"في حكومة السودان" - Translation from Arabic to French

    • du Gouvernement soudanais
        
    • soudanais de l
        
    • des autorités soudanaises
        
    • du Gouvernement du Sud-Soudan
        
    Les autres ateliers n'ont pas pu être organisés en raison du calendrier chargé de la direction de la police du Gouvernement soudanais, à laquelle ils étaient destinés. UN ويعزى انخفاض الناتج إلى الجدول الحافل لقيادة الشرطة في حكومة السودان التي كانت حلقات العمل الخمس معدة لها.
    L'équipe de médiation de l'Union africaine a tenu des consultations avec des représentants du Gouvernement soudanais à Khartoum UN فريق الوساطة التابع لاتحاد الأفريقي يجري مشاورات في الخرطوم مع المسؤولين في حكومة السودان
    D'autres personnalités du Gouvernement soudanais ont formulé les mêmes inquiétudes. UN وأعرب مسؤولون كبار آخرون في حكومة السودان عن مخاوف مماثلة.
    Elle a organisé 170 sessions d'information sur la sécurité, les plans d'urgence et la sécurité incendie à l'intention des organismes, fonds et programmes des Nations Unies, des organisations non gouvernementales internationales et des agents du Gouvernement soudanais. UN وقد نظمت العملية المختلطة 170 دورة إعلامية بشأن الوعي الأمني وخطط الطوارئ والسلامة من الحرائق لفائدة الوكالات والصناديق والبرامج والمنظمات غير الحكومية الدولية إضافة إلى موظفين في حكومة السودان.
    Le Groupe a été invariablement informé par ses interlocuteurs du Gouvernement soudanais qu'aucun groupe armé tchadien n'était présent sur le territoire national. UN 157 - ولطالما أُبلِغَ الفريق من جانب محاوريه في حكومة السودان بعدم وجود أي جماعة مسلحة تشادية في الأراضي السودانية.
    Le Comité s'est en outre penché sur l'application de l'interdiction de voyager et du gel des avoirs en ce qui concerne la personne désignée qui, selon la presse, avait été nommée Conseiller au Ministère des affaires fédérales du Gouvernement soudanais. UN وناقشت اللجنة، إضافة لذلك، مسألة تنفيذ منع السفر وتجميد الأصول بشأن شخص محدد عُيّن، وفقاً لتقارير إعلامية، في منصب مستشار في وزارة الشؤون الاتحادية في حكومة السودان.
    La Commission a identifié six agents du Gouvernement soudanais qui avaient participé directement à la commission d'un crime international au Darfour. UN 534 - حددت اللجنة هوية ستة مسؤولين في حكومة السودان شاركوا بشكل مباشر في ارتكاب جريمة دولية في دارفور.
    :: Le Cheikh Musa Hilal a été nommé conseiller auprès du Ministère des affaires fédérales du Gouvernement soudanais en janvier 2008. UN :: الشيخ موسى هلال عُيِّن كمستشار للوزارة الاتحادية في حكومة السودان في كانون الثاني/يناير 2008.
    a) Le Rapporteur spécial n'a pas tenu compte de la teneur de ses entretiens avec les 15 hautes personnalités du Gouvernement soudanais. UN )أ( لم يورد المقرر الخاص ما جرى خلال اجتماعاته مع ١٥ من كبار المسؤولين في حكومة السودان.
    Le présent rapport intérimaire porte principalement sur les consultations tenues avec des responsables du Gouvernement soudanais lors de la visite effectuée dans ce pays en août 1996. UN أما التقرير المؤقت الحالي فينصب على المشاورات التي أجريت مع المسؤولين في حكومة السودان خلال زيارة المقرر الخاص إلى البلد في آب/أغسطس ١٩٩٦.
    Le Représentant spécial conjoint et Médiateur en chef conjoint, M. Mohamed Ibn Chambas, a continué à s'entretenir régulièrement avec de hauts représentants du Gouvernement soudanais de la nécessité impérieuse de négociations directes. UN ٣٤ - واصل الممثل الخاص المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وكبير الوسطاء المشترك لدارفور، محمد بن شمباس، التحاور بانتظام مع كبار المسؤولين في حكومة السودان بشأن حتمية المفاوضات المباشرة.
    Le 16 septembre, des représentants du Gouvernement soudanais se sont plaints à la FISNUA de ce qu'ils considéraient être la mise en place par une entreprise sud-soudanaise d'un service de télécommunications non autorisé dans la zone d'Abyei, en violation de la souveraineté du Soudan. UN وفي 16 أيلول/سبتمبر، شكا مسؤولون في حكومة السودان إلى قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي مما اعتبروه إنشاء خدمة اتصالات سلكية ولاسلكية غير مأذون بها في منطقة أبيي من جانب شركة تابعة لجنوب السودان، ومما يمثل بالتالي انتهاكا لسيادة السودان.
    De plus, la réticence de la direction des prisons du Gouvernement soudanais à autoriser un accès sans entraves aux institutions pénitentiaires du Darfour a été un obstacle de taille. UN 56 - وبالإضافة إلى ذلك، شكّل إحجام إدارة السجون في حكومة السودان عن تخويل صلاحية الوصول دون معوقات إلى مؤسسات السجون في دارفور، عقبة رئيسية.
