"في حرية الاجتماع" - Translation from Arabic to French

    • à la liberté de réunion
        
    • à la liberté d'association n
        
    Droit à la liberté de réunion pacifique et d'association UN الحق في حرية الاجتماع السلمي وتكوين الجمعيات
    Elle s'est inquiétée des entraves à l'exercice des droits à la liberté de réunion pacifique et à la liberté d'expression. UN وأعربت عن قلقها إزاء أوجه القصور فيما يتعلق بالحق في حرية الاجتماع السلمي والحق في حرية التعبير.
    Ils ont été arrêtés et sont maintenus en détention au secret uniquement pour avoir exercé leurs droits à la liberté de réunion, d'association, d'opinion et d'expression. UN فقد أُلقي القبض عليهما ويجري احتجازهما في حبس انفرادي لا لسبب إلا لممارسة حقوقهما في حرية الاجتماع وحرية تكوين الجمعيات وحرية إبداء الرأي وحرية التعبير.
    Droit à la liberté de réunion et d'association pacifiques et d'affiliation à des associations UN الحق في حرية الاجتماع السلمي وتكوين الجمعيات السلمية أو الانتماء إليها
    De l'avis du Comité, cette interdiction générale des manifestations porte atteinte au droit à la liberté de réunion consacré à l'article 21 du Pacte et devrait être levée dès que possible. UN وهذا الحظر الشامل على المظاهرات لا يتفق، في نظر اللجنة، مع الحق في حرية الاجتماع بمقتضى المادة ١٢ من العهد، وينبغي أن يرفع في أقرب وقت ممكن.
    De l'avis du Comité, cette interdiction générale des manifestations porte atteinte au droit à la liberté de réunion consacré à l'article 21 et devrait être levée dès que possible. UN وهذا الحظر الشامل على المظاهرات لا يتفق، في نظر اللجنة، مع الحق في حرية الاجتماع بمقتضى المادة ١٢ وينبغي أن يرفع في أقرب وقت ممكن.
    Le Rapporteur spécial est d'autre part arrivé à la conclusion que ces lois empêchent en pratique le plein exercice du droit à la liberté de réunion et d'association, qui est intimement lié au plein exercice du droit à la liberté d'opinion et d'expression. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وجد المقرر الخاص أن هذا النظام القانوني يحول فعلا دون التمتع التام بالحق في حرية الاجتماع وتكوين الجمعيات، اﻷمر الذي يرتبط ارتباطا وثيقا بالتمتع الكامل بالحق في حرية الرأي والتعبير.
    Elles acceptent la recommandation en question dans le sens d'une invitation à poursuivre ces efforts, étant entendu toutefois que, dans la Fédération de Russie, il ne saurait être question d'un environnement restreignant le droit des citoyens à la liberté de réunion et d'expression. UN وتقبل السلطات هذه التوصية من حيث دعوتها إلى مواصلة هذه الجهود، على أن يكون مفهوماً أنه لا توجد في الاتحاد الروسي بيئة مقيِّدة لحق المواطن في حرية الاجتماع والتعبير.
    Elle a recommandé de créer, notamment par l'adoption d'un cadre législatif, des conditions qui favorisent plutôt qu'elles ne restreignent le droit à la liberté de réunion, et qui encouragent les citoyens à exprimer leurs points de vue différents. UN وأوصت بتهيئة بيئة تساعد على تعزيز الحق في حرية الاجتماع بدلاً من تقييده، وتشجع المواطنين على الإعراب عن آرائهم المختلفة، وذلك بطرق منها استحداث إطار تشريعي لهذا الغرض.
    Il a recommandé à l'Azerbaïdjan d'améliorer le respect du droit à la liberté de réunion conformément à la législation interne et aux obligations qui lui incombent en vertu de l'article 21 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وأوصت أذربيجان بأن تنهض باحترام الحق في حرية الاجتماع بما يتفق وتشريعها المحلي والتزاماتها بموجب المادة 21 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    M. Droit à la liberté de réunion et d'association pacifiques UN ميم - الحق في حرية الاجتماع والاشتراك في الجمعيات السلمية
