À ce jour, 215 ONG ont approuvé les initiatives et indiqué qu'elles envisageaient de participer à la campagne de cartes postales. | UN | كما أيدت 215 منظمة غير حكومية حتى الآن هذه المبادرات معربة عن اهتمامها بالمشاركة في حملة البطاقات البريدية. |
Des femmes ont participé à la campagne pour la propreté de l'Afrique ainsi qu'au Programme de Caux pour les étudiants en République démocratique du Congo et en République du Mozambique. | UN | وشاركت المرأة في حملة تنظيف أفريقيا وبرنامج علماء كوكس في جمهورية الكونغو الديموقراطية وجمهورية موزامبيق. |
L'Association participe activement à une campagne d'éducation sur la mortalité maternelle et sur les mesures qui ont nécessaires pour éradiquer ce problème. | UN | وتشترك المنظمة بنشاط في حملة تثقيفية بشأن الوفيات النفاسية والخطوات اللازمة من أجل القضاء على تلك المشكلة. |
INTERETHNIQUE dans la campagne DE PRESSE MENEE CONTRE LA | UN | في حملة وسائط اﻹعلام ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
Cette armée est engagée dans une campagne de répression et de génocide contre le peuple cachemirien innocent. | UN | ويشارك هذا الجيش في حملة للقمع واﻹبادة الجماعية ضد الشعب الكشميري البرئ. |
Je l'ai rencontrée au déjeuner des parents d'élèves et c'est la seule femme de la campagne anti-harcèlement que je n'ai pas envie de frapper. | Open Subtitles | قابلتها في غداء رابطة المعلمين والآباء. وهي المرأة الوحيدة في حملة محاربة التنمر التي لم أرغب في لكم وجهها. |
Le Fonds thématique contribue également à la campagne pour éliminer les fistules et au programme relatif aux sages-femmes. | UN | ويسهم الصندوق المواضيعي في حملة القضاء على ناسور الولادة وبرنامج القبالة على حدٍّ سواء. |
À l'occasion de la Journée internationale de la diversité biologique, plus de 2 500 groupes de 63 pays ont participé à la campagne de la Vague verte pour 2010. | UN | وبمناسبة اليوم الدولي للتنوع البيولوجي، شارك أكثر من 500 2 مجموعة من 63 بلدا في حملة ' ' الموجة الخضراء`` لعام 2010. |
Le Gouvernement islandais a participé à la campagne nordique-baltique contre la traite des femmes. | UN | واشتركت حكومة أيسلندا في حملة بلدان الشمال الأوروبي وبلدان البلطيق ضد الاتجار بالمرأة. |
Les jeunes du Croissant-Rouge au Bangladesh participent à la campagne d'élimination de la polio. | UN | وينخرط متطوعو الهلال الأحمر في بنغلاديش في حملة القضاء على شلل الأطفال. |
Environ 600 personnes ont participé à la campagne de mobilisation qui vise à vacciner 3 millions d'enfants de moins de 5 ans dans 164 districts. | UN | وشارك نحو 600 شخص في حملة التعبئة التي تهدف إلى تطعيم 3 ملايين طفل دون سن الخامسة في 164 مقاطعة. |
Nos jeunes ont par ailleurs pris part à une campagne d'échange de lettres avec des enfants vivant dans des zones déchirées par la guerre par l'entremise d'UNICEF. | UN | كما شارك شبابنا وشاباتنا في حملة لكتابة الرسائل مع أطفال المناطق التي مزقتها الحروب وذلك عن طريق اليونيسيف. |
En particulier, les accusés ont pris part à une campagne menée par les Serbes sur tout le territoire à la périphérie de la municipalité de Foča entre le début de 1992 et le milieu de 1993. | UN | وبصفة خاصة، اشترك المتهمون في حملة صربية في منطقة بلدية فوتشا الأوسع نطاقا من أوائل عام 1992 إلى حوالي منتصف عام 1993. |
En 1996, le Département de la santé et des services sociaux a participé à une campagne de sensibilisation à l’acide folique menée à l’échelle du Royaume-Uni. | UN | وشاركت وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية في حملة توعية بحامض الفوليك على مستوى المملكة المتحدة في عام ١٩٩٦. |
