"في دورات مؤتمر الأطراف" - Translation from Arabic to French

    • aux sessions de la Conférence des Parties
        
    • des sessions de la Conférence des Parties
        
    • lors des sessions
        
    • la Conférence des Parties à ses
        
    Nombre de documents officiels soumis sans retard aux Parties pour examen aux sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires. UN عدد الوثائق الرسمية المقدمة دون إبطاء وبفعالية إلى الأطراف كي تنظر فيها في دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية.
    Participation aux sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires UN المشاركة في دورات مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين
    Nombre de documents officiels soumis sans retard aux Parties pour examen aux sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires UN عدد الوثائق الرسمية المقدمة فوراً وبفعالية إلى الأطراف كي تنظر فيها في دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية
    9. Invite les États Membres à se faire représenter au plus haut niveau possible aux sessions de la Conférence des Parties à la Convention ; UN 9 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن يكون لها تمثيل على أرفع مستوى مناسب في دورات مؤتمر الأطراف في الاتفاقية؛
    Nombre de documents officiels soumis sans retard et de façon efficace aux Parties pour examen aux sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires UN عدد الوثائق الرسمية المقدمة فوراً وبفعالية إلى الأطراف كي تنظر فيها في دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية
    Tous les documents officiels sont soumis aux Parties en temps voulu pour examen aux sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires UN تقديم جميع الوثائق الرسمية في الوقت المناسب وبفعالية إلى الأطراف لتنظر فيها في دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية
    Tous les documents officiels sont soumis aux Parties en temps voulu pour examen aux sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires. UN تقديم جميع الوثائق الرسمية في الوقت المناسب وبفعالية إلى الأطراف لتنظر فيها في دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية
    Les participants ont proposé que la possibilité de faire participer davantage les ONG aux sessions de la Conférence des Parties et à la mise en œuvre de la Convention soit étudiée. UN واقترح المشاركون استكشاف طرق لموالاة زيادة اشتراك المنظمات غير الحكومية في دورات مؤتمر الأطراف وفي عملية التنفيذ الخاصة بالاتفاقية.
    10. Plus de 500 organisations intergouvernementales et ONG peuvent actuellement participer en tant qu'observateurs aux sessions de la Conférence des Parties et à celles des organes subsidiaires, qui ont du reste attiré plus de 3 000 représentants de telles organisations. UN 10- تقبل حاليا أكثر من 500 منظمة حكومية دولية ومنظمة غير حكومية بصفة مراقب في دورات مؤتمر الأطراف والهيئات الفرعية, وقد اجتذبت هذه الدورات ما يزيد عن 000 3 ممثلا من هذه المنظمات.
    i) Les pouvoirs des Parties au Protocole permettraient à leurs représentants de participer aux sessions de la Conférence des Parties et de la COP/MOP. UN `1` أن وثائق التفويض الصادرة عن الأطراف في البروتوكول تنطبق على اشتراك ممثليها في دورات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    i) Les pouvoirs émanant des Parties au Protocole de Kyoto seraient valables pour la participation de leurs représentants aux sessions de la Conférence des Parties et de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN `1` تكون وثائق التفويض الواردة من الأطراف في بروتوكول كيوتو صالحة لمشاركة ممثليها في دورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    i) Les pouvoirs émanant des Parties au Protocole de Kyoto seraient valables pour la participation de leurs représentants aux sessions de la Conférence des Parties et de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN `1` تكون وثائق التفويض الواردة من الأطراف في بروتوكول كيوتو صالحة لمشاركة ممثليها في دورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    i) Les pouvoirs émanant des Parties au Protocole de Kyoto seraient valables pour la participation de leurs représentants aux sessions de la Conférence des Parties et de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN `1` تكون وثائق التفويض الواردة من الأطراف في بروتوكول كيوتو صالحة لمشاركة ممثليها في دورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    i) Les pouvoirs émanant des Parties au Protocole de Kyoto seraient valables pour la participation de leurs représentants aux sessions de la Conférence des Parties et de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN `1` تكون وثائق التفويض الواردة من الأطراف في بروتوكول كيوتو صالحة لمشاركة ممثليها في دورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    B. Fonds d'affectation spéciale pour la participation de représentants d'États parties aux sessions de la Conférence des Parties à la Convention UN باء - الصندوق الاستئماني لمشاركة ممثلي الأطراف المؤهلة في دورات مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    touchés par la désertification et/ou la sécheresse qui remplissent les conditions requises aux sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires) UN و/أو الجفاف في دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية)
    La participation de représentants du secrétariat de la Convention aux réunions du Fonds et du secrétariat du Fonds aux sessions de la Conférence des Parties est régie par le règlement intérieur du Fonds et celui de la Conférence des Parties, respectivement. UN 19- تخضع مشاركة ممثلي أمانة الاتفاقية في اجتماعات الصندوق ومشاركة ممثلي أمانة الصندوق في دورات مؤتمر الأطراف إلى أحكام النظام الداخلي لكل من الصندوق ومؤتمر الأطراف.
    L'admission d'organisations intergouvernementales ou non gouvernementales en qualité d'observateurs aux sessions de la Conférence des Parties est régie par le paragraphe 6 de l'article 7 de la Convention, qui dispose notamment que: UN 1- يخضع قبول المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بصفة مراقب في دورات مؤتمر الأطراف لأحكام الفقرة 6 من المادة 7 من الاتفاقية، التي تنص في جملة أمور على أنه:
    17. Les critères proposés pour le financement de la participation des représentants des organisations de la société civile aux sessions de la Conférence des Parties et aux réunions des organes subsidiaires sont: UN 17- وستطبق المعايير المقترحة التالية في تيسير تمويل مشاركة ممثلي منظمات المجتمع المدني في دورات مؤتمر الأطراف واجتماعات الهيئات الفرعية:
    Il fonctionne conformément à ce mandat et son action est orientée par les décisions des sessions de la Conférence des Parties. UN وتعمل الآلية العالمية وفقاً لهذه الولاية الأساسية، وتسترشد بالمقررات المتخذة في دورات مؤتمر الأطراف.
    Le secrétariat a eu l'idée de tenir régulièrement une foire au renforcement des capacités lors des sessions de la Conférence des Parties. UN 33- وطرحت الأمانة فكرة تتمثل في إقامة معرض لبناء القدرات يُعقد بانتظام في دورات مؤتمر الأطراف.
    De nombreuses décisions adoptées par la Conférence des Parties à ses sessions de Marrakech, de Bonn, de New Delhi et de Milan sont prêtes à être adoptées à la première session de l'organe directeur du Protocole, la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole (COP/MOP). UN وثمة مقررات عديدة اتفق عليها في دورات مؤتمر الأطراف المعقودة في مراكش وبون ونيودلهي وميلانو وهي جاهزة لاعتمادها في الدورة الأولى لمجلس إدارة البروتوكول، وهو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more