Recommandations du Séminaire ministériel régional pour l'Afrique sur la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption, tenu à Dakar du 21 au 23 juillet 1997 | UN | توصيات حلقة العمل الوزارية الاقليمية الافريقية بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد ، التي عقدت في داكار من ١٢ الى ٣٢ تموز/يوليه ٧٩٩١ |
Recommandations du séminaire ministériel régional d'Afrique sur la criminalité transnationale organisée et la corruption, tenu à Dakar du 21 au 23 juillet 1997: rapport du Secrétaire général | UN | توصيات حلقة العمل الوزارية اﻹقليمية اﻷفريقية المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد التي عقدت في داكار من ١٢ - ٣٢ تموز/يوليه ٧٩٩١: تقرير اﻷمين العام |
Dans sa résolution 52/198 du 18 décembre 1997, l'Assemblée générale a confirmé que la Conférence des Parties se tiendrait à Dakar du 30 novembre au 11 décembre 1998. | UN | وقد جرى التأكيد بقرار الجمعية العامة ٢٥/٨٩١ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ على أن مؤتمر اﻷطراف سينعقد في داكار من ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١. |
Un premier stage de formation a été organisé à Dakar, du 8 au 12 février 1999, et un deuxième stage doit avoir lieu en Afrique du Sud au troisième trimestre de 1999. | UN | وعقدت أول حلقة تدريبية في داكار من ٨ إلى ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٩، وستعقد حلقة ثانية في الجنوب اﻷفريقي في الربع الثالث من عام ١٩٩٩. |
E/CN.15/1998/6/Add.1 Recommandations du Séminaire ministériel régional pour l’Afrique sur la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption, tenu à Dakar du 21 au 23 juillet 1997 | UN | E/CN.15/1998/6/Add.1 تقرير اﻷمين العام عن توصيات حلقة العمل الوزارية الاقليمية الافريقية حول الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والفساد ، التي عقدت في داكار من ١٢ الى ٣٢ تموز/يوليه ٧٩٩١ |
Le secrétariat a l'honneur de soumettre à la Conférence, pour information, le résumé d'orientation du rapport de la sixième session du Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique, tenue à Dakar du 15 au 19 septembre 2008. | UN | تتشرف الأمانـة بأن تعمم لعلم المؤتمـر الملخص التنفيذي لتقرير الـدورة السادسة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائيـة، الذي عقد في داكار من 15 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2008. |
b Forum mondial sur l'éducation, tenu à Dakar du 24 au 28 avril 2000. | UN | (ب) المنتدى العالمي للتعليم الذي عقد في داكار من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2000. |
Nous nous sommes réjouis de ce que le Tribunal international du droit de la mer ait tenu à Dakar du 31 octobre au 2 novembre 2006, un premier atelier international sur son rôle dans le règlement des différends en matière de droit de la mer en Afrique de l'Ouest. | UN | ورحبنا بعقد الحلقة الدراسية الإقليمية الأولى للمحكمة الدولية لقانون البحار في داكار من 31 تشرين الأول/أكتوبر ولغاية 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بشأن دور المحكمة في تسوية المنازعات المتعلقة بمسائل قانون البحار في غرب أفريقيا. |
A l'occasion de son trente-troisième Congrès, qui s'est tenu à Dakar du 20 au 23 novembre 1997, le réseau international de la FIDH s'est considérablement élargi, puisqu'il rassemble désormais 105 organisations membres, soit 64 affiliées et 41 correspondantes dans 86 pays. | UN | وبمناسبة اتعقاد المؤتمر الثالث والثلاثين لﻹتحاد في داكار من ٢٠ إلى ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، اتسعت الشبكة الدولية لﻹتحاد اتساعا كبيرا من حيث أنها أخذت تضم ١٠٥ منظمات أعضاء تشتمل على ٦٤ عضوا منتسبا و ٤١ عضوا مراسلا في ٨٦ بلدا. |
Dans cet ordre d’idées, tous les États Membres qui sont en mesure de le faire sont invités à participer, à l’instar du Japon et de l’Union européenne, à la Conférence sur le partenariat industriel et l’investissement qui aura lieu à Dakar du 20 au 22 octobre 1999. | UN | وفي هذا الشأن، ينبغي لجميع الدول القادرة على القيام بذلك أن تحذو حذو اليابان والاتحاد اﻷوروبي بالمشاركة في المؤتمر المعني بالشراكات والاستثمارات الصناعية في افريقيا المقرر عقده في داكار من ٠٢ الى ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٩٩١. |
Dans sa contribution, le FISC a donné des informations sur une résolution tendant à éliminer le plomb dans la peinture adoptée par le Forum à sa sixième session, tenue à Dakar du 15 au 19 septembre 2008. | UN | وقدم المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في تقديمه للاقتراح معلومات عن قرار صدر باستئصال الرصاص من الطلاء اعتمده المنتدى في دورته السادسة التي عقدت في داكار من 15 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2008. |
Le Séminaire ministériel régional pour l'Afrique sur la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption, qui s'est tenu à Dakar du 21 au 23 juillet 1997, a adopté la Déclaration de Dakar sur la prévention et la répression de la criminalité transnationale organisée et de la corruption (E/CN.15/1998/6/Add.1). | UN | 11- واعتمدت حلقة العمل الوزارية الاقليمية الافريقية المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد، التي عقدت في داكار من 21 الى 23 تموز/يوليه 1997، اعلان داكار بشأن منع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد E/CN.15/1998/6/Add.1)). |