Des progrès considérables ont été accomplis dans la campagne de désarmement de la population civile, mais ils doivent se poursuivre. | UN | ومع تحقيق خطوات جبارة في حملة نزع السلاح من السكان المدنيين يجب استمرار هذه الحملة. |
Le rôle de chef de file du PNUD dans la campagne du Millénaire et dans le projet du Millénaire a montré au monde ses capacités d'innovation et sa détermination. | UN | إن الدور القيادي للبرنامج في حملة الألفية ومشروع الألفية قد أظهر للعالم إبداعه والتزامه. |
On estime que 50 000 femmes bosniaques ont été violées par les soldats serbes dans une campagne systématique d'humiliation et de terreur psychologique. | UN | وما يقدر ﺑ ٠٠٠ ٥٠ من النساء البوسنيات اغتصبهن الجنود الصربيون في حملة منتظمة لﻹهانة واﻹرهاب النفسي. |
L'organisation s'est mobilisée contre le viol, dans une campagne intitulée < < La honte doit changer de camp > > . | UN | وحشدت المنظمة قواها لمناهضة الاغتصاب في حملة رفعت شعار ' ' هذا عار يجب أن ينتقل إلى الطرف الآخر``. |
La lutte contre ce mouvement est un élément important de la campagne contre le terrorisme international du Gouvernement chinois. | UN | إن الكفاح ضد هذه الحركة عنصر مهم في حملة حكومته الدولية لمكافحة الإرهاب. |
Ces attaques sont les derniers incidents de la campagne de terrorisme persistante que les Palestiniens ont lancée contre les citoyens de l'État d'Israël. | UN | وتمثل تلك الاعتداءات آخر التطورات في حملة الإرهاب الفلسطينية المستمرة الموجهة ضد مواطني دولة إسرائيل. |
Il a donc été décidé d'entreprendre une campagne de prévention auprès des voyageurs. | UN | وقد أدى ذلك إلى اتخاذ قرار بالشروع في حملة للوقاية تستهدف المسافرين. |
Ce qui est vrai, c'est que les États-Unis d'Amérique forment des mercenaires et mobilisent leurs médias dans le cadre d'une campagne anti-iraquienne concertée qui a coûté quelque 97 millions de dollars. | UN | والواقع أن الولايات المتحدة تقوم بتدريب المرتزقة وتعبئ وسائط اﻹعلام فيها في حملة منسقة ضد العراق تكلفت ما يقرب من ٠٠٠ ٠٠٠ ٩٧ دولار. |
Le Gouvernement a en outre lancé, en collaboration avec les Nations Unies, une vaste campagne de sensibilisation de la population au sujet des mutilations génitales féminines. | UN | كما شرعت الحكومة، بالتعاون مع الأمم المتحدة، في حملة ضخمة لتوعية السكان بمشكلة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Le Représentant spécial s’est félicité de l’assurance donnée par le Gouvernement qu’il n’existait aucun projet tendant à lancer une campagne de recrutement dans les écoles. | UN | ورحب الممثل الخاص بالتأكيدات التي قدمتها الحكومة بأنه لا توجد هناك خطط للشروع في حملة تجنيد لﻷطفال في المدراس. |
Ce gars utilise une arme pour aller dans une croisade anti-arme. Comment va-t-il s'en sortir, je devine ? | Open Subtitles | استخدام هذا الرجل للسلاح استمرار في حملة هادفة ضد استخدام السلاح أقصد، كيف له أن يوضح وجهة نظره، ؟ |
Tu es dans une expédition de pêche. | Open Subtitles | أنتَ في حملة صيد. |
Images à haute résolution et à très haute résolution utilisées pour la campagne 2005 | UN | الصور الساتلية العالية الاستبانة والعالية الاستبانة جدا المستخدمة في حملة 2005 |
pendant la campagne électorale, nous chercherons à obtenir un mandat du peuple afin d'abolir les dispositions de la constitution provisoire qui ont pour but d'entraver l'Assemblée constituante. | UN | وسنسعى في حملة الانتخابات إلى استحصال ولاية من الشعب لالغاء هذه اﻷحكام الواردة في الدستور الانتقالي الذي يسعى إلى وضع قيود على الجمعية التأسيسية. |