"في خمسة مجالات هي" - Translation from Arabic to French

    • dans cinq domaines
        
    • sur cinq domaines
        
    • dans les cinq domaines suivants
        
    Le plan couvre 48 mesures dans cinq domaines : amélioration des droits de l'enfant, amélioration de la santé et du bien-être des enfants, protection des enfants contre la mauvaise influence de leur entourage, et appui à une éducation saine des enfants. UN وتغطي الخطة 48 تدبيرا في خمسة مجالات هي: تعزيز حقوق الطفل، والنهوض بصحة الطفل ورفاهه، وتعزيز سلامة الطفل، وحماية الطفل من البيئات الضارة، ودعم التربية السليمة للطفل.
    Les activités se dérouleront dans cinq domaines : UN وسيجري العمل قدما في خمسة مجالات هي:
    Buts La MCL est un moyen utile de se faire une idée de la situation future à travers une séquence d'événements liés par un rapport de cause à effet, dans cinq domaines : le oui les buts, les objectifs, les produits, les activités et les intrants. UN ويساعد أسلوب الإطار المنطقي على رؤية الوضع المستقبلي وفق سلسلة من الأحداث الجارية، على أساس العلاقة بين السبب والنتيجة، في خمسة مجالات هي: الغاية أو الغايات، والأهداف، والمخرجات، والأنشطة، والمدخلات.
    Ces entretiens rassemblent Israël et plusieurs autres pays du Moyen-Orient afin d'encourager la coopération régionale dans cinq domaines : la protection de l'environnement, la mise en valeur des ressources en eau, la coopération économique, la maîtrise des armements et la sécurité régionale, et les réfugiés. UN وهذه المحادثات تجمع إسرائيل وبلدانا أخرى عديدة في الشرق اﻷوسط للتشجيع على التعاون اﻹقليمي في خمسة مجالات هي: حماية البيئة، وتنمية الموارد المائية، والتعاون الاقتصادي، وتحديد اﻷسلحة، واﻷمن اﻹقليمي، واللاجئين.
    Cette politique porte sur cinq domaines : la prévention des déplacements, les secours humanitaires, le redressement socioéconomique, la protection des individus et le renforcement des institutions. UN وتشمل هذه السياسة العمل في خمسة مجالات هي: منع التشرد، والرعاية الإنسانية والإنعاش الاقتصادي - الاجتماعي، وحماية الأفراد، وتعزيز المؤسسات.
    Le PGI couvrira les fonctions d'administration et d'appui de l'Organisation dans les cinq domaines suivants : finances, approvisionnements et achats, ressources humaines, services centraux d'appui et gestion des programmes et des projets. UN وعندما يتم تنفيذ نظام الأمم المتحدة لتخطيط موارد المؤسسة، فإنه سيغطي المهام الإدارية ومهام الدعم في خمسة مجالات هي: الشؤون المالية، وسلسلة الإمداد والمشتريات، والموارد البشرية، وخدمات الدعم المركزية، وإدارة البرامج والمشاريع.
    En 2010, le Conseil consultatif a publié la deuxième version du Plan d'action de Hashimoto, qui propose des politiques, des stratégies et des mesures dans cinq domaines : financement, assainissement, surveillance et communication de l'information, gestion intégrée des ressources en eau et catastrophes. UN وأصدر المجلس في عام 2010 الطبعة الثانية من خطة عمل هاشيموتو التي وضعها، والتي اقترح فيها سياسات واستراتيجيات وإجراءات في خمسة مجالات هي التمويل؛ والصرف الصحي؛ والرصد والإبلاغ؛ والإدارة المتكاملة للموارد المائية؛ والمياه والكوارث.
    Le programme intitulé < < L'école en tant qu'agent de développement > > est un plan directeur visant à améliorer le développement stratégique des écoles dans cinq domaines : planification scolaire, perfectionnement du personnel, enseignement et apprentissage, l'école et la communauté, et assurance de qualité. UN 74 - إن برنامج " المدرسة كبؤرة للتنمية " هو مخطط عام لتحسين التنمية الاستراتيجية للمدارس في خمسة مجالات هي: تخطيط المدارس، وتطوير الموظفين، والتدريس والتعلُّم، والمدرسة والمجتمع، وضمان الجودة.
    La Defensoría œuvre dans cinq domaines : formation éducative et promotion; soins aux femmes victimes de violences et d'agressions; droits économiques et sociaux, renforcement des auxiliaires départementaux; aspects juridiques et sociaux. UN ويعمل مكتب الدفاع هذا في خمسة مجالات هي: تعليم المرأة وتدريبها والنهوض بها ومساعدة الضحايا من النساء ممّن يقعن فريسة للعنف والاعتداءات، والحقوق الاقتصادية والاجتماعية وتعزيز المكاتب التابعة للعمد في المقاطعات والمسائل القانونية والاجتماعية.
    Par la suite, à la première session du Comité de l'administration publique, une série d'indicateurs a été proposée dans cinq domaines : maintien de la sphère publique; acquisition du savoir; cadre informatisé pour la vie professionnelle et la vie privée; développement de l'esprit d'entreprise; et liens entre niveau local et niveau mondial. UN 4 - وفي وقت لاحق من الدورة الأولى للجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة، اقتُرحت مجموعة من المؤشرات في خمسة مجالات هي: الحفاظ على المجال العام؛ واكتساب المعرفة؛ واتخاذ الإنترنت منطلقا للعمل والحياة؛ وتنمية روح المبادرة في قطاع الأعمال؛ وإقامة الصلات بين ما هو محلي وما هو عالمي.
