"في حالة لو" - Translation from Arabic to French

    • au cas où
        
    • si jamais
        
    Je veux que vous sachiez que je suis celle qui a prévenu la police, au cas où vous vous demandiez. Open Subtitles أريدك أن تعرفي أنني أنا الشخص الذي بلغ عنك عند الشرطة في حالة لو كنت تتساءلين
    Je me prépare psychologiquement au cas où on me renverrait en Afghanistan ou en Iraq. Open Subtitles أنا أهيئ حالتي النفسية في حالة لو أعادوني إلى أفغانستان أو العراق
    On a besoin de protection... au cas où un truc comme ça se reproduit à nouveau. Open Subtitles علينا أن نكون قادرين على حماية أنفسنا في حالة لو حدث شيء كهذا
    On veut vous prévenir, au cas où vous le verriez. Open Subtitles نريدك ان تعرفي في حالة لو تم ذكره في مكان ما
    Un agent m'en a parlé il y a des années de ça, si jamais je devais questionner un prisonnier officieusement. Open Subtitles أخبرني عنه ضابط منذ سنوات في حالة لو احتجت أن أفعل شيئًا مع سجين لا يتم تسجيله
    au cas où un jour, quelqu'un aurait à cœur de s'intéresser aux faits. Open Subtitles في حالة لو أن أي أحد أهتم بالإطلاع عن الحقائق
    Donc les renforts sont postés dehors juste au cas où. Open Subtitles تفاصيل أمنكِ قابعون في الخارج في حالة لو كنتِ بحاجة لأي شئ
    Il faut bouger la table au cas où il soit en fauteuil-roulant. Open Subtitles يجب أن تنقلوا تلك الطاولة من هناك في حالة لو كان على كرسي متحرك
    Ces hommes resteront, au cas où votre énervement reviendrait. Open Subtitles سيبقى هؤلاء الرجال هنا في حالة لو فقدت أعصابك.
    Elle viendra, au cas où tu sois psychopathe. Open Subtitles سوف أُحضرها في حالة لو أنكَ . مريضاً نفسياً
    Je veux pas de lui là dedans au cas où il prendrait leur parti. Open Subtitles لا أريده أن يكون هنا في حالة لو أخذ جانبهم.
    Non, je dois rester ici, au cas où elle rentrerait. Open Subtitles لا، لا، يجب أن أكون هناك في حالة لو عادت للمنزل
    J'ai une mémoire photographique au cas où tu aurais oublié. Open Subtitles لدي ذاطكة صورية في حالة لو كنتِ قد نسيتِ
    Patron, au cas où y aurait un os avec la potion, permets-moi de la goûter. Open Subtitles يا زعيم، في حالة لو كانت هناك شيء ما بالعبوة غير جيد فدعني اتناول الجرعة الأولى
    Elle a même des roues, au cas où tu mourrais dans le désert et où elle devrait conduire jusqu'au cimetière. Open Subtitles إنها تستطيع السباحة وهي لديها عجلات أيضاً، في حالة لو مت في الصحراء، من أجل أن تعود للمقبرة
    Je te le garde. au cas où on te fouillerait. Open Subtitles سوف أحتفظ بها لك , في حالة لو قام الناس في الداخل بتفتيشك
    au cas où je serais déneurolysé pour carence de mon remplaçant. Open Subtitles .في حالة لو تعرضت لمحو الذاكرةعلى يد زميلى الذى لم يمكنه تحل الأمر
    Mais au cas où tu changes d'avis... tu sauras où me trouver. Open Subtitles لكن فقط في حالة لو غيرتِ رأيك تعرفين اين تجدينني
    Oui, au cas où ton roc s'effondre comme du fromage bleu. Open Subtitles نعم , في حالة لو أن صخرتك تفتت مثل الجبنة الزرقاء
    Elle doit la garder au cas où il voudrait la récupérer. Open Subtitles .. نعم ، هي هي ربما تبقيها هناك في حالة لو أراد إسترجاعها
    La voiture est rechargée et lavée. J'ai mis un désodorisant si jamais t'en lâches une. Open Subtitles تفضل سيّدي، السّيارة مُعبئة، مغسولة ووضعتُ مُنقياً للهواء تحت مقعدك في حالة لو أطلقت ريحاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more