"في حجرة" - Translation from Arabic to French

    • dans le caisson de mélange
        
    • dans la chambre de
        
    • dans l'
        
    • dans la salle
        
    • dans une chambre
        
    • dans un
        
    • dans une cabine
        
    • dans une pièce qui
        
    • occupation des classes
        
    • occupation des salles de classe
        
    • en salle
        
    a. Mélangeurs par charge pouvant mélanger sous vide entre zéro et 13,326 kilopascals et contrôler la température dans le caisson de mélange, et présentant toutes les caractéristiques suivantes : UN أ - خلاط الشحنات من أجل الخلط في الفراغ في حدود صفر إلى 13.326 كيلوباسكال مع توفر القدرة على التحكم في درجة الحرارة في حجرة الخلط بحيث يتوافر كلا الشرطين الآتيين:
    b. Mélangeurs en continu pouvant mélanger sous vide entre zéro et 13,326 kilopascals et contrôler la température dans le caisson de mélange, et présentant l'une des caractéristiques suivantes : UN ب - خلاطات تعمل بشكل متواصل من أجل الخلط في الفراغ في حدود صفر إلى 13.326 كيلوباسكال مع توفر القدرة على التحكم في درجة الحرارة في حجرة الخلط بحيث يتوافر أي من الشرطين الآتيين:
    Un jour, ils étaient dans la chambre de Mary. Open Subtitles ولكن بعد ذلك.وهذه المره في حجرة نوم ماري.. ولقد كانوا
    Parce-que chaque année, on est en retard, et je ne veux pas m'asseoir dans l'allée cette année. Open Subtitles لأننا نتأخر كل سنة ولن أجلس في حجرة العدد الزائد هذه السنة
    Mme Logan est attendue dans la salle du jardin. Ouvrez la porte, s'il vous plait. Open Subtitles يُتوقع وصول السيدة لوجان الأن في حجرة الحديقة إفتحى الباب من فضلك
    Cette opération s'accomplit en injectant les lampes dans une chambre hermétique de broyage et criblage. UN ويُنجز ذلك بإلقام المصابيح في حجرة آلية مغلقة للسحق والغربلة.
    Les témoins sont placés dans ce qui équivaut à une cellule, dans un commissariat, une prison désaffectée ou tout autre local appartenant aux forces de sécurité. UN إذ يوضع الشهود في حجرة أشبه بزنزانة داخل مركز شرطة، أو سجن غير مستخدم، أو أي مؤسسة أخرى تابعة لقوات الأمن.
    Planqué dans un placard dans une cabine où vous avez l'air de passer du temps. Open Subtitles شاب حُشر بخزانة سمك في حجرة على ما يبدو أنّكِ تقضين بها وقتك الجيّد
    Les gendarmes forcèrent les 75 personnes à entrer dans une pièce qui mesurait à peine 16 mètres carrés, n'avait qu'une porte et ne comportait aucune fenêtre. UN فأجبر الشرطيون اﻷشخاص اﻟ ٥٧ على الدخول في حجرة تبلغ مساحتها بالكاد ٦١ متراً مربعاً وبها باب واحد وبدون أية نوافذ.
    a) Les mélangeurs par charge capables de mélanger sous vide dans la fourchette de zéro à 13,326 kilopascals et de contrôler la température dans le caisson de mélange, et présentant toutes les caractéristiques suivantes : UN أ - خلاط الشحنات من أجل الخلط في الفراغ في حدود صفر إلى 13.326 كيلوباسكال مع توفر القدرة على التحكم في درجة الحرارة في حجرة الخلط بحيث يتوفر كلا الشرطين الآتيين:
    b) Mélangeurs en continu capables de mélanger sous vide dans la fourchette de zéro à 13,326 kilopascals et de contrôler la température dans le caisson de mélange, et présentant l'une des caractéristiques suivantes : UN ب - خلاطات تعمل بشكل متواصل من أجل الخلط في الفراغ في حدود صفر إلى 13.326 كيلوباسكال مع توفر القدرة على التحكم في درجة الحرارة في حجرة الخلط بحيث يتوفر أي من الشرطين الآتيين:
