"في حكومة جنوب" - Translation from Arabic to French

    • du Gouvernement du
        
    • le Gouvernement du
        
    Certains membres de l'Assemblée législative du Sud-Soudan ont fait état d'un déséquilibre ethnique au sein du Gouvernement du Sud-Soudan. UN وزعم بعض أعضاء الجمعية التشريعية لجنوب السودان أن هناك عدم توازن عرقي في حكومة جنوب السودان.
    :: Rencontres mensuelles avec les responsables de la police du Gouvernement du Sud-Soudan et du Gouvernement d'unité nationale pour mettre au point un dispositif de coordination UN :: عقد اجتماعات شهرية مع قيادات الشرطة في حكومة جنوب السودان وحكومة الوحدة الوطنية من أجل إعداد آلية للتنسيق
    Rencontres mensuelles avec les hauts responsables de la police du Gouvernement du Sud-Soudan et du Gouvernement d'unité nationale pour mettre au point un dispositif de coordination UN عقد اجتماعات شهرية مع قيادات الشرطة في حكومة جنوب السودان وحكومة الوحدة الوطنية من أجل إعداد آلية للتنسيق
    :: Rencontres mensuelles avec les responsables de la police du Gouvernement du Sud-Soudan et du Gouvernement d'unité nationale pour mettre au point un dispositif de coordination UN :: عقد اجتماعات شهرية مع قيادات الشرطة في حكومة جنوب السودان وحكومة الوحدة الوطنية من أجل إعداد آلية للتنسيق
    Rencontres mensuelles avec les responsables de la police du Gouvernement du Sud-Soudan et du Gouvernement d'unité nationale pour mettre au point un dispositif de coordination UN عقد اجتماعات شهرية مع قيادات الشرطة في حكومة جنوب السودان وحكومة الوحدة الوطنية من أجل إعداد آلية للتنسيق
    D'après le Département des hydrocarbures du Ministère des finances et de la planification économique du Gouvernement du Sud-Soudan, le Gouvernement soudanais a, au second trimestre 2010, transféré 621,07 millions de dollars provenant de recettes tirées du pétrole au Gouvernement du Sud-Soudan. UN 16 - وفقا لوحدة النفط التابعة لوزارة المالية والتخطيط الاقتصادي في حكومة جنوب السودان، حولت الحكومة الوطنية مبلغ 621.07 مليون دولار من عائدات النفط إلى حكومة جنوب السودان في الربع الثاني من عام 2010.
    4 stages de gestion financière à Djouba, Rumbek, Malakal et Ouâou réunissant chacun 30 administrateurs et gestionnaires financiers d'établissements pénitentiaires, en collaboration avec le Ministère des finances du Gouvernement du Sud-Soudan UN تنظيم 4 دورات، يضم كل منها 30 مديرا من مديري السجون والموظفين الماليين، في مجال الإدارة المالية في جوبا ورمبيك وملكال وواو، بالتعاون مع وزارة المالية في حكومة جنوب السودان
    Au niveau étatique, les membres NCP et SPLM du Gouvernement du Sud-Soudan et de l'Assemblée législative du Sud-Soudan ont maintenu leur collaboration. UN أما على صعيد الولايات، فقد واصل العمل سويةً كل من حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان العضوين في حكومة جنوب السودان والجمعية التشريعية لجنوب السودان.
    Le cadre applicable à la structure de la police du Gouvernement du Sud-Soudan a été établi et soumis conjointement avec la loi sur la Police, au Ministre de l'intérieur du Gouvernement du Sud-Soudan, pour approbation. UN وجرى وضع إطار هيكل شرطة جنوب السودان وقُدم مصحوبا بقانون الشرطة إلى وزير الداخلية في حكومة جنوب السودان للموافقة عليهما.
    Le Ministère des affaires juridiques et du développement constitutionnel du Gouvernement du Sud-Soudan au sujet de ses besoins opérationnels et de la conformité de ses pratiques avec la Constitution provisoire et les normes internationales concernant la gestion des établissements pénitentiaires et des prisonniers UN ووزارة الشؤون القانونية والتطور الدستوري في حكومة جنوب السودان بشأن احتياجاتها التشغيلية، والامتثال للدستور الانتقالي والمعايير الدولية للسجون وإدارة شؤون السجناء
    Le Groupe de travail du Sud-Soudan pour la protection de l'enfance, que préside le Ministère de l'égalité des sexes, de la protection sociale et des affaires religieuses du Gouvernement du Sud-Soudan, s'est quant à lui réuni chaque semestre pour évoquer la protection de l'enfance. UN وعقد الفريق العامل المعني بحماية الأطفال في جنوب السودان الذي ترأسه وزارة الشؤون الجنسانية والرعاية الاجتماعية والشؤون الدينية في حكومة جنوب السودان هو أيضا اجتماعا نصف سنوي بشأن مسائل حماية الطفل.
    Reconnaissant la nécessité de donner plus de crédibilité aux services de police du Sud-Soudan en tant qu'alternative pour le maintien de l'ordre public à la place des militaires, le Ministère de l'intérieur du Gouvernement du Sud-Soudan a également demandé que leur soit dispensée une formation à la maîtrise des foules et au maintien de l'ordre . UN وإدراكا للحاجة إلى تعزيز مصداقية جهاز شرطة جنوب السودان كبديل عن الجيش في حفظ القانون والنظام، طلبت وزارة الداخلية في حكومة جنوب السودان تهيئة التدريب على مكافحة التجمعات الكثيفة وحفظ النظام العام.
