L'organisation a participé aux sessions du Conseil des droits de l'homme tenues en 2009, 2010 et 2011 à Genève. | UN | شاركت المنظمة في دورات مجلس حقوق الإنسان المعقودة في الأعوام 2009 و 2010 و 2011 في جنيف. |
L'organisation favorise la participation de représentants de ses associations partenaires de terrain aux sessions du Conseil des droits de l'homme. | UN | وتشجع المنظمة مشاركة ممثلين للرابطات الشريكة معها في الميدان في دورات مجلس حقوق الإنسان. |
Pendant la période considérée, l'organisation a participé aux sessions du Conseil des droits de l'homme à Genève. | UN | شاركت المنظمة، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، في دورات مجلس حقوق الإنسان المعقودة في جنيف. |
L'Institut a participé aux sessions du Conseil des droits de l'homme de 2006 à 2009; il y a fait des communications écrites ou orales. | UN | شارك المعهد في دورات مجلس حقوق الإنسان من عام 2006 إلى عام 2009، حيث قدم بيانات كتابية وشفوية. |
Elle a participé aux sessions du Conseil des droits de l'homme à Genève et aux sessions annuelles de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | وشاركت في دورات مجلس حقوق الإنسان في جنيف وفي الدورات السنوية للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
L'organisation a participé régulièrement aux sessions du Conseil des droits de l'homme. | UN | دأبت المنظمة على المشاركة في دورات مجلس حقوق الإنسان. |
Les observateurs n'ont pas le droit de prendre la parole aux sessions du Conseil des Membres, à moins qu'ils n'y soient autorisés par le Président. | UN | ولا يحق للمراقبين أن يأخذوا الكلمة في دورات مجلس الأعضاء، إلا إذا أذن لهم الرئيس بذلك. |
Les observateurs n'ont pas le droit de prendre la parole aux sessions du Conseil des Membres, à moins qu'ils n'y soient autorisés par le Président. | UN | ولا يحق للمراقبين أن يأخذوا الكلمة في دورات مجلس الأعضاء، إلا إذا أذن لهم الرئيس بذلك. |
Il est indispensable qu'un fonds d'affectation spéciale soit mis en place pour permettre aux représentants des pays les moins avancés d'assister aux sessions du Conseil du commerce et du développement. | UN | ويجب إنشاء صندوق استئماني لتمكين ممثلي تلك البلدان من المشاركة في دورات مجلس التجارة والتنمية. |
Une autre question a été posée sur le point de savoir si les organisations non gouvernementales qui participaient aux sessions du Conseil des droits de l'homme auraient besoin d'une base législative plus solide. | UN | وطُرح سؤال آخر عما إذا كانت المنظمات غير الحكومية المشارِكة في دورات مجلس حقوق الإنسان تحتاج إلى أساس تشريعي أقوى. |
Au cours de la période considérée, l'Alliance a également participé aux sessions du Conseil des droits de l'homme, tenues à Genève. | UN | كما شارك التحالف، خلال الفترة التي يغطيها التقرير، في دورات مجلس حقوق الإنسان في جنيف. |
Depuis la douzième session de la Conférence, quatre grands rapports ont été examinés aux sessions du Conseil du commerce et du développement. | UN | ونوقشت، منذ الأونكتاد الثاني عشر، أربعة تقارير رئيسية في دورات مجلس التجارة والتنمية. |
Les représentants de l'organisation ont participé régulièrement aux sessions du Conseil des droits de l'homme, de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale ainsi que de l'Assemblée générale. | UN | يشارك ممثلو المنظمة بانتظام في دورات مجلس حقوق الإنسان، ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، والجمعية العامة. |
L'organisation a permis à tous les membres de son réseau de la maison des droits de l'homme de participer aux sessions du Conseil des droits de l'homme. | UN | مكنت المنظمة جميع أعضاء شبكة دار حقوق الإنسان التابعة لها من أن ينشطوا في دورات مجلس حقوق الإنسان. |
Tous les pays, qu'ils soient membres ou non, tirent profit d'une participation universelle et peuvent faire entendre leur voix aux sessions du Conseil d'administration du PNUE. | UN | وتستفيد جميع البلدان، الأعضاء وغير الأعضاء على حد سواء، من المشاركة العالمية ولها صوت في دورات مجلس إدارة اليونيب. |
Le Mexique a participé activement aux sessions du Conseil des droits de l'homme, en collaborant étroitement avec ses institutions et mécanismes spécialisés. | UN | وتشارك المكسيك بنشاط في دورات مجلس حقوق الإنسان، وتتعاون بشكل وثيق مع مؤسساته وآلياته المتخصصة. |
1979, 1985-1987 Délégué aux sessions du Conseil du développement industriel, du Conseil du développement commercial, du Conseil du GATT et des Parties contractantes, du Conseil du SELA, du Conseil économique et social et de l’Assemblée générale des Nations Unies | UN | مندوب في دورات مجلس التنمية الصناعية، ومجلس التنمية التجارية، ومجلس غات، واﻷطراف المتعاقدة، ومجلس المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والجمعية العامة |
L'organisation participe aux sessions du Conseil des droits de l'homme ainsi qu'à ses organes subsidiaires dans le domaine du vieillissement, des droits des personnes handicapées, du droit à la santé, et des droits des femmes âgées. | UN | تشارك المنظمة في دورات مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية في مجال الشيخوخة، وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والحق في الصحة، وحقوق المسنات. |
L'Organisation a contribué aux travaux de l'ONU en participant aux sessions du Conseil des droits de l'homme, à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, à la Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques et à la Journée mondiale de l'alimentation. | UN | ساهمت المنظمة في أعمال الأمم المتحدة بمشاركتها في دورات مجلس حقوق الإنسان، ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ، ويوم الأغذية العالمي. |
Depuis la douzième session de la Conférence, quatre rapports phares ont ainsi été examinés durant des sessions du Conseil du commerce et du développement. | UN | ونوقشت، منذ الأونكتاد الثاني عشر، أربعة تقارير رئيسية في دورات مجلس التجارة والتنمية. |
Depuis quatre ans, un représentant de l'Association observe régulièrement les sessions du Conseil des droits de l'homme. | UN | داوم ممثل للمنظمة على الحضور بصفة مراقب في دورات مجلس حقوق الإنسان أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
La FAAFI a participé aux sessions du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel et de son Comité permanent, en qualité de représentant officiel de tous les retraités du système des Nations Unies; aux sessions de la Commission de la fonction publique internationale (CFPI); et aux sessions du Comité consultatif pour les questions administratives (CCQA) et de son Equipe spéciale pour les prestations à long terme. | UN | وقد شارك الاتحاد في دورات مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة ولجنته الدائمة، وهو الممثل الرسمي لجميع مستحقي المعاشات التقاعدية في منظومة اﻷمم المتحدة لدى هاتين الهيئتين؛ وفي دورات لجنة الخدمة المدنية الدولية؛ وفي دورات اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية وفرقة عملها المعنية بالرعاية الطويلة اﻷجل. |