b) La convocation du Forum mondial sur l'éducation à Dakar, du 26 au 28 avril 2000, dans le cadre du suivi de la Conférence mondiale sur l'éducation pour tous, qui devrait fournir un cadre pour fixer des objectifs, esquisser de nouvelles approches et instaurer des partenariats dynamiques, et réaffirmer que l'enseignement primaire doit être universel, obligatoire et gratuit; | UN | (ب) عقد المحفل العالمي للتعليم في داكار من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2000، وهو محفل يشكل متابعة للمؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع، الذي يوفر إطاراً من أجل وضع أهداف وطرح نُهج جديدة وتطوير شراكات داعمة وإعادة تأكيد الحاجة إلى أن يكون التعليم الابتدائي شاملاً وإلزامياً ومجانياً؛ |
36. Après les déclarations de l'OUA et de l'UNICEF, la réunion a noté avec satisfaction les résultats de la Conférence internationale sur l'assistance aux enfants africains tenue à Dakar du 25 au 27 novembre 1992, qui a été organisée en étroite collaboration par ces deux organisations. | UN | ٣٦ - عقب مداخلات من كل من منظمة الوحدة الافريقية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( لاحظ الاجتماع مع الارتياح نتائج المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة للطفل الافريقي الذي عقد في داكار من ٢٥ إلى ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، والذي تم تنظيمه بالتعاون الوثيق بين المنظمتين. |
Notant avec appréciation l'organisation par le Gouvernement de la République du Sénégal, en marge de la huitième session du COMIAC, tenue à Dakar du 13 au 15 novembre 2006, d'un symposium national de sensibilisation au PAD de l'OCI en vue de contribuer à la mise en œuvre efficace et diligente de ce programme, | UN | وإذ يسجل، مع التقدير، تنظيم حكومة جمهورية السنغال، على هامش الدورة الثامنة للجنة الدائمة للإعلام والشؤون الثقافية (كومياك) التي عقدت في داكار من 13 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، لندوة وطنية للتعريف ببرنامج العمل العشري لمنظمة المؤتمر الإسلامي من أجل الإسهام في التنفيذ الفعلي والسريع للبرنامج؛ |
7. M. SAVANE (Ministre d'État et Ministre de l'industrie et de l'artisanat du Sénégal), après avoir salué la nomination de M. Mansour Cama comme ambassadeur itinérant de l'ONUDI pour l'Afrique, dit qu'il souhaite informer le Conseil des conclusions de la Conférence des ministres de l'industrie et du secteur privé de la CEDEAO, qui s'est tenue à Dakar du 3 au 5 novembre 2004. | UN | 7- السيد سافان (وزير دولة ووزير الصناعة في السنغال): قال، بعد الترحيب بتعيين السيد منصور كاما سفير نوايا حسنة لليونيدو في أفريقيا، إنه يود إبلاغ المجلس بنتائج مؤتمر وزراء الصناعة والقطاع الخاص في أفريقيا الغربية، الذي عقد في داكار من 3 إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
Le Bureau a accueilli à Dakar, du 28 au 30 avril, une réunion d'experts venus des pays de l'Union et de représentants de la CEDEAO et de l'ONU, afin d'élaborer un projet de document quinquennal (2014-2018) pour la mise en œuvre de la stratégie. | UN | واستضاف مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا اجتماعا لخبراء من بلدان اتحاد نهر مانو والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأمم المتحدة، عقد في داكار من 28 إلى 30 نيسان/أبريل لإعداد وثيقة تشمل خمس سنوات (2014-2018) بشأن تنفيذ الاستراتيجية. |
a) La réunion sous-régionale d'experts d'États membres de l'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA) sur le gel des avoirs et l'applicabilité du droit uniforme de l'UEMOA dans la lutte contre le financement du terrorisme, qui s'est tenue à Dakar du 9 au 11 mars 2010, et à laquelle ont participé des représentants de huit États membres de l'UEMOA; | UN | (أ) اجتماع الخبراء دون الإقليمي للدول الأعضاء في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا بشأن تجميد الموجودات وتطبيق القانون الموحَّد للاتحاد في مكافحة تمويل الإرهاب، الذي عُقد في داكار من 9 إلى 11 آذار/مارس 2010 وحضره مشاركون من ثماني دول أعضاء في الاتحاد؛ |
6. Participer à la troisième Conférence des ministres de la justice des pays francophones d'Afrique au plus haut niveau qui aura lieu à Dakar du 3 au 5 novembre 2005 et à l'Atelier sous-régional d'experts de Moroni pour renforcer la coopération judiciaire en matière pénale des États membres de la Commission de l'océan Indien du 28 au 30 novembre 2005; | UN | 6 - المشاركة في المؤتمر الثالث لوزراء العدل في بلدان أفريقيا الناطقة باللغة الفرنسية المنظم على أعلى مستوى والمقرر عقده في داكار من 3 إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وفي حلقة عمل الخبراء دون الإقليمية المقرر عقدها في موروني من أجل تعزيز التعاون القضائي في الشؤون الجنائية بين الدول الأعضاء في لجنة المحيط الهندي من 28 إلى 31 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
7. Le Séminaire ministériel régional pour l’Afrique sur la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption, qui s’est tenu à Dakar du 21 au 23 juillet 1997, a adopté la Déclaration de Dakar sur la prévention et la répression de la criminalité transnationale organisée et de la corruption (E/CN/.15/1998/6/Add.1). | UN | ٧ - واعتمدت حلقة العمل الوزارية الاقليمية الافريقية المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد ، التي عقدت في داكار من ١٢ الى ٣٢ تموز/يوليه ٧٩٩١ ، اعلان داكار بشأن منع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد E/CN.15/1998/6/) Add.1( . |