    Le 6 octobre, la mission du Conseil de sécurité est arrivée à Djouba et a rencontré le Premier Vice-Président, Salva Kiir Mayardit, et d'autres membres du Gouvernement du Sud-Soudan. UN 19 - في 6 تشرين الأول/أكتوبر، وصلت بعثة مجلس الأمن إلى جوبا والتقت بالنائب الأول للرئيس سلفا كير ميارديت وأعضاء آخرين في حكومة جنوب السودان.
    Au Sud-Soudan, l'adjointe au Coordonnateur résident/Coordonnateur des opérations humanitaires s'est entretenue une fois par semaine avec les représentants du Gouvernement du Sud-Soudan, notamment mais pas exclusivement, le Président, le Vice-Président et les ministres du gouvernement. UN وفي جنوب السودان، اجتمعت نائبة المنسق المقيم/ منسقة الشؤون الإنسانية أسبوعيا مع مسؤولين في حكومة جنوب السودان، من بينهم الرئيس، ونائب الرئيس ووزراء في الحكومة.
    Selon un rapport du Ministère des finances et de la planification économique du Gouvernement du Sud-Soudan relatif au secteur pétrolier, les recettes pétrolières du Soudan en 2008 se sont élevées au total à 6 566 040 000 dollars, dont le Gouvernement du Sud-Soudan a reçu 2 888 300 000 dollars. UN 25 - وفقا لتقرير عن قطاع النفط صادر عن وزارة المالية والتخطيط الاقتصادي في حكومة جنوب السودان، بلغ مجموع عائدات السودان من النفط 566.04 6 ملايين دولار في عام 2008، وبلغت حصة حكومة جنوب السودان منها 888.3 2 ملايين دولار.
    :: Organisation de 2 ateliers, chacun à l'intention de 30 participants du Ministère de la protection sociale et du Ministère de la justice du Gouvernement soudanais et du Ministère de la condition féminine et des affaires religieuses et du Ministère de la justice du Gouvernement du Sud-Soudan, et de représentants de la société civile, axés sur la justice pour mineurs, le droit coutumier et l'intérêt supérieur des enfants UN :: تنظيم حلقتي عمل تضمان 30 مشاركا من وزارة الرعاية الاجتماعية ووزارة العدل في حكومة السودان، ووزارة الشؤون الجنسانية والدينية ووزارة العدل في حكومة جنوب السودان، والمجتمع المدني، تركز على مواضيع عدالة الأطفال والقانون العرفي ومصالح الطفل العليا
    42 réunions de planification et de coordination ont été organisées avec le Ministère du bien-être et de la sécurité sociale du Gouvernement d'unité nationale et le Ministère de la condition féminine, de l'enfance et de la protection sociale du Gouvernement du Sud-Soudan en vue d'examiner les moyens de renforcer les capacités aux fins d'une prise en compte systématique de la problématique hommes-femmes. UN عقد 42 اجتماعا للتخطيط والتنسيق مع وزارة الرعاية والضمان الاجتماعي في حكومة الوحدة الوطنية، ووزارة الشؤون الجنسانية، والطفل والرفاه الاجتماعي في حكومة جنوب السودان لمناقشة سبل تعزيز القدرات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    Elle a aussi travaillé en étroite collaboration avec les autorités et les responsables communautaires de l'État de Jonglei pour empêcher la mobilisation de jeunes dinka bor armés, et elle a appuyé les efforts déployés par le Ministère des affaires intérieures du Gouvernement du Sud-Soudan pour désamorcer des conflits potentiels dans les États de Warrap et de Jonglei. UN وعملت البعثة بصورة وثيقة مع السلطات والزعماء المحليين في ولاية جونقلي لمنع تعبئة الشبان المسلحين من الدينكا بور، كما يسّرت الجهود التي تبذلها وزارة الداخلية في حكومة جنوب السودان لنزع فتيل النزاعات المحتملة في ولايتي واراب وجونقلي.
    Dans l'État d'Équatoria central, le Ministre de l'agriculture du Gouvernement du Sud-Soudan a été blessé dans une embuscade le 15 novembre, au cours de laquelle cinq personnes ont été tuées et cinq autres blessées. UN 6 - وفي ولاية الاستوائية الوسطى، أصيب وزير الزراعة في حكومة جنوب السودان بجراح في كمين نصب في 15 تشرين الثاني/نوفمبر وأسفر عن مقتل خمسة أشخاص وجرح خمسة آخرين.
    Le Groupe Pétrole du Ministère des finances et de la planification économique du Gouvernement du Sud-Soudan a confirmé que ces transferts comprenaient un dépôt de 254 360 000 dollars sur le compte de stabilisation des recettes pétrolières et une déduction initiale directe de 19 810 000 dollars correspondant aux dépenses. UN وأكدت وحدة النفط التابعة لوزارة المالية والتخطيط الاقتصادي في حكومة جنوب السودان أن هذه التحويلات شملت إيداع مبلغ 254.36 مليون دولار في حساب تثبيت إيرادات النفط، وخصما أوليا للنفقات المباشرة مقداره 19.81 مليون دولار.
    Le désarmement de la population civile, dont débat actuellement le Gouvernement du Sud-Soudan, est une question délicate et complexe, et doit être planifié et mis en œuvre de façon équitable dans tout le Sud-Soudan. UN ويشكل نزع سلاح المدنيين، الذي يخضع حاليا للنقاش في حكومة جنوب السودان، مسألة حساسة ومعقدة ويجب التخطيط له وتنفيذه في جميع أرجاء جنوب السودان على نحو منصف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more