"في حار حوما" - Translation from Arabic to French

    • à Har Homa
        
    • d'Har Homa
        
    M. Nétanyahou a déclaré que les travaux de construction allaient se poursuivre à Har Homa, à Jérusalem et en Cisjordanie. UN وقال السيد نتنياهو إن أعمال البناء ستستمر في حار حوما والقدس والضفة الغربية.
    380. Le 18 mars, les travaux de construction ont finalement commencé à Har Homa malgré le concert de condamnations émanant de la communauté internationale. UN ٠٨٣ - وفـــي ١٨ آذار/مارس، وفــــي وسط عاصفة من اﻹدانة من المجتمع الدولي، بدأ أخيرا البناء في حار حوما.
    43. Le 13 mars, l'Assemblée générale a par une écrasante majorité de 130 voix contre 2 adopté une résolution appelant Israël à revenir sur sa décision de créer en place une colonie de peuplement juive à Har Homa. UN ٤٣ - وفي ١٣ آذار/ مارس، أقرت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بأغلبية ساحقة هي ١٣٠ مؤيدا مقابل صوتين، قرارا يدعو إسرائيل إلى التراجع عن قرارها بناء مستوطنة يهودية في حار حوما.
    À Bethléem, des centaines d'étudiants ont manifesté contre le projet de construction de logements d'Har Homa. UN ففي بيت لحم، اشترك مئات من الطلاب في مظاهرة احتجاجا على مشروع اﻹسكان في حار حوما.
    Il s'agissait dans le premier cas du premier décès lié aux affrontements entre soldats du FDI et Palestiniens enregistré depuis le début des protestations contre la construction d'Har Homa. UN والطالب هو أول قتيل في المصادمات بين جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي والفلسطينيين منذ بداية الاحتجاجات على أعمال البناء في حار حوما.
    48. Le 21 mars, pour la deuxième fois en deux semaines, les États-Unis ont exercé leur droit de veto pour empêcher le Conseil de sécurité de l'ONU d'adopter une résolution appelant Israël à arrêter les travaux de construction à Har Homa à Jérusalem. UN ٤٨ - وفي ٢١ آذار/ مارس، وللمرة الثانية خلال أسبوعين، مارست الولايات المتحدة اﻷمريكية حق النقض في مجلس اﻷمن لمنع اتخاذ قرار يدعو إسرائيل إلى وقف أعمال البناء في حار حوما في القدس.
    361. Le 25 février, des centaines de Palestiniens ont protesté à Har Homa contre les plans du Gouvernement visant à construire une colonie juive sur un emplacement situé entre deux villages arabes dans le sud-est de Jérusalem. UN ٣٦١ - وفي ٢٥ شباط/فبراير، قام المئات من الفلسطينيين باحتجاج في حار حوما ضد خطط الحكومة الرامية إلى بناء مستوطنة يهودية في الموقع الواقع بين قريتين عربيتين في جنوب شرقي القدس.
    381. Le 19 mars, la Haute Cour de justice a rejeté deux recours visant à arrêter les travaux de construction à Har Homa alors que les excavatrices continuaient à fonctionner sur ce site, au sommet d'une colline de Jérusalem. UN ٣٨١ - وفي ١٩ آذار/مارس ١٩٩٧، رفضت محكمة العدل العليا التماسين لوقف البناء في حار حوما بينما واصلت آلات إزالة التراب الحفر في ذلك الموقع الذي يحتل رأس هضبة في القدس.
    Le Comité de planification et de construction du district de Jérusalem a récemment approuvé la construction de 1 800 nouveaux logements (920 à Har Homa/Jabal Abu Ghneim et 880 à Pisgat Ze'ev). UN فقد وافقت لجنة التخطيط والبناء التابعة لمنطقة القدس في الآونة الأخيرة على 800 1 وحدة سكنية جديدة (920 في حار حوما/جبل أبو غنيم، و 880 في بيسغات زئيف).
