7. Prie également le Secrétaire général de lui rendre compte à sa quarante-neuvième session de l'application de la présente résolution. " | UN | " ٧ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دروتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. " |
10. Prie le Secrétaire général de présenter un rapport sur l'application de la présente résolution à la Commission de la condition de la femme, à sa trente-huitième session. | UN | ١٠- يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى لجنة مركز المرأة في دروتها الثامنة والثلاثين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
à sa trente-septième session, la Commission a recommandé qu'en examinant, à sa quarante-neuvième session, l'opportunité d'une révision de l'Accord, l'Assemblée générale ne prenne pas d'autres mesures. | UN | وأوصت اللجنة، في دروتها السابعة والثلاثين، ألا تتخذ الجمعية العامة أي إجراء آخر عندما تنظر في دورتها التاسعة واﻷربعين فيما إذا كان هذا الاتفاق يحتاج إلى تنقيح أم لا. |
Rédaction et adoption du rapport que le Comité présentera à l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session | UN | الخامس - إعداد واعتماد تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة في دروتها السادسة والخمسين |
b) D'examiner, à titre expérimental, le point 6 à sa quarante-septième session dès que l'ordre du jour aurait été adopté. | UN | )ب( أن يجري، في دروتها السابعة واﻷربعين، وعلى أساس تجريبي، النظر في البند ٦ حالما يتم اعتماد جدول اﻷعمال. |
571. Le Comité a examiné ce point de l'ordre du jour à sa quarante-huitième session. | UN | ٥٧١ - نظرت اللجنة في هذا البند في دروتها الثامنة واﻷربعين. |
7. Prie le Rapporteur spécial de lui présenter à sa cinquante-deuxième session un rapport sur les activités ayant trait à son mandat; | UN | ٧- ترجو المقرر الخاص أن يقدم تقريراً عن اﻷنشطة المتعلقة بولايته إلى اللجنة في دروتها الثانية والخمسين؛ |
Liste des documents dont le Comité spécial était saisi à sa quatrième session | UN | قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة المخصصة في دروتها الرابعة الثاني- أولا- مقدمة |
Liste des documents dont le Comité spécial était saisi à sa cinquième session | UN | الأول- قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة المخصصة في دروتها الخامسة الثاني- |
Liste des documents dont le Comité spécial était saisi à sa sixième session | UN | الأول- قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة المخصصة في دروتها السادسة الثاني- |
e) Le Conseil du FEM a examiné le texte de la décision 10/3 et approuvé le rapport du FEM en vue de sa présentation au Comité à sa onzième session. | UN | )ﻫ( أن مجلس مرفق البيئة العالمية قد استعرض نص المقرر ٠١/٣ ووافق على تقرير مرفق البيئة العالمية لتقديمه إلى اللجنة في دروتها الحادية عشرة. |
205. Dans la même résolution, la Commission a prié le Secrétaire général de lui faire rapport à sa cinquante et unième session sur les mesures qui auraient été prises pour mettre en oeuvre la résolution 1994/18. | UN | ٥٠٢ - وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دروتها الحادية والخمسين تقريرا عن التدابير المتخذة لتنفيذ القرار ٤٩٩١/٨١. |
Recommandation 2, Surveillance de l’application des règles et des normes. Le Centre devrait présenter à la Commission, à sa huitième session, des propositions visant à améliorer le contrôle de l’application, par les États Membres de l’ONU, des règles et des normes relatives à la prévention du crime et à la justice pénale. | UN | التوصية ٢، رصد المعايير والقواعد - ينبغي للمركز أن يقدم إلى اللجنة في دروتها الثامنة اقتراحات لتحسين رصد استعمال وتطبيق الدول اﻷعضاء لمعايير وقواعد اﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Comme le Tribunal l'a décidé à sa troisième session, ce premier rapport porte sur la période de 15 mois allant du 1er octobre 1996 au 31 décembre 1997 et sur la période de démarrage qui l'a précédée. | UN | وكما قررت المحكمة في دروتها الثالثة، يغطي هذا التقرير ١٥ شهرا، من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وفترة البدء التي سبقتها. |
10. Décide de rester saisi de la question du territoire non autonome des Tokélaou, et de faire rapport à ce sujet à l’Assemblée générale à sa cinquante-troisième session. | UN | ٠١ - تقرر مواصلة دراسة مسألة إقليم توكيلاو غير المتمتع بالحكم الذاتي وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دروتها الثالثة والخمسين. |
Le programme de travail quinquennal sur les indicateurs de développement durable (E/CN.17/1995/18, annexe I), approuvé par la Commission du développement durable à sa troisième session en 1995 dans le but de définir un ensemble de base d'indicateurs et de méthodologies connexes, sera soumis pour approbation à la Commission à sa neuvième session en 2001. | UN | 24 - وسيعرض برنامج عمل لجنة التنمية المستدامة الممتد 5 سنوات والمعني بمؤشرات التنمية المستدامة، الذي وافقت عليه اللجنة في دروتها الثالثة لعام 1995 من أجل وضع مجموعة أساسية من المؤشرات والمنهجيات ذات الصلة، على اللجنة في دورتها التاسعة التي تعقد في سنة 2001 لإقراره. |
14. Invite les États Membres et les organismes des Nations Unies compétents à faire connaître à la Commission, à sa quarante-quatrième session, les mesures se rapportant à la présente résolution qui existent ou qui ont été prises pour y donner suite.» | UN | " ١٤ - تدعو الدول اﻷعضاء ووكالات اﻷمم المتحدة المعنية إلى تقديم تقرير عن التدابير القائمة ذات الصلة بهذا القرار، و/أو التي اتخذت لتنفيذه، لتنظر فيها اللجنة في دروتها الرابعة واﻷربعين " . |
Le rapport de cette réunion a été présenté à l'Assemblée générale à sa trente-neuvième session (A/39/484, annexe). | UN | وجرى تقديم تقرير ذلك الاجتماع إلى الجمعية العامة في دروتها التاسعة والثلاثين A/39/484)، المرفق(. |
200. à sa 39e séance, le 23 juillet, le Conseil a examiné quatre projets de décision que le Comité des droits économiques, sociaux et culturels lui avait recommandé d'adopter à sa seizième session. | UN | ٢٠٠ - في الجلسة ٣٩، المعقودة في ٢٣ تموز/يوليه، نظر المجلس في أربعة مشاريع مقررات أوصت باعتمادها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في دروتها السادسة عشرة. |
Étant donné le montant envisagé, le Comité consultatif recommande au Secrétaire général d'examiner si, à longue échéance, ces circuits sont nécessaires, compte tenu des décisions que l'Assemblée générale doit prendre à sa cinquantième session à propos du réseau de télécommunications des Nations Unies. | UN | وإزاء التكاليف التي تنطوي عليها تلك العملية، توصي اللجنة الاستشارية بأن يستعرض اﻷمين العام الحاجة الى هذه الخطوط على المدى الطويل، آخذا في اعتباره القرارات التي ستتخذها الجمعية العامة في دروتها الخمسين بشأن شبكة اﻷمم المتحدة للاتصالات السلكية واللاسلكية. |