En 2008, le gouvernement du Burkina Faso a demandé au bureau de pays du PNUD de participer à l'appui budgétaire direct. | UN | وفي عام 2008، تلقى المكتب القطري للبرنامج الإنمائي طلبا من حكومة بوركينا فاسو للمشاركة في دعم الميزانيات القطاعية. |
Le Directeur exécutif établit les politiques et procédures qui régissent la participation d'ONU-Femmes à l'appui budgétaire sectoriel et à la mise en commun de ressources. | UN | يضع المدير التنفيذي سياسات وإجراءات مشاركة هيئة الأمم المتحدة للمرأة في دعم الميزانيات القطاعية والأموال المجمعة. |
La constatation des charges correspondant à la proportion des ressources du FNUAP allouées à l'appui budgétaire sectoriel ou à la mise en commun de ressources se fait au prorata du montant total des contributions des partenaires participants. | UN | ويكون قيد المصروفات بالنسبة لموارد الصندوق المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة على أساس تناسبي بما في ذلك مجموع المساهمات المقدمة من الأطراف المشاركة. |
Les dépenses imputables aux ressources dont le PNUD a fait l'apport à l'appui budgétaire sectoriel ou au fonds commun sont comptabilisées au prorata, y compris les contributions totales faites par les partenaires participants. | UN | ويكون قيد النفقات بالنسبة لموارد البرنامج الإنمائي المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة على أساس تناسبي بما في ذلك مجموع المساهمات من الأطراف المشاركة. |
b) Les contributions du PNUD et les autres ressources apportées à un appui budgétaire sectoriel ou à un fonds commun sont fongibles. | UN | (ب) تُمزج مساهمة البرنامج الإنمائي في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة مع الموارد الأخرى. |
Le PNUD a approuvé en 2009 une demande présentée par le Gouvernement du Burkina Faso en vue d'un appui budgétaire sectoriel dans deux domaines prioritaires : la lutte contre le VIH/sida et la promotion des droits de l'homme. | UN | 55 - وفي عام 2009، تمّت الموافقة على طلب من حكومة بوركينا فاسو بأن يشارك البرنامج الإنمائي في دعم الميزانيات القطاعية في مجالين من المجالات ذات الأولوية في البلد، هما مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتعزيز حقوق الإنسان. |
Les dépenses imputables aux ressources dont le PNUD a fait l'apport à l'appui budgétaire sectoriel ou au fonds commun sont comptabilisées au prorata. | UN | ويكون قيد النفقات بالنسبة لموارد البرنامج الإنمائي المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة على أساس تناسبي. |
La constatation des charges correspondant aux ressources d'ONU-Femmes allouées à l'appui budgétaire sectoriel ou à la mise en commun de ressources se fait au prorata du montant total des contributions des partenaires participants. | UN | ويكون قيد المصروفات بالنسبة لموارد الهيئة المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة على أساس تناسبي، بما في ذلك مجموع المساهمات المقدمة من الأطراف المشاركة. |
La constatation des charges correspondant aux ressources d'ONU-Femmes allouées à l'appui budgétaire sectoriel ou à la mise en commun de ressources se fait au prorata du montant total des contributions des partenaires participants. | UN | ويكون قيد المصروفات بالنسبة لموارد الهيئة المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة على أساس تناسبي بما في ذلك مجموع المساهمات المقدمة من الأطراف المشاركة. |
La constatation des charges correspondant aux ressources d'ONU-Femmes allouées à l'appui budgétaire sectoriel ou à la mise en commun de ressources se fait au prorata du montant total des contributions des partenaires participants. | UN | ويكون قيد المصروفات بالنسبة لموارد الهيئة المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة على أساس تناسبي بما في ذلك مجموع المساهمات المقدمة من الأطراف المشاركة. |
Article 7.6 : Le Directeur exécutif établit les politiques et procédures qui réglementent la participation du FNUAP à l'appui budgétaire sectoriel et à la mise en commun de ressources. | UN | البند 7-6: يحدد المدير التنفيذي السياسات والإجراءات الخاصة بمشاركة الصندوق في دعم الميزانيات القطاعية وفي الأموال المجمعة. |