    a. Les mélangeurs par charge capables de mélanger sous vide dans la fourchette de zéro à 13,326 kilopascals et de contrôler la température dans le caisson de mélange, et présentant toutes les caractéristiques suivantes : UN أ - خلاط الشحنات من أجل الخلط في الفراغ في حدود صفر إلى 13.326 كيلوباسكال مع توفر القدرة على التحكم في درجة الحرارة في حجرة الخلط بحيث يتوفر كلا الشرطين الآتيين:
    b. Mélangeurs en continu capables de mélanger sous vide dans la fourchette de zéro à 13,326 kilopascals et de contrôler la température dans le caisson de mélange, et présentant l'une des caractéristiques suivantes : UN ب - خلاطات تعمل بشكل متواصل من أجل الخلط في الفراغ في حدود صفر إلى 13.326 كيلوباسكال مع توفر القدرة على التحكم في درجة الحرارة في حجرة الخلط بحيث يتوفر أي من الشرطين الآتيين:
    a) Les mélangeurs par charge capables de mélanger sous vide dans la fourchette de zéro à 13,326 kPa et de contrôler la température dans le caisson de mélange, et présentant toutes les caractéristiques suivantes : UN أ - خلاط الشحنات من أجل الخلط في الفراغ في حدود صفر إلى 13.326 كيلوباسكال مع توفر القدرة على التحكم في درجة الحرارة في حجرة الخلط بحيث يتوفر كلا الشرطين الآتيين:
    b) Mélangeurs en continu capables de mélanger sous vide dans la fourchette de zéro à 13,326 kPa et de contrôler la température dans le caisson de mélange, et présentant l'une des caractéristiques suivantes : UN ب - خلاطات تعمل بشكل متواصل من أجل الخلط في الفراغ في حدود صفر إلى 13.326 كيلوباسكال مع توفر القدرة على التحكم في درجة الحرارة في حجرة الخلط بحيث يتوفر أي من الشرطين الآتيين:
    Les récepteurs en tungsten dans la chambre de confinement sont placés afin de collecter le maximum d'énergie de la particule entrant en collision. Open Subtitles مستقبلات التنغستن في حجرة الاحتواء... تم وضعها لجمع الطاقة القصوى... من الجسيمات المتصادمة
    Qui dort dans la chambre de bonne ! Open Subtitles التي تنام في حجرة الخادمة
    On est déjà dans l'annexe. Il est 6h00. Open Subtitles نحن بالفعل في حجرة العدد الزائد الساعة الآن 6
    Elle devait être en bas dans la salle des machines. Open Subtitles من المفترض أن تكون في حجرة الطاقة الكهربية
    Les déchets sont introduits dans une chambre de centrifugation chauffée par une torche à plasma. UN ويتم تلقيم النفايات في حجرة طرد مركزية تُسخن بلهب البلازما.
    Elle est maintenue en vie dans un bloc médical en bas. Open Subtitles إنها تعيش على الأجهزة الصناعية في حجرة طبية بالأسفل.
    Tu te changes toujours dans une cabine téléphonique ? Open Subtitles هل تغيرين ملابسك دوما ً في حجرة الهاتف ؟
    Les gendarmes forcèrent les 75 personnes à entrer dans une pièce qui mesurait à peine 16 mètres carrés, n'avait qu'une porte et ne comportait aucune fenêtre. UN فأجبر الشرطيون اﻷشخاص اﻟ ٥٧ على الدخول في حجرة تبلغ مساحتها بالكاد ٦١ متراً مربعاً وبها باب واحد وبدون أية نوافذ.
    En 2000/01, le taux d'occupation des classes dans les locaux loués était de 32 en moyenne, contre 45 dans les écoles construites par l'Office. UN وفي السنة الدراسية 2000/2001، كان متوسط معدل عدد التلاميذ في حجرة الدراسة الواحدة في المدارس المستأجرة 32 تلميذا مقارنة بـ 45 تلميذا في المدارس المبنية من قبل الوكالة.
    À raison de près de 47,11 élèves par classe, le taux d'occupation des salles de classe est plus élevé dans la bande de Gaza que dans toutes les autres zones d'opération de l'Office. UN وبلغ متوسط عدد التلاميذ في حجرة الدراسة الواحدة في ميدان غزة 47.11 تلميذ، وهو أعلى معدل على نطاق الوكالة.
    Le capitaine Vostrikov vous attend en salle des cartes. Open Subtitles الكابتن فوستريكوفوانتس لرؤيتك في حجرة الرّسم البيانيّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more