    En novembre 2009, le Ministre de la justice du Gouvernement soudanais a promis à ma Représentante spéciale pour le sort des enfants en temps de conflit armé que les enfants ne seraient plus condamnés à mort au Soudan. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، وعد وزير العدل في حكومة السودان ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح أن الأطفال لن يحكم عليه بالإعدام بعد الآن في السودان.
    Au cours de la période considérée, la liberté de mouvement de la MINUAD a été entravée à 21 reprises, dont 6 fois par des représentants du Gouvernement soudanais et 9 fois par des forces de la faction Abdul Wahid. UN 68 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وثقت العملية المختلطة 21 حالة قُيّدت فيها حريتها في التنقل، من بينها 6 حوادث اشترك فيها مسؤولون في حكومة السودان و 9 اشترك فيها جيش تحرير السودان/فصيل عبد الواحد.
    Le Médiateur en chef conjoint a rencontré, du 28 août au 2 septembre, divers responsables du Gouvernement soudanais à Khartoum. UN 11 - واجتمع كبير الوسطاء المشترك في الفترة الممتدة من 28 آب/أغسطس إلى 2 أيلول/سبتمبر في الخرطوم مع مختلف المسؤولين في حكومة السودان.
    À l'issue du dialogue engagé par la FISNUA avec des responsables du Gouvernement soudanais à Khartoum, les forces de l'Armée de libération du Soudan du Sud qui étaient présentes dans la zone d'Abyei avec plus de 60 véhicules équipés de mitrailleuses lourdes, de lance-roquettes et d'un canon antiaérien se sont immédiatement retirées. UN وفي أعقاب الاتصالات التي أجرتها قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي مع المسؤولين في حكومة السودان في الخرطوم، انسحبت القوة التابعة لجيش تحرير جنوب السودان فورا من منطقة أبيي، وكانت هذه القوة تشمل أكثر من 60 مركبة مزودة بالرشاشات الثقيلة وقاذفات صواريخ ومدفع مضاد للطائرات.
    a) Avant la création du Conseil, les bureaux de recensement du Gouvernement soudanais et du Gouvernement du Sud-Soudan se réunissaient périodiquement avec le FNUAP depuis la période de transition dans le pays et à l'extérieur afin de préparer le recensement. UN (د) قبل إنشاء المجلس، ومنذ الفترة السابقة للفترة الانتقالية، عقد مكتبا تعداد السكان في حكومة السودان وحكومة جنوب السودان اجتماعات منتظمة داخل السودان وخارجه بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان للإعداد لإجراء التعداد.
    Outre les réunions tenues régulièrement avec de hauts responsables du Gouvernement soudanais, des représentants du M/APLS et les autorités provisoires, plusieurs réunions avec les principaux groupes d'opposition ont été organisées en vue d'élargir la participation au processus de paix. UN فبالإضافة إلى الاجتماعات المنتظمة مع كبار المسؤولين في حكومة السودان والحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان والحكومة المؤقتة، عُقد عدد من الاجتماعات مع جماعات المعارضة الرئيسية سعيا إلى تشجيع المشاركة على نطاق أوسع في إطار عملية السلام.
    Il a été établi que l'un de ces véhicules, ayant pour numéro de châssis JTFLB71J368011275, avait été fabriqué en 2006 et vendu par la société Toyota Tsusho Corporation à la société Golden Arrow Company Ltd., de Khartoum, laquelle l'avait revendu au Ministère soudanais de l'intérieur. UN فإحدى هذه المركبات، التي يحمل هيكلها رقم JTFLB71J368011275، هي نموذج من صنع عام 2006. وقد تبين أن شركة (تويوتا تسوشو) باعت هذه المركبة لشركة السهم الذهبي المحدودة في الخرطوم، وأن هذه الشركة قد باعت المركبة ثانية لوزارة الداخلية في حكومة السودان.
    Il a signalé que, dans le nord du pays, la plupart de ces violations et atteintes se produisaient au vu et au su des autorités soudanaises compétentes, voire à leur instigation et à leur injonction. UN ولاحظ أن الانتهاكات وسوء المعاملة في شمالي البلاد تقع في معظمها بمعرفة اﻷجهزة المختصة في حكومة السودان أو حتى بمبادرة وتوجيه من هذه اﻷجهزة.
    En avril 2009, un séminaire a été organisé à Khartoum en collaboration avec l'UNODC à l'intention de 40 hauts responsables pénitentiaires de la Direction générale des prisons et de la réinsertion du Gouvernement du Sud-Soudan sur les principes de la gestion pénitentiaire. UN ونُظمت حلقة عمل واحدة في نيسان/أبريل 2009، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، لـ 40 ضابطاً من كبار ضباط السجون من المديرية العامة لإدارة السجون وإعادة التأهيل في حكومة السودان بشأن مبادئ إدارة السجون في الخرطوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more