La Secrétaire générale adjointe/Directrice exécutive établit les politiques et procédures qui régissent la participation d'ONU-Femmes à l'appui budgétaire sectoriel et à la mise en commun de ressources. | UN | يضع وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي سياسات وإجراءات مشاركة هيئة الأمم المتحدة للمرأة في دعم الميزانيات القطاعية والأموال المجمعة. |
Sa contribution à l'appui budgétaire sectoriel au Burkina Faso s'est chiffrée en 2010 à environ 120 000 dollars. | UN | وبلغت مساهمة البرنامج في دعم الميزانيات القطاعية في بوركينا فاسو لعام 2010 نحو 000 120 دولار (تبعاً لسعر الصرف). |
La Secrétaire générale adjointe-Directrice exécutive établit les politiques et procédures qui régissent la participation d'ONU-Femmes à l'appui budgétaire sectoriel et à la mise en commun de ressources. | UN | يضع وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي سياسات وإجراءات مشاركة هيئة الأمم المتحدة للمرأة في دعم الميزانيات القطاعية والأموال المجمعة. |
Le Conseil d'administration a approuvé en 2009 une demande de participation du PNUD à l'appui budgétaire sectoriel présentée par le Gouvernement du Burkina Faso pour des projets portant sur deux domaines prioritaires : la lutte contre le VIH/sida et la promotion des droits de l'homme. | UN | 69 - وتمت الموافقة، في عام 2009، على طلب من حكومة بوركينا فاسو بأن يشارك البرنامج الإنمائي في دعم الميزانيات القطاعية لمشروعين يُنفذان في مجالين ذوي أولوية حددتهما الحكومة، وهما مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتعزيز حقوق الإنسان. |
Le Conseil d'administration a approuvé en 2009 une demande de participation du PNUD à l'appui budgétaire sectoriel présentée par le Gouvernement du Burkina Faso pour des projets portant sur deux domaines prioritaires : la lutte contre le VIH/sida et la promotion des droits de l'homme. | UN | 67 - وتمت الموافقة على طلب من حكومة بوركينا فاسو بأن يشارك البرنامج الإنمائي في دعم الميزانيات القطاعية في عام 2009 لمشروعين في مجالين يحظيان بالأولوية قررتهما الحكومة هما مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتعزيز حقوق الإنسان. |
Sa contribution à l'appui budgétaire sectoriel au Burkina Faso s'est chiffrée en 2011 à 85 000 000 francs CFA, soit 174 885 dollars sur une contribution totale de 926 415 770 francs CFA (1 906 073 dollars). | UN | وبلغت مساهمة البرنامج الإنمائي في دعم الميزانيات القطاعية التي خصصتها بوركينا فاسو في عام 2011 لمجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز 85 مليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية (أي 885 174 دولارا، من مجموع مساهمات بلغ 770 415 926 فرنكاً من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية (073 906 1 دولارا)). |
La contribution du PNUD à l'appui budgétaire direct au Burkina Faso pour 2011 dans le domaine de la lutte contre le VIH/sida s'est élevée à 85 millions de francs CFA (174 885 dollars sur une contribution totale de 926 415 770 francs CFA, soit de 1 906 073 dollars). | UN | وبلغت مساهمة البرنامج الإنمائي في دعم الميزانيات القطاعية في بوركينا فاسو لعام 2011 في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز 000 000 85 فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية (أو 174,885 دولارا من مجموع المساهمة البالغ 770 415 926 فرنكاً من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية، أو 073 906 1 دولاراً). |
a) Si la contribution provient de ressources ordinaires du PNUD, les contributions financières annuelles à un appui budgétaire sectoriel ou à des fonds communs ne devraient pas dépasser 10 % du plafond annuel des dépenses de ressources de base autorisé dans le cadre de planification des ressources. | UN | (أ) إذا كان مصدر الأموال من الموارد العادية للبرنامج الإنمائي: ينبغي ألا تتجاوز المساهمات المالية السنوية في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة 10 في المائة من سقف الإنفاق السنوي المأذون به من الأموال الأساسية في إطار تخطيط الموارد. |
Le PNUD a approuvé en 2009 la demande, présentée par le gouvernement du Burkina Faso, d'un appui budgétaire sectoriel dans deux domaines prioritaires : la lutte contre le VIH/sida et la promotion des droits de l'homme. | UN | 52 - وفي عام 2009، ووفق على طلب من حكومة بوركينا فاسو بأن يشارك البرنامج الإنمائي في دعم الميزانيات القطاعية في مجالين من المجالات ذات الأولوية في البلد، هما مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتعزيز حقوق الإنسان. |