    La campagne électorale ayant à peine commencé, on ne sait pas encore si les partis politiques pourront exercer pleinement leur droit à la liberté de réunion et d'association. UN وحيث أن الحملات الانتخابية لم تبدأ بعد بكامل قوتها، فعلينا أن ننتظر لنرى ما إذا كانت الأحزاب السياسية ستستطيع ممارسة حقها في حرية الاجتماع وتكوين الجمعيات.
    Des membres du Comité ont également souhaité savoir dans quelle mesure les différents groupes ethniques et religieux dans la République islamique d'Iran jouissaient du droit de participer aux élections sans distinction, du droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion, du droit à la liberté d'opinion et d'expression et du droit à la liberté de réunion pacifique et d'association. UN وأعرب أعضاء اللجنة أيضا عن رغبتهم في معرفة مدى تمتع الفئات اﻹثنية والدينية المختلفة في جمهورية إيران اﻹسلامية بالحق في المشاركة دون تمييز في الانتخابات، والحق في حرية الفكر والضمير والدين، والحق في حرية الرأي والتعبير، والحق في حرية الاجتماع وتكوين الجمعيات على نحو سلمي.
    De l'avis de l'Union européenne, le déni de ce droit est une violation des droits de l'homme et son exercice est lié à la jouissance des autres droits de l'homme, notamment les droits politiques, le droit à la liberté d'expression et le droit à la liberté de réunion et d'association à des fins pacifiques. UN ويعتبر الاتحاد اﻷوروبي أن الحرمان من هذا الحق هو انتهاك لحقوق اﻹنسان، وأن ممارسة هذا الحق مرتبطة بالتمتع بحقوق اﻹنسان اﻷخرى، ولا سيما منها الحقوق السياسية، والحق في حرية التعبير، والحق في حرية الاجتماع والانضمام إلى الجمعيات ﻷغراض سلمية.
    77. Depuis 2005, le droit à la liberté de réunion a été régulièrement renforcé pour être aujourd'hui un droit garanti par la Constitution, et sans qu'une autorisation préalable soit nécessaire. UN 77- منذ عام 2005، عُزز تدريجياً الحق في حرية الاجتماع ليصبح اليوم الحق في حرية الاجتماع دون إذن مسبق مضموناً بموجب الدستور.
    77. Depuis 2005, le droit à la liberté de réunion a été régulièrement renforcé pour être aujourd'hui un droit garanti par la Constitution, et sans qu'une autorisation préalable soit nécessaire. UN 77- منذ عام 2005، عُزز تدريجياً الحق في حرية الاجتماع ليصبح اليوم الحق في حرية الاجتماع دون إذن مسبق مضموناً بموجب الدستور.
    Paragraphe 5 d) ix) : Droit à la liberté de réunion et d'association pacifiques UN الفقرة 5(د)`9`: الحق في حرية الاجتماع السلمي وتكوين الجمعيات السلمية
    107.27 Veiller à ce que le droit à la liberté de réunion soit garanti et supprimer toutes les restrictions applicables aux manifestations pacifiques (Canada); UN 107-27- ضمان أن يكون الحق في حرية الاجتماع مكفولا وإزالة كل العقبات أمام تنظيم الاحتجاجات السلمية (كندا)؛
    Article 5 d) ix) (Droit à la liberté de réunion et d'association pacifiques) UN الفقرة (د)`9` من المادة 5 - الحق في حرية الاجتماع السلمي وتكوين الجمعيات السلمية أو الانتماء إليها
    Paragraphe d) ix): Droit à la liberté de réunion et d'association pacifiques UN البند (د)`9`: الحق في حرية الاجتماع السلمي وتكوين الجمعيات السلمية
    Dans d'autres pays, la situation est plus difficile. Leurs organisations ne sont pas toujours officiellement reconnues et leur droit fondamental à la liberté d'association n'est pas toujours pleinement respecté. UN وفي بلدان أخرى، تعترض المسيرة صعوبات أكبر، فقد لا تلقى هذه التنظيمات اعترافا رسميا وقد لا يعترف تماما بحق ممثليها الإنساني في حرية الاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more