dans une heure, tu publieras un communiqué de presse disant que le Vice président est mort. | Open Subtitles | في خلال ساعة سوف تقومين بإصدار بيان صحفي قائلة بأن نائب الرئيس السابق أندرو نيكولز قد مات |
Le soleil se lève dans une heure, et le vent va nous tomber dessus. | Open Subtitles | ستُشرق الشمس في خلال ساعة وستزداد الرياح في ذلك الوقت. |
Oui, justement, je commence dans une heure. | Open Subtitles | بالحديث عن العمل يجب على التواجد هناك في خلال ساعة |
Ces identités seront téléchargées dans une heure maximum. | Open Subtitles | سيحصلون على هويات التخفي تلك سيُنهوا تحميلها في خلال ساعة على أقصى تقدير |
Je veux un rapport détaillé entre mes mains dans l'heure. | Open Subtitles | أريد تقريرٌ مفصلٌ بين يدي في خلال ساعة |
Il y a un bus qui part des collines dans une heure. | Open Subtitles | هناك اتوبيس للنقل يترك التل في خلال ساعة واحدة |
Ne descends sous aucun prétexte, et si je ne reviens pas dans une heure, je veux que tu appelles ta mère. | Open Subtitles | لا تذهب اي مكان اذا لم ارجع في خلال ساعة, اتصل بأمك. |
Je ferai une déclaration dans une heure. En attendant, trouvons Armus. | Open Subtitles | سأجهز البيان في خلال ساعة بهذه الاثناء اعثر على ارمس |
On vous fera la neurostimulation dans une heure. | Open Subtitles | سنُجهز لعملية إنعاش الذاكرة في خلال ساعة |
Je veux le voir dans une heure, vu? | Open Subtitles | أيه احضر أفضل إختصاصي عندهم احضره هنا في خلال ساعة مفهوم؟ |
dans une heure ton fils est mort! | Open Subtitles | إذا لم أتسلم النقود في خلال ساعة سأقتل الطفل |
Je serai de retour dans une heure. | Open Subtitles | حسناً. إنظري. أنا من المفترض أن أعود ثانية في خلال ساعة. |
Rendez-vous au Golden Garden dans une heure. | Open Subtitles | قابلنا في الحديقة الذهبية بموقع الإنشاء في خلال ساعة |
Je dois le voir dans une heure! | Open Subtitles | كان من المفروض أن أقابل هذا الرجل في خلال ساعة. |
Le show est dans une heure. Les comptoirs sont prêts ? | Open Subtitles | العرض في خلال ساعة هل اكشاك الأكل جاهزة؟ |
Nous avons une réunion dans une heure. | Open Subtitles | لا ، يا سيادتك لدينا اجتماع للموظفين في خلال ساعة |
Ils ont l'habitude de faire ça, et dans une heure, tu pourras monter à cheval. | Open Subtitles | لأنهم يقومون بهذه الامور على الدوام و في خلال ساعة سترغب بركوب حصان |
On peut avoir un mandat dans une heure, si vous préférez. | Open Subtitles | يمكننا احضار مذكرة في خلال ساعة ان كنت تفضل ذلك |
Nous partons dans une heure. Une seule valise. | Open Subtitles | حقيبة واحدة فقط سنرحل في خلال ساعة حقيبة واحدة فقط |
On va faire quelques tests et vous donner une réponse dans l'heure. | Open Subtitles | سنقوم ببعض الفحوصات و سنعطيكم الإجابة في خلال ساعة |
Comment peux-tu pisser aussi souvent en une heure ? | Open Subtitles | كيف يمكن أن تقضي حاجتكِ كل هذه المرات في خلال ساعة واحدة ؟ |