sans tarder le nécessaire pour achever l'installation du système MINDER dans tous les bureaux extérieurs et introduire tous les aspects du système de sorte que la comptabilité reflète avec exactitude les avoirs du HCR et ceux détenus par ses partenaires opérationnels et pour améliorer le contrôle exercé sur les avoirs. UN ٩٠ - ويوصي المجلس بأن تتخذ اﻹدارة إجراءً عاجلا لاستكمال إنشاء نظام " مايندر " في جميع المكاتب الميدانية وتنفيذ جميع جوانب النظام، حتى يمكن للسجلات أن تعكس على نحو صحيح اﻷصول التي في حوزة المفوضية ولدى الشركاء المنفذين، وتحسين الرقابة على اﻷصول المادية.
    Un module grand livre des opérations des bureaux locaux (FOML) a été ajouté au système ProFi et l'application de gestion des demandes de décaissement qui lui est associée est déjà opérationnelle dans tous les bureaux locaux. UN 650- جرى استحداث نظام لدفتر أستاذ إدارة المكاتب الميدانية ضمن نظام ProFi وبدأ استعماله بالفعل في جميع المكاتب الميدانية فيما يتعلق بخاصية طلبات الدفع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more