    Un ensemble de mesures, d'objectifs et d'indicateurs ont été établis dans cinq domaines: les formes multiples de discrimination, la justice et l'exercice des droits, l'autonomie et la qualité de vie, l'accessibilité et la conception universelle, ainsi que la modernisation des systèmes administratifs et des systèmes d'information. UN وحُدّدت مجموعة من التدابير والأهداف والمؤشرات في خمسة مجالات هي: التمييز المتعدد؛ والعدالة وممارسة الحقوق؛ والاستقلالية ونوعية الحياة؛ وإمكانية الوصول والتصميم العام؛ وتحديث النظم الإدارية ونظم المعلومات.
    Le progiciel de gestion intégré proposé pour l'ONU, appelé Umoja, couvre la plupart des fonctions d'administration et d'appui de l'Organisation dans cinq domaines : finances, approvisionnement et achats, ressources humaines, services centraux d'appui et gestion des programmes et projets. UN 2 - ويشمل النظام المقترح لتخطيط موارد المؤسسة في الأمم المتحدة، المعروف باسم أوموجا، معظم مهام الإدارة والدعم في المنظمة في خمسة مجالات هي: التمويل؛ وسلسلة الإمدادات والمشتريات؛ والموارد البشرية؛ وخدمات الدعم المركزية؛ وإدارة البرامج والمشاريع.
    Comme il ressort du tableau 9, le taux d'application était relativement faible dans cinq domaines : gestion des contrats et des marchés, gestion des ressources humaines, gestion axée sur les résultats, gestion des programmes et des projets et technologies de l'information et des communications. Tableau 9 UN 43 - تشير الأدلة إلى التدني النسبي لمعدلات التنفيذ في خمسة مجالات هي: إدارة المشتريات والعقود؛ وإدارة الموارد البشرية؛ والإدارة القائمة على النتائج؛ وإدارة المشاريع والبرامج؛ وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، على نحو ما يظهر في الجدول 9.
    47. Le HCR a continué de réaliser des progrès dans le cadre des interventions ciblées visant à protéger les femmes et les jeunes filles dans cinq domaines : la violence sexuelle et sexiste; la participation à la prise de décisions et l'exercice de responsabilités; l'indépendance économique; l'éducation; et l'accès à des articles de soins ou d'hygiène. UN 47 - وواصلت المفوضية إحراز تقدم فيما يتعلق بالتدخلات المستهدفة لدعم حماية النساء والفتيات في خمسة مجالات هي: العنف الجنسي والجنساني؛ والمشاركة في اتخاذ القرارات والقيادة؛ والاعتماد على الذات في المجال الاقتصادي؛ والتعليم؛ والتوصل إلى المواد الصحية.
    Sa campagne ménage par ménage se concentre sur ce qui peut être fait à ce niveau pour réduire les effets nocifs sur l'environnement dans cinq domaines : réduction du volume et de la toxicité des déchets; utilisation plus rationnelle de l'eau; utilisation domestique plus rationnelle de l'énergie; économie d'énergie dans le domaine des transports, et promotion d'une optique écologique en matière de consommation. UN وتركز الحملة التي تشنها هذه المنظمة على اﻷسر المعيشية الواحدة تلو اﻷخرى ما يمكن فعله على صعيد اﻷسرة المعيشية من أجل اﻹقلال من اﻵثار البيئية السلبية في خمسة مجالات هي: خفض الفضلات وسميتها؛ وتحسين الكفاءة في مجال المياه؛ وتحسين الكفاءة في مجال الطاقة من قبل اﻷسر المعيشية؛ وتحسين الكفاءة في مجال النقل؛ واستحداث نهج حساس للبيئة إزاء الاستهلاك.
    Ceux-ci sont particulièrement manifestes dans cinq domaines, à savoir : l'orientation stratégique des activités de CTPD, la promotion de la CTPD par l'intermédiaire de pays pivots, la coopération triangulaire, la mise en commun des connaissances et des données d'expérience et l'intégration de la coopération technique et économique entre pays en développement (CTPD et CEPD). UN ويبدو ذلك جليا بوجه خاص في خمسة مجالات هي: التوجه الاستراتيجي لأنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، والنهوض بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية عن طريق بلدان محورية، والتطورات الجديدة في التعاون الثلاثي، وتبادل المعرفة والخبرات، وتكامل التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية (التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية).
    Un questionnaire a été élaboré en vue d'obtenir des informations sur cinq domaines : politique générale, législation (règle 15), accessibilité (règle 5), organisations de handicapés (règle 18) et coordination des travaux (règle 17). UN وأعد استبيان من أجل طلب معلومات في خمسة مجالات هي: السياسات العامة، والتشريع )القاعدة ١٥(؛ فرص الوصول )القاعدة ٥(؛ منظمات المعوقين )القاعدة ١٨(؛ وتنسيق العمل )القاعدة ١٧(.
    Comme il ressort du tableau 12, le taux d'application était relativement faible dans les cinq domaines suivants : questions financières, gestion des achats et des contrats, gestion axée sur les résultats, Division des services de contrôle interne et gestion des ressources humaines. UN 53 - وتشير الأدلة إلى انخفاض نسبي في معدلات التنفيذ في خمسة مجالات هي: المسائل المالية، وإدارة المشتريات والعقود، والإدارة القائمة على النتائج، وشعبة خدمات الرقابة، وإدارة الموارد البشرية، وذلك كما هو مبيّن في الجدول 12.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more