"في جميع مواقع البعثة" - Translation from Arabic to French

    • dans tous les sites de la Mission
        
    • sur tous les sites de la MINUL
        
    • sur tous les sites de la Mission
        
    • à tous les sites de la Mission
        
    • de tous les sites de la Mission
        
    • dans tous les sites de la MINUSTAH
        
    • dans les différents lieux où la mission
        
    • dans l'ensemble des
        
    Des installations d'entreposage à température contrôlée ont été mises en place dans tous les sites de la Mission. UN أقيمت منشآت يمكن ضبط درجة حرارتها في جميع مواقع البعثة.
    Des programmes d'entretien sont en place dans tous les sites de la Mission UN وتوجد برامج للصيانة في جميع مواقع البعثة
    :: Application dans tous les sites de la Mission de la politique et des directives établies sur l'environnement par le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions à l'intention de toutes les missions des Nations Unies sur le terrain UN :: التعريف بالمبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام والسياسات البيئية لإدارة الدعم الميداني للبعثات الميدانية للأمم المتحدة وتنفيذها في جميع مواقع البعثة
    Remise en état et entretien d'un total de 1 509 logements préfabriqués appartenant à l'ONU, blocs sanitaires et structures préfabriquées modulaires à parois rigides utilisées sur tous les sites de la MINUL au Libéria UN إصلاح وصيانة 509 1 من مباني الإيواء الجاهزة المملوكة للأمم المتحدة، ووحدات الاغتسال، والمباني الجاهزة ذات الجدران الصلبة القابلة للتعديل المستخدمة في جميع مواقع البعثة في ليبريا
    :: Services d'appui et d'entretien pour 7 réseaux locaux et 1 réseau étendu multiétablissement utilisés par 1 843 usagers sur tous les sites de la Mission UN :: دعم وصيانة 7 شبكات محلية وشبكة واحدة واسعة لـ 843 1 مستخدِماً في جميع مواقع البعثة
    :: Services d'appui et d'entretien pour 16 serveurs, 895 ordinateurs de bureau, 948 ordinateurs portables/client léger et 211 imprimantes-scanners à tous les sites de la Mission UN :: دعم وصيانة 16 خادوماً، و 895 حاسوباً مكتبياً، و 948 حاسوباً محمولاً/تابعاً جزئياً، و 211 طابعة/ماسحاً ضوئياً (متعددة الوظائف) في جميع مواقع البعثة
    La sécurisation des accès et des périmètres de tous les sites de la Mission a été assurée 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 UN مراقبة الدخول والخروج وأمن الأماكن المحيطة على مدار الساعة طوال الأسبوع، في جميع مواقع البعثة
    Le respect des normes environnementales a été assuré dans tous les sites de la MINUSTAH grâce à : UN الامتثال البيئي التام في جميع مواقع البعثة من خلال:
    Application dans tous les sites de la Mission de la politique et des directives établies sur l'environnement par le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions à l'intention de toutes les missions des Nations Unies sur le terrain UN اعتماد وتنفيذ السياسة والمبادئ التوجيهية البيئيتين الصادرتين عن إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني فيما يتعلق ببعثات الأمم المتحدة الميدانية، وذلك في جميع مواقع البعثة
    Les prévisions de dépenses tiennent compte d'un taux de vacance de postes de 13 % pour les administrateurs recrutés sur le plan national et de 8 % pour les agents locaux déployés dans tous les sites de la Mission. UN 193 - وتشمل تقديرات التكاليف معدل شغور يقدر بـ 13 في المائة للموظفين الفنيين الوطنيين و 8 في المائة لموظفي الرتبة المحلية في جميع مواقع البعثة.
    Les prévisions de dépenses tiennent compte d'un taux de vacance de postes de 6 % pour les administrateurs recrutés sur le plan national et de 4 % pour les agents locaux déployés dans tous les sites de la Mission. UN 199 - وتأخذ تقديرات التكاليف في الاعتبار معدلات الشواغر المقدرة بنسبة ستة في المائة للموظفين الفنيين الوطنيين وأربعة في المائة للموظفين من الرتبة المحلية الذين يتم نشرهم في جميع مواقع البعثة.
