"في دوراته السنوية" - Translation from Arabic to French

    • à ses sessions annuelles
        
    • à sa session annuelle
        
    • lors de ses sessions annuelles
        
    • aux sessions annuelles du Groupe
        
    Il pourra notamment collaborer avec l'Instance permanente à ses sessions annuelles et organiser un atelier d'experts. UN ويمكن للجنة أن تتفاعل مع المنتدى الدائم في دوراته السنوية وتقترح عقد حلقة عمل للخبراء.
    Le Conseil d'administration rencontre des représentants des donateurs au Fonds à ses sessions annuelles. UN 7 - ويتلقي المجلس بالجهات المانحة للصندوق في دوراته السنوية.
    Par ailleurs, au paragraphe 107 c) du même document, elle a prié le Conseil du commerce et du développement d'étudier, à ses sessions annuelles, les progrès de l'application de ce programme. UN كذلك، طلب المؤتمر من المجلس، في الفقرة ٧٠١)ج(، أن يستعرض في دوراته السنوية التقدم في إعمال البرنامج الجديد.
    Conformément à la tradition, le Président de l'Association mondiale du personnel prend la parole devant le Conseil d'administration à sa session annuelle. 10. Questions diverses UN جرت العادة على أن يخاطب رئيس الرابطة العالمية للموظفين المجلس التنفيذي في دوراته السنوية كتقليد متبع.
    Etant la seule instance de ce type qui s'occupe exclusivement du minerai de fer, le Groupe réunit, lors de ses sessions annuelles, des décideurs du gouvernement et de l'industrie d'une quarantaine de pays représentant tous ceux qui jouent un rôle important dans le commerce mondial du minerai de fer, à l'exception de la Chine et de la Mauritanie. UN وهذا الفريق باعتباره المحفل الدراسي الوحيد المكرس لركاز الحديد وحده دون سواه، يجتذب في دوراته السنوية خبراء مسؤولين عن رسم السياسات في الحكومة والصناعة في نحو ٠٤ بلداً تمثل جميع المشاركين بأي درجة يعتد بها في التجارة العالمية لركاز الحديد، باستثناء الصين وموريتانيا.
    b. Documentation délibératoire : notes destinées aux sessions annuelles du Groupe de travail intergouvernemental (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: مذكرات مقدمة إلى الفريق العامل الحكومي الدولي في دوراته السنوية (2)؛
    Seul organe de type groupe d'étude qui s'intéresse exclusivement au minerai de fer, le Groupe attire à ses sessions annuelles des experts qui occupent des postes de direction dans les gouvernements et l'industrie d'une quarantaine de pays producteurs, consommateurs et exportateurs ainsi que les organisations internationales compétentes. UN وهذا الفريق، الذي يعمل بوصفه المحفل الدراسي الوحيد الذي يكرس جهوده لمسائل ركاز الحديد على وجه الحصر، يجتذب في دوراته السنوية خبراء من صانعي السياسات في الحكومات والصناعة من حوالي ٤٠ بلداً، يمثلون المنتجين والمستهلكين والتجار والمنظمات الدولية المعنية.
    Seul organe de type groupe d'étude qui s'intéresse exclusivement au minerai de fer, le Groupe attire à ses sessions annuelles des experts de haut niveau représentant les gouvernements et l'industrie d'une quarantaine de pays producteurs, consommateurs et exportateurs ainsi que les organisations internationales compétentes. UN وهذا الفريق الذي يعمل بوصفه المحفل الدراسي الوحيد الذي يكرس جهوده لمسائل ركاز الحديد على وجه الحصر، يجتذب في دوراته السنوية خبراء من صانعي السياسات في الحكومات والصناعة من حوالي ٤٠ بلداً، يمثلون المنتجين والمستهلكين والتجار والمنظمات الدولية المعنية.
    Depuis sa première session en 2002, le nombre de représentants des peuples autochtones, des gouvernements, des organisations non gouvernementales, des organismes, programmes et fonds des Nations Unies, des universités et des autres organisations multilatérales participant à ses sessions annuelles n'a cessé d'augmenter chaque année, jusqu'à atteindre 1 500. UN ومنذ انعقاد دورته الأولى في عام 2002، ازداد عدد الممثلين عن الشعوب الأصلية، والحكومات، والمنظمات غير الحكومية، وهيئات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها، والأوساط الأكاديمية والمنظمات الأخرى المتعددة الأطراف المشاركة في دوراته السنوية ليصل إلى حوالي 500 1 سنوياً.
