Les réunions et manifestations se déroulant à Genève et à Vienne seront également couvertes. | UN | وفضلا عن ذلك، ستكون هناك تغطية للاجتماعات والمناسبات في جنيف وفيينا. |
Les réunions et manifestations se déroulant à Genève et à Vienne seront également couvertes. | UN | وفضلا عن ذلك، ستكون هناك تغطية للاجتماعات والمناسبات في جنيف وفيينا. |
Audit des opérations de contrôle des laissez-passer des Nations Unies à Genève et à Vienne | UN | مراجعة الحسابات المتعلقة بضوابط تصاريح المرور الخاصة بالأمم المتحدة في جنيف وفيينا |
Le Comité est assisté par un comité de travail au Siège et des groupes de travail à Genève et à Vienne. | UN | وتقدم لجنة عاملة في المقر وفريقان عاملان في جنيف وفيينا المساعدة للمجلس. |
Les services d'information de Genève et de Vienne, qui desservent les offices des Nations Unies situés dans ces deux villes, ne seront pas touchés. | UN | ولن تتأثر بذلك دائرتا الإعلام في جنيف وفيينا اللتان تقدمان الخدمة إلى مكاتب المقر في هاتين المدينتين. |
Le Comité est assisté par un comité de travail au Siège et des groupes de travail à Genève et à Vienne. | UN | وتقدم لجنة عاملة في المقر وفريقان عاملان في جنيف وفيينا المساعدة للمجلس. |
L'APNU est en train d'installer un bureau européen à Vienne, qui sera chargé du traitement des données pour les bureaux de l'APNU à Genève et à Vienne. | UN | إدارة بريد اﻷمم المتحدة بصدد إنشاء مكتب أوروبي في فيينا، سيكون مسؤولا عن تجهيز البيانات لمكتبي اﻹدارة في جنيف وفيينا. |
Un nouveau système de comptabilité et de gestion informatisées est en cours d'installation dans les bureaux de l'APNU à Genève et à Vienne. | UN | ويجري تركيب نظام حواسيب جديد للمحاسبة واﻹدارة في مكتبي إدارة بريد اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا. |
La diminution des dépenses communes de personnel s'explique par le fait que certains postes du Siège et des centres d'information des Nations Unies à Genève et à Vienne sont restés vacants plus ou moins longtemps. | UN | وتعزى الوفورات المقدرة الى وجود شواغر لفترات متباينة في المقر وفي مركزي اﻷمم المتحدة للاعلام في جنيف وفيينا. |
Une délégation a estimé que l'ampleur des activités d'information à Nairobi devrait être comparable à celle des services d'information des Nations Unies à Genève et à Vienne. | UN | وأعرب أحد الوفود عن رأي مؤداه أن نطاق اﻷنشطة الاعلامية في نيروبي ينبغي أن يكون مضاهيا لما هو عليه في دائرتي اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف وفيينا. |
La plupart de ses représentants sont basés à New York mais d'autres sont également postés à Genève et à Vienne. | UN | وينشط معظم ممثلوها في نيويورك، وبعضهم الآخر في جنيف وفيينا. |
À cette fin, le Conseil vient de conclure une série de réunions à Genève et à Vienne avec différents intervenants. | UN | ولهذه الغاية، عقد المجلس لتوه سلسلة من الاجتماعات في جنيف وفيينا مع شتى الجهات الفاعلة. |
Zonta International compte des représentants officiels au Siège et auprès des offices des Nations Unies à Genève et à Vienne. | UN | ولزونتا الدولية ممثلون رسميون في مقر الأمم المتحدة وفي مكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفيينا. |
Cette série sera également proposée dans les bureaux de l'Organisation à Genève et à Vienne. | UN | وسيتم إصدار سلسلة الطوابع أيضاً في مكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفيينا. |
À cette fin, le Conseil vient de conclure une série de réunions à Genève et à Vienne avec différents intervenants. | UN | ولهذه الغاية، عقد المجلس لتوه سلسلة من الاجتماعات في جنيف وفيينا مع شتى الجهات الفاعلة. |
Cette série sera également proposée dans les Bureaux de l'Organisation, à Genève et à Vienne; | UN | كما ستصدر سلسلة الطوابع في مكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفيينا. |
Le Comité a tenu une réunion spéciale à New York et des réunions semblables se sont tenues à Genève et à Vienne. | UN | وعقدت اللجنة اجتماعاً خاصاً في نيويورك واجتماعين مماثلين في جنيف وفيينا. |
La même approche concernant certaines activités similaires a été adoptée par les Offices des Nations Unies à Genève et à Vienne. | UN | وقد اعتمد مكتبا الأمم المتحدة في جنيف وفيينا النهج نفسه فيما يتعلق ببعض الأنشطة المماثلة. |
La proposition ne vise pas les services d'information de Genève et de Vienne, qui jouent un rôle important dans les activités des Offices de l'ONU dans ces deux villes. | UN | ولا يشمل الاقتراح دائرتي الإعلام في جنيف وفيينا لأنهما تؤديان وظائف أساسية لوجود الأمم المتحدة الكبير في المدينتين. |
C’est pourquoi les ressources de conférence de Genève et de Vienne restent budgétisées à ce chapitre. | UN | وبناء عليه، ما زالت توضع ميزانية موارد خدمة المؤتمرات في جنيف وفيينا في هذا الباب. |
Ils ont noté que, par principe, l’Office des Nations Unies à Nairobi devrait avoir le même statut que les Offices des Nations Unies à Genève et Vienne. | UN | وذكر الوزراء أنه ينبغي، من حيث المبدأ، أن يتمتع مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي بنفس المركز الذي يتمتع به مكتبا اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا. |
Sa visite, couronnée de succès, et le soutien qu’il nous a montré ont encore renforcé notre volonté de faire de Nairobi un centre à l’égal des autres grands centres de l’ONU de Vienne et de Genève. | UN | فقد قوت زيارته الناجحة ودعمه لنا التزامنا بالسعي حتى النهاية وتحقيق مساواة وجود اﻷمم المتحدة في نيروبي بوجوده في مراكز اﻷمم المتحدة المرموقة اﻷخرى في جنيف وفيينا. |