"في حرب الخليج" - Translation from Arabic to French

    • pendant la guerre du Golfe
        
    • à la guerre du Golfe
        
    • de la guerre du Golfe
        
    • la guerre du Golfe de
        
    • guerre du Golf
        
    • la première guerre du golfe
        
    Les installations de production d'hexogène à Al Qa Qaa ont été détruites pendant la guerre du Golfe. UN وكانت مرافق إنتاج هذه المادة المتفجرة في القعقاع قد دمرت في حرب الخليج.
    Le commandement du territoire de Guam a été la seule unité de réserve mise sur pied et utilisée pendant la guerre du Golfe persique. UN وكانت قيادة غوام اﻹقليمية هي الوحدة الاحتياطية الوحيدة التي تم تحريكها واشراكها في حرب الخليج الفارسي.
    Nos troupes ont participé de concert à la guerre du Golfe et participent conjointement à des opérations de maintien de la paix menées par les Nations Unies à Chypre et en Croatie. UN فقد شاركت قواتنا معا في حرب الخليج وتشارك معا في عمليتي اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وكرواتيا.
    Sa mère était maire, elle est à la retraite, son père était colonel dans l'armée, mort à la guerre du Golfe quand il était enfant. Open Subtitles والدته محافظة متقاعدة ووالده كان عقيدًا في الجيش قُتل في حرب الخليج عندما كان طفلاً
    Syndrome de la guerre du Golfe. Démobilisation avec les honneurs. Open Subtitles عانى كثيرا في حرب الخليج وكان متطوعا لذلك
    Elle se distingue par sa composition et par ses procédures, qui sont le reflet de la nature particulière de la guerre du Golfe et des épreuves endurées par les victimes du conflit. UN فتكوينها واجراءاتها استثنائية. وهي تعكس الطبيعة الخاصة للصراع في حرب الخليج والحالة الاستثنائية لضحايا هذا الصراع.
    Ton père était un vétéran pendant la guerre du Golfe, 2ème Bataillon, 1er chez les Marines, mais ce n'est pas ça qui faisait de lui un héros, n'est-ce pas ? Open Subtitles والدك شارك في حرب الخليج الفوج الثاني من شعبة الصاعقة البحرية الأولى. لكن ذلك ليس ما صنع منه بطلًا، أليس كذلك؟
    Ils ont fourni l'Irak pendant la guerre du Golfe. Open Subtitles أول عصابة زودت العراقيين بالأسلحة في حرب الخليج
    Le syndrome du Golfe n'existe pas, surtout pour les vétérans qui n'ont pas servi pendant la guerre du Golfe. Open Subtitles خاصة الجنود الذين لم يشاركوا في حرب الخليج
    Il a servi pendant la guerre du Golfe, celle qui s'est bien passée. Open Subtitles لقد خدم في حرب الخليج هو الوحيد الذي عاد بخير
    46. L’importance des satellites est clairement apparue pendant la guerre du Golfe en 1991. UN ٤٦ - ظهرت أهمية السواتل على نطاق واسع في حرب الخليج عام ١٩٩١.
    Il devait ça à la guerre du Golfe. Enfin, c'est ce qu'il disait. Open Subtitles أصيب به في حرب الخليج على الأقل هذا ما قالوه في المستشفى
    Cinquièmement, des études ont révélé que plus de 200 000 personnes parmi celles ayant participé à la guerre du Golfe étaient atteintes de ce que l'on appelle le < < syndrome du Golfe > > , qui a été suivi par le < < syndrome des Balkans > > à la fin de cette guerre. UN وخامسا، أظهرت الدراسات إصابة أكثر من 000 200 شخص ممن شاركوا في حرب الخليج عام 1991 بما يُعرف بداء الخليج والذي أعقبه داء البلقان.
    Qu'est-ce qu'il faisait à la guerre du Golfe ? Open Subtitles ما الذي كان يفعله في حرب الخليج ؟
    Parmi eux, ainsi que parmi les anciens combattants des États-Unis qui ont participé à la guerre du Golfe, une < < maladie inexplicable > > a commencé à se manifester. UN وقد بدأت تظهر لديهم وكذلك لــدى جنــود الولايــات المتحــدة الـذي اشتركوا في حرب الخليج " أعراض مرض لا يمكن تفسيره " .
    L'arme nucléaire qui a été utilisée lors de la guerre du Golfe a des effets nocifs. UN والسلاح النووي الذي استخدم في حرب الخليج يؤثر بشكل ضار على صحة السكان.
    C'est un vétéran décoré de la guerre du Golfe. Open Subtitles لقد قُلد بوسام لاشتراكه كجندي في حرب الخليج.
    Selon les estimations du NGWRC, de 50 000 à 80 000 vétérans américains de la guerre du Golfe sont concernés et 39 000 ont été éliminés du service actif. UN وتفيد تقديــرات مركــز المعلومــــات الوطني أن هذه الحالــــة أصابــت ما بين000 50 و 000 80 من الجنود الذي اشتركوا في حرب الخليج. وأن 000 39 منهم أعفوا من الخدمة المباشرة.
    Au Moyen-Orient, la Commission tripartite présidée par le CICR qui a été mise en place en 1991 pour faire la lumière sur le sort des personnes disparues pendant la guerre du Golfe de 1990-1991 se réunit régulièrement, recherche les lieux d'inhumation et s'emploie à identifier les restes humains. UN 22 - وفي الشرق الأوسط، فإن اللجنة الثلاثية التي أنشئت في عام 1991 لحسم مصير المفقودين في حرب الخليج خلال الفترة 1990-1991، والتي ترأسها اللجنة الدولية، تجتمع بانتظام وتعمل بشأن المدافن وتحديد هويات الرفات الآدمية.
    Vous avez été sélectionné en 1989, avez servi dans la 1re guerre du Golf. Open Subtitles . في عام 1989، تم اختيارك للخدمة في حرب الخليج الأولى
    Pour les seuls ÉtatsUnis, l'externalisation était passée de 2 % de civils déployés pendant la première guerre du golfe à 10 % dans les Balkans et à 17 % dans la lutte contre l'insurrection iraquienne. UN وقد ازداد التوريد من الولايات المتحدة وحدها من 2 في المائة للمدنيين المستخدمين في حرب الخليج الأولى إلى 10 في المائة في البلقان وإلى 17 في المائة في محاربة التمرد العراقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more