    Le Conseil s'est félicité, à ses sessions annuelles, de l'augmentation du nombre de demandes reçues au fil des ans de communautés et d'organisations autochtones du monde entier qui souhaitent participer aux sessions des deux groupes de travail, comme l'indique le tableau ci-dessous. UN 63 - لاحظ مجلس الأمناء بارتياح في دوراته السنوية الزيادة الحاصلة في عدد الطلبات المقبولة الواردة على مر السنين من جماعات ومنظمات السكان الأصليين في جميع أنحاء العالم من أجل حضور دورات الفريقين العاملين، على النحو المبين في الجدول أدناه.
    L'Instance prend note avec satisfaction de la contribution accrue à ses travaux du système des Nations Unies auquel elle recommande, ainsi qu'aux gouvernements, aux organisations autochtones et autres, de continuer à appuyer la mise en œuvre et le suivi de ses recommandations, et de lui faire rapport à ses sessions annuelles. UN 104 - يحيط المنتدى علما مع التقدير بالجهود الموسعة التي تساهم بها منظومة الأمم المتحدة في أعماله ويوصي منظومة الأمم المتحدة والحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية وغيرها من المنظمات مواصلة المساعدة في تنفيذ ورصد توصياته وموافاته بتقارير في هذا الشأن في دوراته السنوية.
    Comme indiqué à maintes reprises, à ses sessions annuelles, le Conseil peut allouer des indemnités pour frais de voyage en fonction des contributions versées et dûment enregistrées par le Trésorier de l'Organisation des Nations Unies ainsi que de tout solde inutilisé des années précédentes, établi par l'Office des Nations Unies à Genève. UN 71 - كما ذُكر في مناسبات عديدة، يستطيع المجلس أن يخصص في دوراته السنوية منحا للسفر استنادا إلى التبرعات المسدَّدة والمسجـَّـلة وفقا للأصول من جانب أمين خزانة الأمم المتحدة، فضلا عن أي رصيد من السنوات السابقة يحدِّده مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Le Conseil d'administration s'est félicité, à ses sessions annuelles, de l'augmentation du nombre de demandes reçues au fil des ans de communautés et d'organisations autochtones du monde entier qui souhaitent participer aux sessions des deux groupes de travail et de l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN 62 - لاحظ مجلس الأمناء بارتياح في دوراته السنوية الزيادة الحاصلة في عدد الطلبات المقبولة الواردة على مر السنين من جماعات ومنظمات الشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم من أجل حضور دورات الفريقين العاملين والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Dans " Un partenariat pour la croissance et le développement " (TD/377), la Conférence a réaffirmé ce mandat et précisé, au paragraphe 107 c), que le Conseil étudierait les progrès de l'application du Programme d'action à ses sessions annuelles. UN وأعيد في الوثيقة " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " )TD/377( تأكيد هذه الولاية ونُص في الفقرة ٧٠١)ج( منها على أن يستعرض المجلس في دوراته السنوية التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    Les Protocoles se rapportent à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance dont l’Organe exécutif dirige les négociations, généralement à ses sessions annuelles, et dépendent du contexte scientifique, technique et économique, ainsi que de la volonté des gouvernements de faire des concessions et des compromis de façon à parvenir à un consensus. UN ترتبــط هذه البروتوكــولات باتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود التي يتولى جهازها التنفيـــذي إجراء المفاوضات، في دوراته السنوية عادة. ويتوقف التقدم على الخلفية العلمية والتقنيــة والاقتصاديــة وعلى درجة استعداد الحكومـــات للمرونة واﻷخذ بالصيغ التوفيقية فـــي سبيل التوصل إلى توافق في اﻵراء.
    à sa session annuelle de 1998 UN في دوراته السنوية لعام ١٩٩٨
    88. Le Conseil des droits de l'homme devrait envisager de transmettre les rapports thématiques du Rapporteur spécial au Conseil d'administration du PNUE et demander à ce dernier d'adresser une invitation au Rapporteur afin qu'il puisse prendre la parole lors de ses sessions annuelles. UN 88- وينبغي لمجلس حقوق الإنسان النظر في تحويل تقارير المقرر الخاص المواضيعية إلى مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأن يطلب إلى هذا الأخير دعوة المقرر الخاص إلى إلقاء كلمة في دوراته السنوية.
    b. Documentation à l'intention des organes délibérants : notes destinées aux sessions annuelles du Groupe (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: مذكرات إلى فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي في دوراته السنوية (2)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more