"في حرية تشكيل" - Translation from Arabic to French

    • à la liberté d'
        
    • de constituer librement
        
    Ainsi, pour être valables, les restrictions du droit à la liberté d'association doivent être : UN ولكي يكون أي قيد يفرض على الحق في حرية تشكيل الجمعيات قانونيا، يجب أن يستوفي الشروط التالية:
    DROIT à la liberté d'ASSOCIATION ET DE RÉUNION UN الحق في حرية تشكيل الجمعيات وعقد الاجتماعات
    DROIT à la liberté d'ASSOCIATION ET DE RÉUNION UN الحق في حرية تشكيل الجمعيات وعقد الاجتماعات
    DROIT à la liberté d'ASSOCIATION ET DE RÉUNION UN الحق في حرية تشكيل الجمعيات وعقد الاجتماعات
    77. L'article 32 de la Constitution porte sur le droit des travailleurs de constituer librement un syndicat et d'y adhérer en vue de promouvoir leur situation et de les protéger. UN 77- وتنص المادة 32 من الدستور على حقوق العمال في حرية تشكيل النقابات والانضمام إليها بهدف النهوض بأوضاع العمال وحمايتهم.
    L'article 25, lu conjointement avec l'article 32 de la Constitution, protégeait le droit à la liberté d'association, dont les droits des syndicats. UN وتنص المادة 25، مقترنة بالمادة 32، من الدستور على حماية الحق في حرية تشكيل جمعيات، بما يشمل الحقوق النقابية.
    Il est également préoccupé par le fait que la loi interdit les associations d'élèves dans les écoles secondaires, ce qui va à l'encontre des droits de l'enfant à la liberté d'association et de réunion pacifique. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة أيضاً عن القلق إزاء الحظر القانوني المفروض على المنظمات الطلابية في المدارس الثانوية، الذي يتنافى مع حق الطفل في حرية تشكيل الجمعيات وحرية التجمع السلمي.
    Il est également préoccupé par le fait que la loi interdit les associations d'élèves dans les écoles secondaires, ce qui va à l'encontre des droits de l'enfant à la liberté d'association et de réunion pacifique. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة أيضاً عن القلق إزاء الحظر القانوني المفروض على المنظمات الطلابية في المدارس الثانوية، الذي يتنافى مع حق الطفل في حرية تشكيل الجمعيات وحرية التجمع السلمي.
    Il est également préoccupé par le fait que la loi interdit les associations d'élèves dans les écoles secondaires, ce qui va à l'encontre des droits de l'enfant à la liberté d'association et de réunion pacifique. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة أيضاً عن القلق إزاء الحظر القانوني القائم على المنظمات الطلابية في المدارس الثانوية، وهو ما يتنافى مع حقوق الطفل في حرية تشكيل الجمعيات وحرية التجمع السلمي.
    4. Garantir le droit des personnes handicapées à la liberté d'assemblée et leur droit de constituer des organisations propres; UN 4 - ضمان حق المعوقين في حرية تشكيل الجمعيات وفي تشكيل منظمات خاصة بهم.
    108. Si les droits de l'homme impliquent un pouvoir, il incombe à tous les États de protéger le droit des migrants à la liberté d'association, qui est pour eux un moyen de surmonter leur vulnérabilité. UN 108- إذا كانت حقوق الإنسان تقتضي التمكين، فإنه من واجب كافة الدول أن تحمي حق المهاجرين في حرية تشكيل الجمعيات كوسيلة للتغلب على ضعف موقفهم.
    Droit à la liberté d'association UN رابعا - الحق في حرية تشكيل الجمعيات
    Le droit à la liberté d'association impose des obligations à la fois négatives et positives aux États, dont l'obligation d'empêcher les violations de ce droit, de protéger ceux qui l'exercent et d'enquêter sur d'éventuelles violations. UN 31 - وهناك التزامات سلبية وإيجابية على حد سواء تقع على عاتق الدول وتنشأ من الحق في حرية تشكيل الجمعيات، بما في ذلك الالتزام بمنع انتهاكات هذا الحق، وحماية من يمارسه والتحقيق في انتهاكاته.
    En ce qui concerne les restrictions autorisées, le droit à la liberté d'association n'est pas absolu et peut faire l'objet de restrictions, conformément aux obligations internationales en vigueur. UN 32 - وفيما يخص القيود المسموح بها، فإن الحق في حرية تشكيل الجمعيات ليس حقا مطلقا ويمكن أن يخضع للقيود وفقا للالتزامات الدولية السارية.
    Dans deux rapports (A/59/401 et A/64/226), elle a traité du droit à la liberté d'association. UN وعالجت في تقريرين (A/59/401 و A/64/226) الحق في حرية تشكيل الجمعيات.
    Le droit à la liberté d'association fournit un cadre de travail aux défenseurs des droits de l'homme et est protégé par l'article 22 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et par un certain nombre d'instruments régionaux. UN 21 - يوفر الحق في حرية تشكيل الجمعيات منبرا لعمل المدافعين عن حقوق الإنسان وهو مكفول بموجب المادة 22 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وبعض من الصكوك الإقليمية.
    Le droit à la liberté d'association est reconnu dans de nombreux instruments internationaux et régionaux, notamment dans l'article 5 de la Déclaration sur les défenseurs des droits de l'homme qui garantit à chacun le droit, individuellement ou en association avec d'autres, de former des organisations, associations, ou groupes non gouvernementaux, de s'y affilier et d'y participer. UN 28 - يُعترف بالحق في حرية تشكيل الجمعيات في كثير من الصكوك الدولية والإقليمية، بما في ذلك الإعلان الخاص بالمدافعين عن حقوق الإنسان، الذي ينص في المادة 5 على حق كل شخص، بمفرده وبالاشتراك مع غيره، في تشكيل المنظمات غير الحكومية أو الرابطات أو الجماعات والانضمام إليها والاشتراك فيها.
    «La Commission insiste pour que, compte tenu du contexte unipartite et de l’existence d’une seule centrale syndicale, le gouvernement garantisse dans la législation et dans la pratique le droit qu’ont tous les travailleurs de constituer librement des organisations professionnelles indépendantes, aussi bien au niveau de la base qu’au niveau central, y compris hors de toute structure syndicale existante, s’ils le souhaitent. UN " تصر اللجنة - بالنظر إلى وجود حزب واحد ونقابة وحيدة - على أن تكفل الحكومة في قوانينها التشريعية وفي الممارسة العملية الحق الذي للعمال كافة في حرية تشكيل تنظيمات مهنية مستقلة، سواء على مستوى القاعدة أو على المستوى المركزي، خارج إطار أي هيكل نقابي قائم، إذا ما رغبوا في ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more