"في حريق" - Translation from Arabic to French

    • dans un incendie
        
    • dans l'incendie
        
    • dans un feu
        
    • dans cet incendie
        
    • lors d'un incendie
        
    • survécu à un incendie
        
    • pour l'incendie chez
        
    Il a ensuite été transféré à la prison d'Al Melz où il a failli périr dans un incendie. UN وفي وقت تالٍ نقل إلى سجن الملز حيث كاد يلقى حتفه في حريق اندلع هناك.
    Dans deux cas, le Bureau du Procureur n'avait pas connaissance de l'affaire, les dossiers ayant été complètement détruits dans un incendie. UN وفي حالتين اثنتين، لم تكن النيابة العامّة على علم بشيء، وكانت السجلاّت قد أتلفت في حريق.
    La nuit passée, un de mes anciens professeurs est mort dans un incendie. Open Subtitles الليلة الماضية، بروفيسور سابق لي مات في حريق مختبر
    Le roi Thomas et ses deux fils, Benjamin et Tyler, sont morts dans l'incendie à 2 h du matin, heure locale. Open Subtitles فإن الملك توماس و نجليه الإثنين بنجامين و تايلور قد ماتوا في حريق بالقصر في الساعة الثانية صباحاً بالتوقيت الشرقي
    Quand j'étais lieutenant, j'ai perdu trois hommes dans un feu sur Pulaski Avenue. Open Subtitles عندما كنت ملازماً خسرت ثلاثة رجالٍ في حريق منطقة أولاسكي
    Ils seraient morts dans un incendie, et il cherche toujours son papa. Open Subtitles من الواضح, ان كلاهما ماتا في حريق وهو دائما يبحث عن والده
    Mes parents sont décédés quand j'avais treize ans dans un incendie. Je... Open Subtitles والداي ماتا في حريق عندما كنت بالثالثه عشر انا
    Ou alors... plus probable il a perdu son portable dans un incendie. Open Subtitles أوالسيناريوالأكثرأحتمالاً: إنه فقد هاتفه في حريق مثلاً.
    Est-ce que tes cheveux ont brûlé dans un incendie qui t'a piégé dans une fabrique de bonbons? Open Subtitles هل احترق شعرك في حريق حاصرك في مصنع حلوى؟
    La moitié du corps de Rory a été brûlé dans un incendie c'est devenu incontrôlable. Open Subtitles أحرق نصف الجسم روري في حريق التي حصلت خارج نطاق السيطرة.
    Ces pauvres hommes sont morts dans un incendie comme n'importe qui peut voir de ce qui reste d'eux. Open Subtitles هؤلاء الرجال المساكين ماتوا في حريق. كما يُمكن أن يَتكهن الجميع بما قد تبقى منهم.
    J'ai failli mourir dans un incendie et il a risqué sa vie, car il a les mêmes valeurs. Open Subtitles لقد كنت في حريق و كدت أموت حتى جاء هو و كاد يموت هو الآخر لأنه يحب نفس الأشياء
    Il est mort il y a deux ans dans un incendie, lors de l'enquête sur l'assassinat d'un témoin qui allait témoigner contre lui. Open Subtitles لقد مات في حريق منذ سنتين أثناء تحقيق في موت شاهد كان سيشهد ضده
    Je connaissais une famille de gitans médiums qui n'a pas pu prédire qu'ils allaient mourir dans un incendie. Open Subtitles أتعلمين، لقد عرفت عائلة من قبيلة الغجر الذي لم يستطيعوا حتى تنبأ أنهم سوف يموتون جميعاً في حريق إسطبل.
    L'original a été perdu dans un incendie il y a des decennies, mais des copies étaient habituellement accrochées au-dessus de chaque comptoir de bar dans l'ouest. Open Subtitles لقد فُقدت الأصليّة في حريق منذ عقودٍ مضت لكنّ النسخ قد عُلقت في كلّ بارٍ في الغرب تقريباً
    Ils sont morts dans un incendie, il y a dix ans. Open Subtitles لقد إحترقوا حتى الموت في حريق حوالى منذ عشر سنوات مضت
    146 femmes sont mortes dans un incendie. Open Subtitles أجل،ف 146 إمرأة لقين حتفهن في حريق بِمَتجر للأجور المنخفضة.
    Elle a dit que c'était très compliqué et que les dossiers ont été brulés dans l'incendie inexpliqué de la maison de sa famille d'accueil. Open Subtitles قالت ان ذلك معقد كثيرا وان السجلات قد حرقت في حريق فجائي في منزل الرعاية
    Tu ne peux même pas jouer quelqu'un pris dans un feu. Open Subtitles رجاء يا أبي. لا تستطيع أن تمثل دور الساخن في حريق
    Toutes ces années, j'ai cru qu'elle était morte, brûlée dans cet incendie avec les autres. Open Subtitles كل هذه السنوات لقد ظننت أنها قد ماتت احترقت في حريق مع الجميع
    L'essentiel des documents relatifs à son affaire aurait été détruit lors d'un incendie au centre de détention de Woomera, fin 2002début 2003. UN وهو يدّعي أن معظم الوثائق المتصلة بقضيته قد أبيدت في حريق اندلع في مركز احتجاز ووميرا في أواخر عام 2002 ومطلع عام 2003.
    J'ai survécu à un incendie quand j'étais jeune. Open Subtitles عندما كنت صغيرة أمسكت بي النيران في حريق بالمنزل
    T'as piégé mon frère pour l'incendie chez Kappa ? Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أنكِ لم تقومي بتوريط أخي في حريق "الكابا".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more