    b) Personnel civil (113 920 000 dollars) : le montant prévu permettra de financer les dépenses liées au déploiement dans tous les sites de la Mission (Afghanistan, Pakistan, Iran et Koweït) de : UN (ب) الموظفون المدنيون (000 920 113 دولار)، لنشر موظفين في جميع مواقع البعثة (في أفغانستان وباكستان وجمهورية إيران الإسلامية والكويت)، على النحو التالي:
    c) La proposition de mettre en œuvre le projet Vide sécuritaire et de déployer des gardes internationaux (Gurkhas) supplémentaires dans tous les sites de la Mission en Afghanistan en raison de l'aggravation de l'insécurité dans le pays; UN (ج) اقتراح تنفيذ مشروع الثغرة الأمنية ونشر حراس أمن دولي إضافيين (جوركا) في جميع مواقع البعثة في أفغانستان في ضوء تدهور الحالة الأمنية في البلد؛
    viii) Matériel de sécurité et de sûreté, notamment pour remplacer le matériel vétuste dans tous les sites de la Mission en Afghanistan et les bureaux locaux (817 000 dollars); UN ' 8` معدات الأمن والسلامة، بما في ذلك استبدالها بسبب البلى والاستعمال في جميع مواقع البعثة في أنحاء أفغانستان وفي المكاتب الميدانية (000 817 دولار)؛
    vi) Des citernes à carburant devant être installées dans trois bureaux extérieurs et des pompes à carburant pour constituer une réserve dans tous les sites de la Mission à Kaboul et dans certains bureaux extérieurs (296 400 dollars); UN ' 6` خزانات الوقود لتركيبها في 3 مكاتب ميدانية ومضخات تخزين الوقود لإنشاء قدرة احتياطية محلية في جميع مواقع البعثة في كابل وفي مكاتب ميدانية مختارة (400 296 دولار)؛
    1 390 locaux préfabriqués ont été remis en état et entretenus, notamment des blocs sanitaires, des logements et des structures préfabriquées modulaires à parois rigides utilisés sur tous les sites de la MINUL. UN تم إصلاح وصيانة 390 1 من المباني الجاهزة، بما في ذلك وحدات الاغتسال، ووحدات الإقامة، والمباني ذات الجدران الصلبة في جميع مواقع البعثة
    Remise en état et entretien de 980 logements préfabriqués appartenant à l'ONU, 422 blocs sanitaires et 182 structures modulaires à parois rigides utilisées sur tous les sites de la MINUL au Libéria UN إصلاح وصيانة 980 من مباني الإيواء الجاهزة المملوكة للأمم المتحدة، و 422 وحدة اغتسال، و 182 من المباني الجاهزة الصلبة الجدران والقابلة للتعديل المستخدمة في جميع مواقع البعثة في ليبريا
    :: Entretien et réparation de 1 785 logements préfabriqués et blocs sanitaires appartenant à l'ONU sur tous les sites de la Mission au Libéria UN :: صيانة وتصليح 785 1 من مباني الإقامة الجاهزة المملوكة للأمم المتحدة ووحدات الاغتسال قيد الاستخدام في جميع مواقع البعثة في ليبريا
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général de donner, dans son prochain projet de budget, des précisions sur les fonctions et la répartition des membres du personnel de sécurité sur tous les sites de la Mission. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في سياق مشروع ميزانيته المقبل معلومات مفصلة عن المهام وتوزيع أفراد الأمن في جميع مواقع البعثة.
    d) De l'achat de réservoirs de carburant et de pompes supplémentaires afin d'assurer le ravitaillement en carburant de tous les sites de la Mission. UN (د) اقتناء خزانات ومضخات وقود إضافية لكفالة المناولة السليمة للوقود في جميع مواقع البعثة.
    Surveillance et renforcement du respect de l'environnement dans tous les sites de la MINUSTAH par des inspections régulières et des mesures correctives pour assurer le respect des normes réglementaires dans ce domaine UN رصد وتعزيز الامتثال البيئي في جميع مواقع البعثة من خلال القيام بعمليات تفتيش منتظمة واتخاذ الإجراءات التصحيحية لاستيفاء المعايير البيئية الناظمة
    Elle construira des locaux et des infrastructures dans l'ensemble des sites de la MINUSMA, sachant que toutes les installations devront être construites ou rénovées dans le strict respect des normes minimales de sécurité opérationnelle, lesquelles sont fondées sur l'évaluation des risques de sécurité. UN وسينشئ القسم مرافق وهياكل أساسية في جميع مواقع البعثة أو يقوم بتطويرها في امتثال تام لمعايير العمل الأمنية الدنيا استنادا إلى تقييمات المخاطر الأمنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more