"في حبي" - Translation from Arabic to French

    • amoureux de moi
        
    • amoureuse de moi
        
    Quinn Andre Davis, es-tu entrain de dire que tu n'as jamais été amoureux de moi ? Open Subtitles كوين اندر ديفس هل تقول انك لم تكن ابدا واقعا في حبي ؟
    Je pense qu'il me désire, qu'il est amoureux de moi. Open Subtitles أعتقد أنه يشتهيني. أعتقد أنه واقع في حبي.
    Si vous voulez savoir, j'ai vu mon petit-ami, qui est canon, génial et fou amoureux de moi. Open Subtitles كما يجب أن تعلم، أنا اخرج مع صديقي الحميم، وهو وسيم و جذاب جدا و واقع في حبي
    C'est la seule chose que j'ai trouvée pour avoir le temps nécessaire pour vous faire tomber amoureuse de moi. Vous étiez prêt à acheter et rénover une maison entière pour ça ? Open Subtitles وكانت الفكرة الوحيدة التي طرأت لي لأكسب وقتاً لتقعي في حبي
    4 000 ans c'est long, et peut-être que je nous ai pris pour acquis, m'attendant à ce que tu tombes amoureuse de moi parce que c'est ce que tu as fait les 206 dernières fois. Open Subtitles وربما أعتبر علاقتنا أمراً مفروغاً منا عدا أن تقعين في حبي لأن ذلك ما فعلته في آخر 206 حياة
    Eh bien, l'an dernier, j'ai entendu ce message vocal que tu as accidentellement laissé, disant que tu avais été amoureux de moi toute ta vie. Open Subtitles حسناً ، العام الماضي لقد سمعت البريد الصوتي الذي تركته بطريق الصُدفة والتي تقول فيها بأنك غارقٌ في حبي طوال حياتك.
    Si les gens ne peuvent pas me voir, ils ne peuvent pas tomber amoureux de moi. Open Subtitles إذا لم يستطع الناس رؤيتي إذاً لن يمكنهم الوقوع في حبي.
    On ne m'avait jamais embrassée et là ce beau garçon plus âgé tombant éperdument amoureux de moi. Open Subtitles لمْ يسبق وقُبلت من قبل وهنا كان هذا الرجل الوسيم الأكبر سنًا غارقًا في حبي.
    Soyons honnêtes, il est tombé éperdument amoureux de moi bien trop vite, et je dois à présent lui briser le cœur. Open Subtitles لنواجه الأمر, لقد وقع في حبي بشكل جنوني وبسرعة مبالغ فيها... والآن علي أن أفطر قلبه المثير
    C'est un collègue qui est tombé amoureux de moi et il croit que je suis amoureux de lui. Open Subtitles إنهُ عامل وواقع في حبي وهو مقتنع بأنني أحبه.
    Tu ne vas pas me dire être tombé amoureux de moi, n'est-ce pas ? Open Subtitles هل لي أن أقول لك شيئًا؟ يا إلهي, لن تقول لي أنك واقع في حبي
    que Ben soit toujours amoureux de moi me semble excessivement cruel. Open Subtitles بقاء بين واقعًا في حبي ...فسيكون هذا قاسيًا قليلاً
    Tu dois dire que que tu es amoureux de moi ou quelque chose comme ça. Open Subtitles من المفترض أن تدّعي أنك واقع في حبي أو شيئا كهذا.
    La vérité c'est que je ne sais pas si il est amoureux de moi ou de mon style de vie de rock star. Open Subtitles وفي الحقيقة انا لست متأكد انه واقع في حبي او في نمط حياتي الفنية
    Mais peut-être qu'il n'était juste pas amoureux de moi comme moi de lui. Open Subtitles ولكنه ربما لم يكن واقعاً في حبي بنفس الطريقة التي كنت أحبه بها
    Je veux que ma première fois soit avec quelqu'un qui m'aime, alors je vais le faire tomber amoureux de moi. Open Subtitles أريد مرتي الأولى أن تكون مميزة مع شخصٍ يحبني، ولهذا سأقوم بجعله يقع في حبي.
    Je vais lui rendre son annuaire et après elle va tomber amoureuse de moi ! Open Subtitles سأعيد لها دفتر مذكراتها وثم ستغرق في حبي
    Elle était amoureuse de moi mais je ne ressentais rien. Open Subtitles لقد وقعت في حبي لكني لم أشعر بشيء
    Tomber amoureuse de moi sans même me connaître est parfaitement normal. Open Subtitles لا، لا. الوقوع في حبي من دون إدراك ذلك فهو شيء عادي.
    J'imagine qu'elle est tombée amoureuse de moi, même si elle savait tout de moi. Open Subtitles وأعتقد أنها وقعت في حبي على الرغم من أنها عرفت كل شئ عني
    Peut-être parce qu'elle est vraiment amoureuse de moi et ensemble, nous t'avons injecté le diabète pour te faire disparaître. Open Subtitles ربما السبب هو انها في الحقيقة واقعة في حبي ومع بعض قمنا بحقنك بـمرض السكر لتخرج من حياتها ببطء شديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more