    39. Le 8 mars, des pays arabes ont demandé la convocation d'une session d'urgence de l'Assemblée générale des Nations Unies un jour après que les États-Unis eurent opposé leur veto à une résolution du Conseil de sécurité demandant à Israël d'abandonner les plans de construction d'un nouveau quartier juif à Har Homa à Jérusalem-Est. UN ٩٣ - في ٨ آذار/ مارس، ضغطت البلدان العربية من أجل عقد اجتماع طارئ للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. بعد يوم واحد من قيام الولايات المتحدة اﻷمريكية بممارسة حق النقض ضد قرار لمجلس اﻷمن يطالب إسرائيل بالتخلي عن خططها لبناء حي يهودي جديد في حار حوما في القدس الشرقية.
    188. Le 18 mars, les villes de Cisjordanie ont été déclarées périmètres militaires interdits par crainte des troubles qui pourraient être causés par des Palestiniens manifestant contre l'engagement des travaux de construction à Har Homa. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 19 mars) UN ١٨٨ - وفي ١٨ آذار/ مارس، أعلنت مدن الضفة الغربية مناطق عسكرية مغلقة خوفا من قيام الفلسطينيين باضطرابات احتجاجا على بدء أعمال التشييد في حار حوما. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٩ آذار/ مارس(
    619. Le 30 avril, un comité gouvernemental chargé d'accélérer le processus de construction a approuvé, à l'unanimité, la première phase de la construction d'une colonie juive à Har Homa, qui portait sur la construction de quelque 2 500 unités de logement. UN ٦١٩ - وفي ٣٠ نيسان/أبريل، وافقت لجنة تابعة للحكومة معنية بتعجيل عمليات البناء، باﻹجماع على المرحلة اﻷولــــى مـــــن البنــــاء التدريجي للمستوطنة اليهودية في حار حوما. وتشمل الخطة بناء قرابة ٥٠٠ ٢ وحدة سكنية.
    64. Le 26 mai, le Premier Ministre Nétanyahou a déclaré qu'il n'avait pas l'intention d'arrêter la construction à Har Homa ou dans d'autres colonies, expliquant que cela faisait partie de la politique de son gouvernement d'empêcher que Jérusalem soit de nouveau divisée et de faire en sorte qu'il n'y ait pas de retour aux frontières de 1967. (Ha'aretz, 25 mai; Jerusalem Post, 27 mai) UN ٦٤ - وفي ٢٦ أيار/ مايو، أعلن بنيامين نتنياهو، رئيس الوزراء، أنه لا ينوي البتة التوقف عن البناء في حار حوما أو في غيرها من المستوطنات موضحا أن ذلك جزء من سياسة حكومته في الحيلولة دون إعادة تقسيم القدس والتأكد من عدم العودة إلى حدود عام ١٩٦٧. )هآرتس، ٢٥ أيار/ مايو؛ جروسالم بوست، ٢٧ أيار/ مايو(
    Le rapport mentionnait une série d'expropriations effectuées entre 1968 et 1991, à commencer par celle de 3 345 dounams à Jérusalem-Est pour la construction du Mont des Français et de Ramat Eshkol et pour finir avec celle de 1 850 dounams pour la construction à Har Homa d'un nouveau quartier juif. UN وسرد التقرير تنفيذ سلسلة من عمليات نزع الملكية منذ عام ١٩٦٨ )عندما صودر من أراضي القدس الشرقية ٣٤٥ ٣ دونما لبناء مستوطنتي التل الفرنسي ورامات إشكول(، حتى عام ١٩٩١ )حينما نزعت ملكية ٨٥٠ ١ دونما ﻹقامة حي يهودي جديد في حار حوما(.
    40. Le 9 mars, le Roi Hussein de Jordanie a adressé au Premier Ministre Benyamin Nétanyahou, une lettre dans laquelle il a exprimé la crainte que M. Nétanyahou n'agisse pas comme partenaire pour la paix et que ses politiques, en particulier la construction de la nouvelle colonie juive d'Har Homa à Jérusalem—Est, ne rendent un bain de sang virtuellement impossible à éviter. UN ٤٠ - وفي ٩ آذار/ مارس، وجه الملك حسين، عاهل اﻷردن رسالة إلى رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو عبر فيها عن مخاوفه من عدم تصرف السيد نتنياهو تصرف الشريك في السلام ومن أن سياساته وخاصة بناء المستوطنات اليهودية الجديدة في حار حوما في القدس الشرقية قد تجعل تجنب إراقة الدماء أمرا مستحيلا عمليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more