"في دماغها" - Translation from Arabic to French

    • dans son cerveau
        
    • au cerveau
        
    • cérébral
        
    Vous savez les vaisseaux sanguins dans son cerveau gonflent et coagulent. Open Subtitles كما تعلم ، الأوعية الدموية في دماغها تتورم وتتخثر
    Il leur faut une alimentation vivante pour l'information dans son cerveau. Open Subtitles يحتاجون بثاً مباشراً للمعلومات في دماغها
    Elle n'a jamais été examinée, sachant qu'elle pouvait avoir une bombe à retardement dans son cerveau comme son père. Open Subtitles ولم يتم فحصها من قبل, بمعرفتها أنه يمكن أن يكون لديها قنبلة موقوتة في دماغها مثل والدها تماماً
    Ses fonctions étaient en train de s'améliorer, mais l'oedeme au cerveau ne fait qu'empirer. Open Subtitles حقيقة, إنها تتحسن, ولهذا كانت وظائف جسدها تتحسن ولكن التورم في دماغها يزداد سوءاً
    Et on a brisé le caillot, mais elle avait un œdème cérébral important, et elle est restée dans le coma depuis l'AVC. Open Subtitles وحللنا الجلطة ولكن كان لديها تورم كبير في دماغها وهي مصابة بغيبوبة منذ السكتة الدماغية
    Et on guide le cathéter jusqu'au caillot de sang dans son cerveau. Open Subtitles وسنقوم بتوجيه القسطرة نحو جلطة الدم في دماغها
    Que je l'ai aidée à utiliser son don, et que le prix de cette magie est une tumeur dans son cerveau, alors c'est de ma faute... Open Subtitles أنني ساعدتها في استخدام موهبتها حتى لو كان ثمن هذا السحر هو ورم في دماغها فهو خطأي إذن؟
    On ne décèle pas d'activité électrique dans son cerveau. Open Subtitles ليس هناك قابل للقياس النشاط الكهربائي في دماغها.
    Si elle sort, une capsule toxique explose dans son cerveau. Open Subtitles خطوة واحدة تخطوها خارج هذا المبني عندئذ تنفجر كبسولة سامة في دماغها لتقضى عليها
    La surcharge d'activité électrique dans son cerveau était juste beaucoup trop. Open Subtitles الحمل الزائد للنشاط الكهربائيّ في دماغها كان مفرطاً.
    Vous avez bien tout prélevé, regardé dans son cerveau, violé l'intimité d'une tombe et déterré un cadavre, sans remarquer qu'elle voit toujours des choses qui ne sont pas là. Open Subtitles لقد عاينتم كل سائل في جسمها وفتشتم في دماغها اعتديتم على حرمة الجثث، وحفرتم قبراً لكنكم لم تنتبهوا لحقيقة
    La réalité c'est qu'il y a de microscopiques robots dans son cerveau. Open Subtitles الحقيقة هي أن هناك آليات مجهريه في دماغها
    C'est une puce greffée dans son cerveau qui l'a tuée. Open Subtitles كان ثمة رقاقة متفجرة في دماغها أدّت إلى وضعها في كيس جثت.
    Cependant, je crois que le choc électrique a aggravé une faiblesse artérielle dormante dans son cerveau, et ça a mené à une attaque cérébrale. Open Subtitles مهما يكن ، أظن أن الصدمة الكهربائية سببت ضعفا في دماغها
    Elle apprécie la réaction chimique dans son cerveau. Open Subtitles قالت-انها تتمتع الكيميائية رد فعل في دماغها.
    Et je vais les placer dans son cerveau pour qu'ils absorbent les vaisseaux et que le cerveau reçoive le sang dont il a besoin. Open Subtitles وسآخذ ذلك النسيج، وأضعه في دماغها... حيث ستنمو الأوعية ويصبح لديها الإمداد الدموية
    Quoi que ce soit, maintenant, c'est dans son cerveau. Open Subtitles ممّا يعني - أياً كان السبب - أنّه الآن في دماغها
    Votre femme a subi un sérieux trauma au cerveau. Open Subtitles زوجتك تعاني من تورّم شديد في دماغها
    Elle a un gonflement au cerveau. Open Subtitles عندها تورّم في دماغها
    Elle a une tumeur au cerveau. Open Subtitles وقد تم اكتشاف ورم في دماغها
    Que ton amie créée génétiquement a un dysfonctionnement chimique cérébral? Open Subtitles بأن صديقتك المهندسة وراثياً لديها عيب تصنيعي في دماغها الكيميائي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more